Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7786 | Rev 8053 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:41+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473169310.000000\n"

#. type: Content of the traceroute-download-http entity
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:7
msgid "&sourceforge-dl;/traceroute/traceroute-&traceroute-version;.tar.gz"
msgstr "&sourceforge-dl;/traceroute/traceroute-&traceroute-version;.tar.gz"

#. type: Content of the traceroute-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:9
msgid "84d329d67abc3fb83fc8cb12aeaddaba"
msgstr "84d329d67abc3fb83fc8cb12aeaddaba"

#. type: Content of the traceroute-size entity
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:10
msgid "72 KB"
msgstr "72 Ko"

#. type: Content of the traceroute-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:11
msgid "588 KB"
msgstr "588 Ko"

#. type: Content of the traceroute-time entity
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
"09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
"09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:23
msgid "Traceroute-&traceroute-version;"
msgstr "Traceroute-&traceroute-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:26
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:30
msgid "Introduction to Traceroute"
msgstr "Introduction à Traceroute"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:32
msgid ""
"The <application>Traceroute</application> package contains a program which "
"is used to display the network route that packets take to reach a specified "
"host. This is a standard network troubleshooting tool. If you find yourself "
"unable to connect to another system, traceroute can help pinpoint the "
"problem."
msgstr ""
"Le paquet <application>Traceroute</application> contient un programme qui "
"est utilisé pour afficher la route réseau que les paquets prennent pour "
"accéder à un hôte donné. C'est un outil de diagnostic standard de problèmes "
"réseau. Si vous êtes dans l'incapacité de vous connecter à un autre système,"
" traceroute peut vous aider à trouver le problème."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:38
msgid ""
"This package overwrites the version of <command>traceroute</command> that "
"was installed in the inetutils package in LFS.  This version is more "
"powerful and allows many more options than the standard version."
msgstr ""
"Ce paquet écrase la version de <command>traceroute</command> qui a été "
"installée par le paquet inetutils de LFS. Cette version est plus puissante "
"et autorise beaucoup plus d'options que la version standard."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:45
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&traceroute-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&traceroute-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&traceroute-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&traceroute-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &traceroute-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &traceroute-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:57
msgid "Download size: &traceroute-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &traceroute-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:60
msgid "Estimated disk space required: &traceroute-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &traceroute-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:63
msgid "Estimated build time: &traceroute-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &traceroute-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:67
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/traceroute\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/traceroute\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:73
msgid "Installation of Traceroute"
msgstr "Installation de Traceroute"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:75
msgid ""
"Install <application>Traceroute</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Traceroute</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:78
#, no-wrap
msgid "<userinput>make</userinput>"
msgstr "<userinput>make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:80
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:82
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:84
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make prefix=/usr install                                 &amp;&amp;\n"
"mv /usr/bin/traceroute /bin                              &amp;&amp;\n"
"ln -sv -f traceroute /bin/traceroute6                    &amp;&amp;\n"
"ln -sv -f traceroute.8 /usr/share/man/man8/traceroute6.8 &amp;&amp;\n"
"rm -fv /usr/share/man/man1/traceroute.1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make prefix=/usr install                                 &amp;&amp;\n"
"mv /usr/bin/traceroute /bin                              &amp;&amp;\n"
"ln -sv -f traceroute /bin/traceroute6                    &amp;&amp;\n"
"ln -sv -f traceroute.8 /usr/share/man/man8/traceroute6.8 &amp;&amp;\n"
"rm -fv /usr/share/man/man1/traceroute.1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:90
msgid ""
"The traceroute.1 file that was installed in LFS by inetutils is no longer "
"relevant.  This package overwrites that version of traceroute and installs "
"the man page in man chapter 8."
msgstr ""
"Le fichier traceroute.1 qui est installé dans LFS par inetutils n'est plus "
"d'actualité. Ce paquet écrase cette version de la page de manuel de "
"traceroute et installe la page de manuel dans le chapitre 8 de man."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:97
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:100
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:101
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:102
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:105
msgid "traceroute and traceroute6 (symlink)"
msgstr "traceroute et traceroute6 (lien symbolique)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:106
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:107
msgid "None"
msgstr "Aucune #-# Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:112
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:117
msgid "<command>traceroute</command>"
msgstr "<command>traceroute</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:119
msgid ""
"does basically what it says: it traces the route your packets take from the "
"host you are working on to another host on a network, showing all the "
"intermediate hops (gateways) along the way."
msgstr ""
"fait exactement ce qu'il dit&nbsp;: il trace la route que le paquet suit de "
"l'hôte où vous travaillez jusqu'à un autre hôte sur le réseau, en vous "
"indiquant toutes les étapes intermédiaires (passerelles) sur son chemin."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:123
msgid "traceroute"
msgstr "traceroute"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:129
msgid "<command>traceroute6</command>"
msgstr "<command>traceroute6</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:131
msgid "is equivalent to <command>traceroute -6</command>."
msgstr "est équivalent à <command>traceroute -6</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netutils/traceroute.xml:133
msgid "traceroute6"
msgstr "traceroute6"

#~ msgid "79289adabd6f3ebf9160fc0815ab3150"
#~ msgstr "79289adabd6f3ebf9160fc0815ab3150"