Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7234 | Rev 7244 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:49+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483289378.960574\n"

#. type: Content of the whois-download-http entity
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:7
msgid ""
"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/w/whois/whois_&whois-version;.tar.xz"
msgstr ""
"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/w/whois/whois_&whois-version;.tar.xz"

#. type: Content of the whois-download-ftp entity
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:8
msgid ""
"ftp://ftp.debian.org/debian/pool/main/w/whois/whois_&whois-version;.tar.xz"
msgstr ""
"ftp://ftp.debian.org/debian/pool/main/w/whois/whois_&whois-version;.tar.xz"

#. type: Content of the whois-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:9
msgid "ef99ddbb9105106aa72f7485960d8a10"
msgstr "ef99ddbb9105106aa72f7485960d8a10"

#. type: Content of the whois-size entity
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:10
msgid "84 KB"
msgstr "84 Ko"

#. type: Content of the whois-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:11
msgid "1.2 MB"
msgstr "1.2 Mo"

#. type: Content of the whois-time entity
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-27 "
"19:43:38 +0100 (Mon, 27 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-27 "
"19:43:38 +0100 (Mon, 27 Feb 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:23
msgid "Whois-&whois-version;"
msgstr "Whois-&whois-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:26
msgid "Whois"
msgstr "Whois"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:30
msgid "Introduction to Whois"
msgstr "Introduction à Whois"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:32
msgid ""
"<application>Whois</application> is a client-side application which queries "
"the whois directory service for information pertaining to a particular "
"domain name. This package will install two programs by default: "
"<command>whois</command> and <command>mkpasswd</command>. The "
"<command>mkpasswd</command> command is also installed by the <xref "
"linkend=\"expect\"/> package."
msgstr ""
"<application>Whois</application> est une application côté client, qui "
"recherche dans le service de répertoire whois des informations sur un nom de"
" domaine particulier. Ce paquet installera par défaut deux programmes&nbsp;:"
" <command>whois</command> et <command>mkpasswd</command>. La commande "
"<command>mkpasswd</command> est aussi installée par le package <xref "
"linkend=\"expect\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&whois-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&whois-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:47
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&whois-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&whois-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:50
msgid "Download MD5 sum: &whois-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &whois-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:53
msgid "Download size: &whois-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &whois-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:56
msgid "Estimated disk space required: &whois-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &whois-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:59
msgid "Estimated build time: &whois-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &whois-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:63
msgid "Whois Dependencies"
msgstr "Dépendances de Whois"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:65
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:67
msgid "<xref linkend=\"libidn\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libidn\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:70
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/whois\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/whois\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:76
msgid "Installation of Whois"
msgstr "Installation de Whois"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:78
msgid "Build the application with:"
msgstr "Construisez l'application avec&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:80
#, no-wrap
msgid "<userinput>make</userinput>"
msgstr "<userinput>make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:82
msgid ""
"You can install the <command>whois</command> program, the "
"<command>mkpasswd</command> program, and the locale files independently.  "
"Control your choice of what is installed with the following commands issued "
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Vous pouvez installer le programme <command>whois</command>, le programme "
"<command>mkpasswd</command>, et les fichiers de locale indépendamment. "
"Contrôlez le choix de ce que vous installez avec les commandes en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:87
msgid ""
"Installing this version of <command>mkpasswd</command> will overwrite the "
"same command installed by <xref linkend=\"expect\"/>."
msgstr ""
"L'installation de cette version de <command>mkpasswd</command> remplacera la"
" même commande installée par <xref linkend=\"expect\"/>."

#.  dev note: make BASEDIR=<DESTDIR>
#.  prefix=/usr install-whois
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:93
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make prefix=/usr install-whois\n"
"make prefix=/usr install-mkpasswd\n"
"make prefix=/usr install-pos</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make prefix=/usr install-whois\n"
"make prefix=/usr install-mkpasswd\n"
"make prefix=/usr install-pos</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:100
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:103
msgid ""
"<option>HAVE_LIBIDN=1</option>: This make variable adds internationalized "
"string handling support to <command>whois</command>."
msgstr ""
"<option>HAVE_LIBIDN=1</option>&nbsp;: Cette variable make ajoute le support "
"des entêtes de chaînes internationalisées à <command>whois</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:110
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:113
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:114
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:115
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:118
msgid "whois and mkpasswd"
msgstr "whois et mkpasswd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:119
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:120
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:125
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:130
msgid "<command>whois</command>"
msgstr "<command>whois</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:132
msgid ""
"is a client-side application which queries the whois directory service for "
"information pertaining to a particular domain name."
msgstr ""
"est une application coté client qui questionne le service d'annuaire whois "
"pour obtenir des informations concernant un nom de domaine particulier."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:135
msgid "whois"
msgstr "whois"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:141
msgid "<command>mkpasswd</command>"
msgstr "<command>mkpasswd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:144
msgid "generate new password, optionally apply it to a user."
msgstr ""
"génère un nouveau mot de passe, et l'applique facultativement à un "
"utilisateur."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/whois.xml:147
msgid "mkpasswd"
msgstr "mkpasswd"

#~ msgid "f5fb84dca2225162a1af2824c0143943"
#~ msgstr "f5fb84dca2225162a1af2824c0143943"

#~ msgid "80 KB"
#~ msgstr "80 Ko"

#~ msgid "b39f3c004270b254806f6fb9e7783e44"
#~ msgstr "b39f3c004270b254806f6fb9e7783e44"

#~ msgid "b8f1482827137788016a418cc1ae364b"
#~ msgstr "b8f1482827137788016a418cc1ae364b"

#~ msgid "79 KB"
#~ msgstr "79 Ko"

#~ msgid "1.7 MB"
#~ msgstr "1.7 Mo"

#~ msgid "df870615563b23e2270ffc4f039290a1"
#~ msgstr "df870615563b23e2270ffc4f039290a1"