Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7244 | Rev 7258 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 10:21+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492424501.431923\n"

#. type: Content of the wireshark-download-http entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:7
msgid ""
"https://www.wireshark.org/download/src/all-versions/wireshark-&wireshark-"
"version;.tar.bz2"
msgstr ""
"https://www.wireshark.org/download/src/all-versions/wireshark-&wireshark-"
"version;.tar.bz2"

#. type: Content of the wireshark-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:9
msgid "2cd9a35c2df8c32668c1776784f074df"
msgstr "2cd9a35c2df8c32668c1776784f074df"

#. type: Content of the wireshark-size entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:10
msgid "31 MB"
msgstr "31 Mo"

#. type: Content of the wireshark-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:11
#| msgid "1.8 GB, with default GUI front-ends, and SBC codec"
msgid "1.6 GB, with default GUI front-ends, and SBC codec"
msgstr "1.6 Go, avec les interfaces graphiques par défaut et le codec SBC"

#. type: Content of the wireshark-time entity
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:12
msgid "11 SBU, with default GUI front-ends"
msgstr "11 SBU, avec les interfaces graphiques par défaut"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-04-10 "
#| "20:51:14 +0000 (Mon, 10 Apr 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-04-15 "
"23:06:54 +0000 (Sat, 15 Apr 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-04-15 "
"23:06:54 +0000 (Sat, 15 Apr 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:23
msgid "Wireshark-&wireshark-version;"
msgstr "Wireshark-&wireshark-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:26
msgid "Wireshark"
msgstr "Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:30
msgid "Introduction to Wireshark"
msgstr "Introduction à Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:33
msgid ""
"The <application>Wireshark</application> package contains a network protocol"
" analyzer, also known as a <quote>sniffer</quote>. This is useful for "
"analyzing data captured <quote>off the wire</quote> from a live network "
"connection, or data read from a capture file."
msgstr ""
"Le paquet <application>Wireshark</application> contient un analyseur de "
"protocole réseau connu aussi sous le nom de <quote>sniffer</quote>. Ceci est"
" utile pour analyser les données capturées <quote>hors connexion</quote> à "
"partir d'une connexion réseau en direct ou de données lues à partir d'un "
"fichier de capture."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:40
msgid ""
"<application>Wireshark</application> provides both a graphical and a TTY-"
"mode front-end for examining captured network packets from over 500 "
"protocols, as well as the capability to read capture files from many other "
"popular network analyzers."
msgstr ""
"<application>Wireshark</application> fournit à la fois un mode graphique et "
"une interface en TTY pour examiner les paquets réseau capturés de plus de "
"500 protocoles, ainsi que la capacité de lire des fichiers de capture à "
"partir de nombreux autres analyseurs de réseau populaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:48
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:51
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wireshark-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireshark-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:54
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wireshark-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireshark-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:57
msgid "Download MD5 sum: &wireshark-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wireshark-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:60
msgid "Download size: &wireshark-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wireshark-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &wireshark-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wireshark-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:66
msgid "Estimated build time: &wireshark-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wireshark-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:70
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:74
msgid ""
"Optional patch: <ulink url= \"&patch-root;/wireshark-&wireshark-"
"version;-lua_5_3_1-1.patch\"/> (allows building the LUA bindings if <xref "
"linkend=\"lua\"/> is installed and LUA is not disabled by passing <option"
">--without-lua </option> to <command>configure</command>)"
msgstr ""
"Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url= \"&patch-root;/wireshark-&wireshark-"
"version;-lua_5_3_1-1.patch\"/> (permet de construire les liaisons LUA si "
"<xref linkend=\"lua\"/> est installé et LUA n'est pas désactivé par le "
"passage de <option>--without-lua</option> à <command>configure</command>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:84
msgid ""
"Additional Documentation: <ulink "
"url=\"https://www.wireshark.org/download/docs/\"/> (contains links to "
"several different docs in a variety of formats)"
msgstr ""
"Documentation supplémentaire&nbsp;: <ulink "
"url=\"https://www.wireshark.org/download/docs/\"/> (contient des liens vers "
"plusieurs docs dans divers formats)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:91
msgid "Wireshark dependencies"
msgstr "Dépendances de Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:93
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:95
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:98
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:100
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk3\"/> (for the <application>Gtk+3</application> GUI), "
"<xref linkend=\"libpcap\"/> (required to capture data), and <xref "
"linkend=\"qt5\"/> (for the <application>Qt5</application> GUI)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk3\"/> (pour l'interface "
"<application>Gtk+3</application>), <xref linkend=\"libpcap\"/> (requis pour "
"capturer des données) et <xref linkend=\"qt5\"/> (pour l'interface "
"<application>Qt5</application>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:105
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:107
msgid ""
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref "
"linkend=\"libnl\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, "
"<xref linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.gnu.org/software/adns/adns.html\">adns</ulink>, <ulink "
"url=\"http://c-ares.haxx.se/\">c-ares</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.ibr.cs.tu-bs.de/projects/libsmi/\">libsmi</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.maxmind.com/app/c\">GeoIP</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://www.portaudio.com/\">PortAudio</ulink> (for GTK+ RTP player)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref "
"linkend=\"libnl\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, "
"<xref linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.gnu.org/software/adns/adns.html\">adns</ulink>, <ulink "
"url=\"http://c-ares.haxx.se/\">c-ares</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.ibr.cs.tu-bs.de/projects/libsmi/\">libsmi</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.maxmind.com/app/c\">GeoIP</ulink> et <ulink "
"url=\"http://www.portaudio.com/\">PortAudio</ulink> (pour le lecteur GTK+ "
"RTP)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:122
msgid "Optional (for GUI front-ends)"
msgstr "Facultatives (pour construire plus d'interfaces graphiques)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:125
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:130
msgid ""
"The <application>GTK+</application> GUI needs one of <xref linkend= "
"\"gtk2\"/> or <xref linkend=\"gtk3\"/>. If both are installed, GTK+3 is used"
" by default."
msgstr ""
"L'interface <application>GTK+</application> demande soit <xref linkend= "
"\"gtk2\"/> soit <xref linkend=\"gtk3\"/>. Si les deux sont installés, GTK+3 "
"est utilisé par défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:136
msgid "The <application>Qt</application> GUI needs <xref linkend=\"qt5\"/>."
msgstr ""
"L'interface <application>Qt</application> demande <xref linkend=\"qt5\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:140
msgid ""
"Both GTK+ and Qt GUI front-ends are built, as recommended by the upstream "
"developers.  If you want to override the defaults, some configure switches "
"have to be set (see <quote>Command Explanations</quote>)."
msgstr ""
"Les interfaces GTK+ et Qt peuvent être construite en même temps, comme cela "
"est recommandé par les développeurs en amont. Si vous voulez écraser les "
"valeurs par défaut, quelques paramètres de configure doivent être "
"initialisés (voir <quote>Explications des commandes</quote>)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:148
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wireshark\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wireshark\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:154
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:157
msgid ""
"The kernel must have the Packet protocol enabled for <application> "
"Wireshark</application> to capture live packets from the network:"
msgstr ""
"Le noyau doit avoir le protocole de paquets (Packet protocol) activé pour "
"que <application>Wireshark</application> capture les paquets en direct à "
"partir du réseau&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:161
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
"      Networking options ---&gt;\n"
"        &lt;*/M&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]</literal>"
msgstr ""
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
"      Networking options ---&gt;\n"
"        &lt;*/M&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:166
msgid "If built as a module, the name is <filename>af_packet.ko</filename>."
msgstr ""
"Si la construction est faite en tant qu'un module, le nom est "
"<filename>af_packet.ko</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:171
msgid "Capturing network packets"
msgstr "Capture de paquets réseau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:178
msgid "Installation of Wireshark"
msgstr "Installation de Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:181
msgid ""
"<application>Wireshark</application> is a very large and complex "
"application. These instructions provide additional security measures to "
"ensure that only trusted users are allowed to view network traffic. First, "
"set up a system group for wireshark.  As the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"<application>Wireshark</application> est une application très grosse et très"
" complexe. Ces instructions donnent les mesures de sécurité pour garantir "
"que seuls les utilisateurs de confiance soient autorisés à voir le trafic "
"réseau. Tout d'abord, définissez le groupe system pour wireshark. En tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:188
#, no-wrap
msgid "<userinput>groupadd -g 62 wireshark</userinput>"
msgstr "<userinput>groupadd -g 62 wireshark</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:191
msgid ""
"Continue to install <application>Wireshark</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Continuez à installer <application>Wireshark</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:195
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../wireshark-&wireshark-version;-lua_5_3_1-1.patch  &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../wireshark-&wireshark-version;-lua_5_3_1-1.patch  &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:201
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:208
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    README{,.linux} doc/README.* doc/*.{pod,txt} \\\n"
"                    /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"\n"
"pushd /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"   for FILENAME in ../../wireshark/*.html; do\n"
"      ln -s -v -f $FILENAME .\n"
"   done &amp;&amp;\n"
"popd\n"
"unset FILENAME</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    README{,.linux} doc/README.* doc/*.{pod,txt} \\\n"
"                    /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"\n"
"pushd /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
"   for FILENAME in ../../wireshark/*.html; do\n"
"      ln -s -v -f $FILENAME .\n"
"   done &amp;&amp;\n"
"popd\n"
"unset FILENAME</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:222
msgid ""
"If you downloaded any of the documentation files from the page listed in the"
" 'Additional Downloads', install them by issuing the following commands as "
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé un des fichiers de documentation mentionnés dans "
"'Téléchargements supplémentaires', installez-les en suivant les commandes "
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:228
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m644 <replaceable>&lt;Downloaded_Files&gt;</replaceable> \\\n"
"                 /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m644 <replaceable>&lt;Downloaded_Files&gt;</replaceable> \\\n"
"                 /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:232
msgid ""
"Now, set ownership and permissions of sensitive applications to only allow "
"authorized users.  As the <systemitem class=\"username\">root </systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Maintenant, définissez le propriétaire et les droits des applications "
"sensibles pour ne permettre qu'aun utilisateurs autorisés de l'utiliser. En "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:237
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>chown -v root:wireshark /usr/bin/{tshark,dumpcap} &amp;&amp;\n"
"chmod -v 6550 /usr/bin/{tshark,dumpcap}</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>chown -v root:wireshark /usr/bin/{tshark,dumpcap} &amp;&amp;\n"
"chmod -v 6550 /usr/bin/{tshark,dumpcap}</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:241
msgid ""
"Finally, add any users to the wireshark group (as <systemitem class= "
"\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"Enfin, ajoutez les utilisateurs au groupe wireshark (en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class= \"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:245
#, no-wrap
msgid "<userinput>usermod -a -G wireshark &lt;username&gt;</userinput>"
msgstr "<userinput>usermod -a -G wireshark &lt;username&gt;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:248
msgid ""
"If you are installing wireshark for the first time, it will be necessary to "
"leave the session and login again, thus you will now have wireshark between "
"your groups, otherwise, it will not run properly."
msgstr ""
"Si vous installez wireshark pour la première fois, il sera nécessaire de "
"quitter la session et de se reconnecter, de sorte que vous ayez wireshark "
"dans vos groupes, sans lequel l'application ne tournera pas correctement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:256
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:259
msgid ""
"<option>--with-gtk2=[yes/no]</option>: For the Gtk+2 GUI. If both Gtk+2 and "
"3 are installed, default is no. Notice that the GUI for only one Gtk+ "
"version (either 2 or 3) can be built."
msgstr ""
"<option>--with-gtk2=[yes/no]</option>&nbsp;: Pour la GUI Gtk+2. Si Gtk+2 et "
"3 sont installé, la valeur par défaut est no. Remarquez que seule "
"l'interface d'une version (2 ou 3) peut être construite."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:265
msgid ""
"<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>: For the Gtk+3 GUI. If both Gtk+2 and "
"3 are installed, default is yes."
msgstr ""
"<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>&nbsp;: Pour l'interface Gtk+3. Si "
"Gtk+2 et 3 sont installé, la valeur par défaut est yes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:270
msgid ""
"<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: For the Qt GUI. Default is yes."
msgstr ""
"<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>&nbsp;: Pour l'interface Qt. La "
"valeur par défaut est yes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:274
msgid ""
"<option>--disable-wireshark</option>: Use this switch if you have "
"<application>GTK+</application> installed but do not want to build any of "
"the GUIs."
msgstr ""
"<option>--disable-wireshark</option>pnbsp;: Utilisez cette option si vous "
"avez installé <application>GTK+</application> mais que vous ne souhaitez "
"construire aucune interface graphique."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:282
msgid "Configuring Wireshark"
msgstr "Configuration de Wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:285
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:287
msgid ""
"<filename>/etc/wireshark.conf</filename> and "
"<filename>~/.config/wireshark/*</filename> (unless there is already "
"<filename>~/.wireshark/*</filename> in the system)"
msgstr ""
"<filename>/etc/wireshark.conf</filename> et "
"<filename>~/.config/wireshark/*</filename> (à moins qu'il n'y ait déjà "
"<filename>~/.wireshark/*</filename> dans le système)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:292
msgid "~/.wireshark/*"
msgstr "~/.wireshark/*"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:296
msgid "/etc/wireshark.conf"
msgstr "/etc/wireshark.conf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:302
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:304
msgid ""
"Though the default configuration parameters are very sane, reference the "
"configuration section of the <ulink "
"url=\"http://www.wireshark.org/docs/wsug_html/\">Wireshark User's "
"Guide</ulink> for configuration information. Most of "
"<application>Wireshark</application>'s configuration can be accomplished "
"using the menu options of the <command>wireshark</command> graphical "
"interfaces."
msgstr ""
"Même si les paramètres de configuration par défaut sont très clairs, "
"rapportez-vous à la section de configuration du <ulink "
"url=\"http://www.wireshark.org/docs/wsug_html/\">Guide de l'utilisateur de "
"Wireshark</ulink> (Wireshark User's Guide) pour les informations de "
"configuration. La majorité de la configuration de "
"<application>Wireshark</application> peut être réalisée en utilisant les "
"options du menu des interfaces graphiques de <command>wireshark</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:313
msgid ""
"If you want to look at packets, make sure you don't filter them out with "
"<xref linkend=\"iptables\"/>. If you want to exclude certain classes of "
"packets, it is more efficient to do it with "
"<application>iptables</application> than it is with "
"<application>Wireshark</application>."
msgstr ""
"Si vous voulez regarder les paquets, assurez-vous que vous ne les filtrez "
"pas avec <xref linkend=\"iptables\"/>. Si vous voulez exclure certaines "
"classes de paquets, il est plus efficace de le faire avec "
"<application>iptables</application> qu'avec "
"<application>Wireshark</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:325
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:328
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:329
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:330
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:334
msgid ""
"capinfos, captype, dftest, dumpcap, editcap, idl2wrs, mergecap, randpkt, "
"rawshark, reordercap, text2pcap, tshark, wireshark, and wireshark-gtk"
msgstr ""
"capinfos, captype, dftest, dumpcap, editcap, idl2wrs, mergecap, randpkt, "
"rawshark, reordercap, text2pcap, tshark, wireshark, et wireshark-gtk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:339
msgid ""
"libwireshark.so, libwiretap.so, libwscodecs.so (optional), libwsutil.so, and"
" numerous modules under /usr/lib/wireshark/plugins"
msgstr ""
"libwireshark.so, libwiretap.so,  libwscodecs.so (facultatif), libwsutil.so, "
"et de nombreux modules dans /usr/lib/wireshark/plugins"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:343
msgid ""
"/usr/{lib,share}/wireshark and /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;"
msgstr ""
"/usr/{lib,share}/wireshark et /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:350
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:355
msgid "<command>capinfos</command>"
msgstr "<command>capinfos</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:357
msgid ""
"reads a saved capture file and returns any or all of several statistics "
"about that file. It is able to detect and read any capture supported by the "
"<application>Wireshark</application> package."
msgstr ""
"lit un fichier de capture sauvegardé et retourne certaines ou toutes les "
"différentes statistiques sur ce fichier. Il est capable de détecter et lire "
"toutes les captures supportées par le paquet "
"<application>Wireshark</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:361
msgid "capinfos"
msgstr "capinfos"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:367
msgid "<command>captype</command>"
msgstr "<command>captype</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:369
msgid "prints the file types of capture files."
msgstr "affiche les types de fichier des fichiers de capture."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:371
msgid "captype"
msgstr "captype"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:377
msgid "<command>dftest</command>"
msgstr "<command>dftest</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:379
msgid "is a display-filter-compiler test program."
msgstr "est un programme test d'affichage-filtrage-compilation."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:381
msgid "dftest"
msgstr "dftest"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:387
msgid "<command>dumpcap</command>"
msgstr "<command>dumpcap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:389
msgid ""
"is a network traffic dump tool. It lets you capture packet data from a live "
"network and write the packets to a file."
msgstr ""
"est un outil de vidage de trafic réseau. Il vous permet de capturer en "
"direct les paquets de données d'un réseau et écrire ces paquets dans un "
"fichier."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:392
msgid "dumpcap"
msgstr "dumpcap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:398
msgid "<command>editcap</command>"
msgstr "<command>editcap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:400
msgid ""
"edits and/or translates the format of capture files. It knows how to read "
"<application>libpcap</application> capture files, including those of "
"<command>tcpdump</command>, <application>Wireshark</application> and other "
"tools that write captures in that format."
msgstr ""
"édite et traduit le format des fichiers de capture. Il sait comment lire les"
" fichiers de capture <application>libpcap</application> dont ceux de "
"<command>tcpdump</command>, <application>Wireshark</application> et autres "
"outils qui capturent dans ce format."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:406
msgid "editcap"
msgstr "editcap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:412
msgid "<command>mergecap</command>"
msgstr "<command>mergecap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:414
msgid "combines multiple saved capture files into a single output file."
msgstr ""
"combine de multiples fichiers de capture en un fichier unique de sortie."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:417
msgid "mergecap"
msgstr "mergecap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:423
msgid "<command>randpkt</command>"
msgstr "<command>randpkt</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:425
msgid "creates random-packet capture files."
msgstr "crée des fichiers de capture de paquets aléatoires."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:427
msgid "randpkt"
msgstr "randpkt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:433
msgid "<command>rawshark</command>"
msgstr "<command>rawshark</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:435
msgid "dump and analyze raw libpcap data."
msgstr "crée et analyse des données raw libpcap."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:437
msgid "rawshark"
msgstr "rawshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:443
msgid "<command>reordercap</command>"
msgstr "<command>reordercap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:445
msgid "reorder timestamps of input file frames into output file."
msgstr ""
"réarrange les marqueurs de temps des paquets d'un fichier d'entrée vers un "
"fichier de sortie."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:447
msgid "reordercap"
msgstr "reordercap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:453
msgid "<command>text2pcap</command>"
msgstr "<command>text2pcap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:455
msgid ""
"reads in an ASCII hex dump and writes the data described into a "
"<application>libpcap</application>-style capture file."
msgstr ""
"lit dans une sauvegarde ASCII hexadécimale et écrit les données décrites "
"dans un fichier de capture de style <application>libpcap</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:459
msgid "text2pcap"
msgstr "text2pcap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:465
msgid "<command>tshark</command>"
msgstr "<command>tshark</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:467
msgid ""
"is a TTY-mode network protocol analyzer. It lets you capture packet data "
"from a live network or read packets from a previously saved capture file."
msgstr ""
"est un analyseur de protocole réseau mode TTY. Il vous permet de capturer "
"directement les paquets de donnée à partir d'un réseau ou lire les paquets à"
" partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:471
msgid "tshark"
msgstr "tshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:477
msgid "<command>wireshark</command>"
msgstr "<command>wireshark</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:480
msgid ""
"is the Qt GUI network protocol analyzer. It lets you interactively browse "
"packet data from a live network or from a previously saved capture file."
msgstr ""
"est l'interface GTK+ de l'analyseur de protocole réseau. Il vous permet de "
"parcourir interactivement en direct les paquets à partir d'un réseau ou à "
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:485
msgid "wireshark"
msgstr "wireshark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:491
msgid "<command>wireshark-gtk</command>"
msgstr "<command>wireshark-gtk</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:494
msgid ""
"is the Gtk+ GUI network protocol analyzer. It lets you interactively browse "
"packet data from a live network or from a previously saved capture file."
msgstr ""
"est l'interface Qt de l'analyseur de protocole réseau. Il vous permet de "
"parcourir interactivement en direct les paquets à partir d'un réseau ou à "
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:499
msgid "wireshark-gtk"
msgstr "wireshark-gtk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:505
msgid "<filename class='libraryfile'>libwireshark.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwireshark.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:507
msgid ""
"contains functions used by the <application>Wireshark</application> programs"
" to perform filtering and packet capturing."
msgstr ""
"contient les fonctions utilisées par les programmes de "
"<application>Wireshark</application> pour effectuer le filtrage et la "
"capture de paquets."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:511
msgid "libwireshark.so"
msgstr "libwireshark.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:517
msgid "<filename class='libraryfile'>libwiretap.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwiretap.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:519
msgid ""
"is a library being developed as a future replacement for <filename "
"class='libraryfile'>libpcap</filename>, the current standard Unix library "
"for packet capturing. For more information, see the "
"<filename>README</filename> file in the source <filename "
"class='directory'>wiretap</filename> directory."
msgstr ""
"est une bibliothèque développée afin de remplacer dans le futur <filename "
"class='libraryfile'>libpcap</filename>, la bibliothèque Unix standard "
"actuelle pour la capture de paquets. Pour plus d'informations, consultez le "
"fichier <filename>README</filename> dans le répertoire source <filename "
"class='directory'>wiretap</filename>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:525
msgid "libwiretap.so"
msgstr "libwiretap.so"

#~ msgid "749e7ca7606ae7df5c1ca8c62f93ff31"
#~ msgstr "749e7ca7606ae7df5c1ca8c62f93ff31"

#~ msgid ""
#~ "ftp://ftp.uni-kl.de/pub/wireshark/src/wireshark-&wireshark-version;.tar.bz2"
#~ msgstr ""
#~ "ftp://ftp.uni-kl.de/pub/wireshark/src/wireshark-&wireshark-version;.tar.bz2"

#~ msgid "49a1023a69ac108ca089d750eee50e37"
#~ msgstr "49a1023a69ac108ca089d750eee50e37"

#~ msgid "627b5fc6cf0aeca196c75debd5e69b14"
#~ msgstr "627b5fc6cf0aeca196c75debd5e69b14"

#~ msgid "30 MB"
#~ msgstr "30 Mo"

#~ msgid "c1610ab2238965363b811e5188750fb1"
#~ msgstr "c1610ab2238965363b811e5188750fb1"

#~ msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>, or <xref linkend=\"qt4\"/>,"
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"qt4\"/>,"

#~ msgid ""
#~ "<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: For the Qt GUI. Default is yes.  If"
#~ " both Qt4 and 5 are installed, Qt5 is chosen by default. Notice that the GUI"
#~ " for only one Qt version (either 4 or 5) can be built."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: Pour la GUI Qt. La valeur par "
#~ "défaut est yes. Si les deux versions Qt4 et 5 sont installées, Qt5 sera "
#~ "choisi par défaut. Remarquez que seule la GUI d'une version (4 ou 5) peut "
#~ "être construite."