Subversion Repositories svn LFS-FR


Rev 8107 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 07:44+0000\n"
"Last-Translator: roptat <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1570607076.375624\n"

#. type: Content of the iw-download-http entity
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:7
msgid ";.tar.xz"
msgstr ";.tar.xz"

#. type: Content of the iw-md5sum entity
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:9
msgid "b65bb6dc3b9474c55f6107a25469d8cf"
msgstr "b65bb6dc3b9474c55f6107a25469d8cf"

#. type: Content of the iw-size entity
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:10
msgid "136 KB"
msgstr "136&nbsp;Ko"

#. type: Content of the iw-buildsize entity
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:11
msgid "3.5 MB"
msgstr "3.5&nbsp;Mo"

#. type: Content of the iw-time entity
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-22 "
#| "23:36:06 +0000 (Thu, 22 Aug 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-10-06 "
"15:56:45 +0000 (Sun, 06 Oct 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-10-06 "
"15:56:45 +0000 (Sun, 06 Oct 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:23
msgid "iw-&iw-version;"
msgstr "iw-&iw-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:26
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:136
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:152
msgid "iw"
msgstr "iw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:30
msgid "Introduction to iw"
msgstr "Introduction à iw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:32
msgid ""
"iw is a new nl80211 based CLI configuration utility for wireless devices. It"
" supports all new drivers that have been added to the kernel recently. The "
"old tool iwconfig, which uses Wireless Extensions interface, is deprecated "
"and it's strongly recommended to switch to iw and nl80211."
msgstr ""
"iw est le nouvel utilitaire de configuration en ligne de commande pour les "
"périphériques sans fil. Il supporte tous les nouveaux pilotes qui ont été "
"ajoutés au noyau récemment. L'ancien outil iwconfig, qui utilise l'interface"
" d'extension sans-fil, est obsolète et il est grandement recommandé de "
"passer à iw et nl80211."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&iw-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&iw-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:46
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&iw-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&iw-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:49
msgid "Download MD5 sum: &iw-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &iw-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:52
msgid "Download size: &iw-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &iw-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:55
msgid "Estimated disk space required: &iw-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &iw-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:58
msgid "Estimated build time: &iw-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &iw-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:62
msgid "iw Dependencies"
msgstr "Dépendances de iw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:64
#| msgid "Requireded"
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:66
msgid "<xref linkend=\"libnl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libnl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:69
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/iw'/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/iw'/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:75
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:78
msgid "Wireless devices"
msgstr "Périphériques sans fil"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:81
#| msgid ""
#| "To use <application>Wireless Tools</application>, the kernel must have the "
#| "appropriate drivers and other support available.  The appropriate bus must "
#| "also be available.  For oldere laptops, the PCMCIA bus (CONFIG_PCCARD) needs"
#| " to be built.  In some cases, this bus support will also need to be built "
#| "for embedded iw cards.  The appropriate bridge support also needs to be "
#| "built.  For many modern laptops, the CardBus host bridge (CONFIG_YENTA) will"
#| " be needed."
msgid ""
"To use <application>iw</application>, the kernel must have the appropriate "
"drivers and other support available.  The appropriate bus must also be "
"available.  For older laptops, the PCMCIA bus (CONFIG_PCCARD) needs to be "
"built.  In some cases, this bus support will also need to be built for "
"embedded iw cards.  The appropriate bridge support also needs to be built.  "
"For many modern laptops, the CardBus host bridge (CONFIG_YENTA) will be "
msgstr ""
"Pour utiliser <application>iw</application>, le noyau doit avoir les pilotes"
" appropriés et d'autres supports activés. Le bus approprié doit aussi être "
"disponible. Pour les portables plus anciens, le bus PCMCIA (CONFIG_PCCARD) "
"doit être construit. Dans certains cas, le support de ce bus devra aussi "
"être construit pour les cartes iw intégrées. Le support du pont approprié "
"doit aussi être construit. Pour de nombreux portables modernes, le pont hôte"
" CardBus (CONFIG_YENTA) est requis."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:89
msgid ""
"In addition to the bus, the actual driver for the specific wireless card "
"must also be available.  There are many wireless cards and they don't all "
"work with Linux.  The first place to look for card support is the kernel.  "
"The drivers are located in Device Drivers &rarr; Network Device Support "
"&rarr; Wireless LAN (non-hamradio).  There are also external drivers "
"available for some very common cards.  For more information, look at the "
"user notes."
msgstr ""
"En plus du bus, le pilote pour la carte sans-fil spécifique doit aussi être "
"activé. Il y a plusieurs cartes et elles ne fonctionnent pas toutes avec "
"Linux. Le premier endroit où trouver le support pour la carte est le noyau. "
"Les pilotes se trouvent dans «&nbsp;Device Drivers &rarr; Network Device "
"Support &rarr; Wireless LAN (non-hamradio)&nbsp;». Il y a aussi des pilotes "
"externes disponibles pour certaines cartes très communes. Pour plus "
"d'information, consultez les notes utilisateurs."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:97
msgid ""
"After the correct drivers are loaded, the interface will appear in "
msgstr ""
"Après le chargement du pilote correct, l'interface apparaîtra dans "

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:103
msgid "Installation of iw"
msgstr "Installation de iw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:105
msgid "To install <application>iw</application>, use the following commands:"
msgstr ""
"pour installer <application>iw</application>, utilisez les commandes "

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:108
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i \"/INSTALL.*gz/s/.gz//\" Makefile &amp;&amp;\n"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"/INSTALL.*gz/s/.gz//\" Makefile &amp;&amp;\n"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:111
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:113
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:115
#, no-wrap
msgid "<userinput>make SBINDIR=/sbin install</userinput>"
msgstr "<userinput>make SBINDIR=/sbin install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:120
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:122
msgid ""
"<command>sed ...</command>: Install uncompressed manual pages in accordance "
"with other man pages."
msgstr ""
"<command>sed ...</command>&nbsp;: Installe les pages de manuel non "
"compressées en accord avec les autres pages."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:128
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:131
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:132
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:133
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:137
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:138
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:143
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:148
msgid "<command>iw</command>"
msgstr "<command>iw</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/netprogs/iw.xml:150
msgid "show / manipulate wireless devices and their configuration"
msgstr "montre et manipule les périphériques sans-fil et leur configuration."

#~ msgid "04d9ca2f20a11213985cea0c53bb3928"
#~ msgstr "04d9ca2f20a11213985cea0c53bb3928"

#~ msgid "132 KB"
#~ msgstr "132 Ko"

#~ msgid "3.3 MB"
#~ msgstr "3.3 Mo"

#~ msgid "d084df594bf8b1c1ad880be778bf2f4a"
#~ msgstr "d084df594bf8b1c1ad880be778bf2f4a"

#~ msgid "9e6bb70ae4f19283e921fc59c6079556"
#~ msgstr "9e6bb70ae4f19283e921fc59c6079556"

#~ msgid "3.6 MB"
#~ msgstr "3.6 Mo"