Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7573 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511954351.661405\n"

#. type: Content of the wireless-download-http entity
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:7
msgid ""
"https://hewlettpackard.github.io/wireless-tools/wireless_tools.&wireless-"
"tools-version;.tar.gz"
msgstr ""
"https://hewlettpackard.github.io/wireless-tools/wireless_tools.&wireless-"
"tools-version;.tar.gz"

#. type: Content of the wireless-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:9
msgid "e06c222e186f7cc013fd272d023710cb"
msgstr "e06c222e186f7cc013fd272d023710cb"

#. type: Content of the wireless-size entity
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:10
msgid "288 KB"
msgstr "288 Ko"

#. type: Content of the wireless-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:11
msgid "2.0 MB"
msgstr "2.0 Mo"

#. type: Content of the wireless-time entity
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
"04:27:10 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
"04:27:10 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:23
msgid "Wireless Tools-&wireless-tools-version;"
msgstr "Wireless Tools-&wireless-tools-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:26
msgid "Wireless Tools"
msgstr "Wireless Tools"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:30
msgid "Introduction to Wireless Tools"
msgstr "Introduction à Wireless Tools"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:32
msgid ""
"The Wireless Extension (WE) is a generic API in the Linux kernel allowing a "
"driver to expose configuration and statistics specific to common Wireless "
"LANs to user space. A single set of tools can support all the variations of "
"Wireless LANs, regardless of their type as long as the driver supports "
"Wireless Extensions. WE parameters may also be changed on the fly without "
"restarting the driver (or Linux)."
msgstr ""
"L'extension Wireless (WE) est une API générique du noyau Linux qui permet à "
"un pilote de produire des statistiques et de la configuration spécifique à "
"des LAN sans fil courants en espace utilisateur. Une seule chaîne d'outils "
"peut supporter tous les types de LANs sans fil selon leur type, tant que le "
"pilote supporte les extensions Wireless. Vous pouvez aussi modifier les "
"paramètres WE à la volée sans redémarrer le pilote (ou Linux)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:39
msgid ""
"The <application>Wireless Tools</application> (WT) package is a set of tools"
" allowing manipulation of the Wireless Extensions. They use a textual "
"interface to support the full Wireless Extension."
msgstr ""
"Le paquet <application>Wireless Tools</application> (WT) est une chaîne "
"d'outils qui permet de manipuler les extensions Wireless. Il utilise une "
"interface textuelle pour supporter toute l'extension Wireless."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:45
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wireless-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireless-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wireless-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireless-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &wireless-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wireless-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:57
msgid "Download size: &wireless-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wireless-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:60
msgid "Estimated disk space required: &wireless-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wireless-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:63
msgid "Estimated build time: &wireless-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wireless-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:67
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:71
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/wireless_tools-&wireless-tools-"
"version;-fix_iwlist_scanning-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/wireless_tools-&wireless-"
"tools-version;-fix_iwlist_scanning-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:78
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/WirelessTools'/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/WirelessTools'/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:84
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:87
msgid "Wireless devices"
msgstr "Périphériques sans fil"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:90
msgid ""
"To use <application>Wireless Tools</application>, the kernel must have the "
"appropriate drivers and other support available.  The appropriate bus must "
"also be available.  For many laptops, the PCMCIA bus (CONFIG_PCCARD) needs "
"to be built.  In some cases, this bus support will also need to be built for"
" embedded wireless cards.  The appropriate bridge support also needs to be "
"built.  For many modern laptops, the CardBus host bridge (CONFIG_YENTA) will"
" be needed."
msgstr ""
"Pour utiliser <application>Wireless Tools</application>, le noyau doit avoir"
" les pilotes adéquats et les autres supports disponibles. Le bus adéquat "
"doit être également disponible. Pour la plupart des portables, le bus PCMCIA"
" (CONFIG_PCCARD) doit être construit. Dans certains cas, le support de ce "
"bus devra aussi être construit pour les cartes Wi-fi internes. Le support "
"pour le pont adéquat doit aussi être construit. Pour la plupart des "
"portables récents, le pont hôte CardBus (CONFIG_YENTA) sera nécessaire."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:98
msgid ""
"In addition to the bus, the actual driver for the specific wireless card "
"must also be available.  There are many wireless cards and they don't all "
"work with Linux.  The first place to look for card support is the kernel.  "
"The drivers are located in Device Drivers &rarr; Network Device Support "
"&rarr; Wireless LAN (non-hamradio).  There are also external drivers "
"available for some very common cards.  For more information, look at the "
"user notes."
msgstr ""
"En plus du bus, le pilote pour la carte Wi-fi spécifique doit aussi être "
"disponible. Il y a beaucoup de cartes Wi-fi et elles ne fonctionnent pas "
"toutes avec Linux. Le premier endroit pour trouver le support des cartes est"
" le noyau. Les pilotes se trouvent dans Device Drivers → Network Device "
"Support → Wireless LAN (non-hamradio). Il y a aussi des pilotes externes "
"disponibles pour des cartes très classiques. Pour des informations, regardez"
" les notes utilisateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:106
msgid ""
"After the correct drivers are loaded, the interface will appear in "
"<filename>/proc/net/wireless</filename>."
msgstr ""
"Après que les bons pilotes ont été chargés, l'interface apparaîtra dans "
"<filename>/proc/net/wireless</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:112
msgid "Installation of Wireless Tools"
msgstr "Installation de Wireless Tools"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:114
msgid ""
"First, apply a patch that fixes a problem when numerous networks available:"
msgstr ""
"Commencez par appliquer un correctif qui corrige un problème lorsque "
"plusieurs réseaux sont disponibles."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:117
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../wireless_tools-&wireless-tools-"
"version;-fix_iwlist_scanning-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../wireless_tools-&wireless-tools-"
"version;-fix_iwlist_scanning-1.patch</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:119
msgid ""
"To install <application>Wireless Tools</application>, use the following "
"commands:"
msgstr ""
"Pour installer <application>Wireless Tools</application>, utilisez les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:122
#, no-wrap
msgid "<userinput>make</userinput>"
msgstr "<userinput>make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:124
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:126
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:128
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make PREFIX=/usr INSTALL_MAN=/usr/share/man install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make PREFIX=/usr INSTALL_MAN=/usr/share/man install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:133
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:135
msgid ""
"<command>INSTALL_MAN=/usr/share/man</command>: Install manual pages in "
"/usr/share/man instead of /usr/man"
msgstr ""
"<command>INSTALL_MAN=/usr/share/man</command>&nbsp;:  Installez les pages de"
" manuel dans /usr/share/man au lieu de /usr/man."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:141
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:144
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:145
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:146
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:149
msgid "ifrename, iwconfig, iwevent, iwgetid, iwlist, iwpriv, and iwspy"
msgstr "ifrename, iwconfig, iwevent, iwgetid, iwlist, iwpriv et iwspy"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:151
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:239
msgid "libiw.so"
msgstr "libiw.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:152
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:157
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:162
msgid "<command>ifrename</command>"
msgstr "<command>ifrename</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:164
msgid "renames network interfaces based on various static criteria."
msgstr "renomme les interfaces réseau basées sur divers critères statiques."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:166
msgid "ifrename"
msgstr "ifrename"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:172
msgid "<command>iwconfig</command>"
msgstr "<command>iwconfig</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:174
msgid "configures a wireless network interface."
msgstr "configure une interface de réseau sans fil."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:176
msgid "iwconfig"
msgstr "iwconfig"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:182
msgid "<command>iwevent</command>"
msgstr "<command>iwevent</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:184
msgid "displays wireless events generated by drivers and setting changes."
msgstr ""
"affiche les événements Wifi générés par les pilotes et les changements de "
"paramétrage."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:187
msgid "iwevent"
msgstr "iwevent"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:193
msgid "<command>iwgetid</command>"
msgstr "<command>iwgetid</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:195
msgid "reports ESSID, NWID or AP/Cell Address of wireless networks."
msgstr "signale une adresse ESSID, NWID ou AP/Cell de réseaux sans fil."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:197
msgid "iwgetid"
msgstr "iwgetid"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:203
msgid "<command>iwlist</command>"
msgstr "<command>iwlist</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:205
msgid "gets detailed wireless information from a wireless interface."
msgstr ""
"obtient des informations détaillées du Wifi à partir d'une interface Wifi."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:207
msgid "iwlist"
msgstr "iwlist"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:213
msgid "<command>iwpriv</command>"
msgstr "<command>iwpriv</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:215
msgid ""
"configures optional (private) parameters of a wireless network interface."
msgstr ""
"configure des paramètres facultatifs (privés) de l'interface d'un réseau "
"sans fil."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:218
msgid "iwpriv"
msgstr "iwpriv"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:224
msgid "<command>iwspy</command>"
msgstr "<command>iwspy</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:226
msgid "gets wireless statistics from specific node."
msgstr "obtient des statistiques du sans-fil depuis un nœud spécifique."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:228
msgid "iwspy"
msgstr "iwspy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:234
msgid "<filename class='libraryfile'>libiw.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libiw.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/wireless-tools.xml:236
msgid ""
"contains functions required by the wireless programs and provides an API for"
" other programs."
msgstr ""
"contient les fonctions requises par les programmes Wifi et fournit une API "
"pour d'autres programmes."

#~ msgid ""
#~ "http://www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/wireless_tools.29.tar.gz"
#~ msgstr ""
#~ "http://www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/wireless_tools.29.tar.gz"