Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7374 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 09:30+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518427831.008485\n"

#. type: Content of the vlc-download-http entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:7
msgid ""
"https://download.videolan.org/vlc/&vlc-version;/vlc-&vlc-version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://download.videolan.org/vlc/&vlc-version;/vlc-&vlc-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vlc-md5sum entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:9
msgid "a953d8b90e56f06828c4ca8e390c5c9b"
msgstr "a953d8b90e56f06828c4ca8e390c5c9b"

#. type: Content of the vlc-size entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:10
msgid "24 MB"
msgstr "24 Mo"

#. type: Content of the vlc-buildsize entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:11
msgid "615 MB (add 12 MB for tests)"
msgstr "615 Mo (plus 12 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the vlc-time entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:12
msgid "2.0 SBU (using parallelism=4; add 0.2 SBU for tests)"
msgstr ""
"2.0 SBU (en utilisant le parallélisme à 4&nbsp;; plus 0.2 SBU pour les "
"tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
"21:00:02 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
"21:00:02 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:23
msgid "VLC-&vlc-version;"
msgstr "VLC-&vlc-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:26
msgid "VLC"
msgstr "VLC"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:30
msgid "Introduction to VLC"
msgstr "Introduction à VLC"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:33
msgid ""
"<application>VLC</application> is a media player, streamer, and encoder.  It"
" can play from many inputs, such as files, network streams, capture devices,"
" desktops, or DVD, SVCD, VCD, and audio CD. It can use most audio and video "
"codecs (MPEG 1/2/4, H264, VC-1, DivX, WMV, Vorbis, AC3, AAC, etc.), and it "
"can also convert to different formats and/or send streams through the "
"network."
msgstr ""
"<application>VLC</application> est un lecteur de média, un générateur de "
"flux, et un encodeur. Il peut afficher depuis différentes entrées comme des "
"fichiers, des flux réseaux, des périphériques de capture, des ordinateurs, "
"ou des DVD, des SVCD, des VCD, et des CD audio. Il peut lire la plupart des "
"CODEC audio et vidéo (MPEG 1/2/4, H264, VC-1, DivX, WMV, Vorbis, AC3, AAC, "
"etc.), et il peut aussi convertir en différents formats et envoyer les flux "
"au travers du réseau."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:43
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:47
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&vlc-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vlc-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:52
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&vlc-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vlc-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:57
msgid "Download MD5 sum: &vlc-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &vlc-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:62
msgid "Download size: &vlc-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &vlc-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:67
msgid "Estimated disk space required: &vlc-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &vlc-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:72
msgid "Estimated build time: &vlc-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &vlc-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:77
msgid "VLC Dependencies"
msgstr "Dépendances de VLC"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:79
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:81
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/> <xref "
"linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, and <xref linkend=\"x-window-"
"system\"/>,"
msgstr ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/> <xref "
"linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"lua\"/> et <xref linkend=\"x-window-"
"system\"/>,"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:90
msgid "Optional features and packages"
msgstr "Fonctionnalités facultatives et paquets"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:92
msgid "<xref linkend=\"dbus\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"dbus\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:95
msgid "Optional input plugins"
msgstr "Greffons d'entrée facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:98
msgid ""
"<xref linkend=\"libcddb\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, <xref "
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"opencv\"/>, <xref "
"linkend=\"samba\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
" <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libdc1394/\">libdc1394</ulink>, <ulink"
" url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.live555.com/\">Live555</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://www.gnu.org/software/vcdimager/\">VCDImager</ulink> (requires "
"<xref linkend=\"libcdio\"/>)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libcddb\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, <xref "
"linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"opencv\"/>, <xref "
"linkend=\"samba\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
" <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libdc1394/\">libdc1394</ulink>, <ulink"
" url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.live555.com/\">Live555</ulink> et <ulink "
"url=\"http://www.gnu.org/software/vcdimager/\">VCDImager</ulink> (requiert "
"<xref linkend=\"libcdio\"/>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:114
msgid "Optional mux/demux plugins"
msgstr "Greffons facultatifs de multiplexage/demultiplexage"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:116
msgid ""
"<xref linkend=\"libogg\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/kode54/Game_Music_Emu\">Game Music Emu</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdvbpsi.html\">libdvbpsi</ulink>,"
" <ulink "
"url=\"http://downloads.xiph.org/releases/libshout/\">libshout</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://dl.matroska.org/downloads/libmatroska/\">libmatroska</ulink> "
"(requires <ulink "
"url=\"http://dl.matroska.org/downloads/libebml/\">libebml</ulink>), <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.musepack.net/\">Musepack</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/sidplay2/\">sidplay-libs</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libogg\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/kode54/Game_Music_Emu\">Game Music Emu</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdvbpsi.html\">libdvbpsi</ulink>,"
" <ulink "
"url=\"http://downloads.xiph.org/releases/libshout/\">libshout</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://dl.matroska.org/downloads/libmatroska/\">libmatroska</ulink> "
"(requiert <ulink "
"url=\"http://dl.matroska.org/downloads/libebml/\">libebml</ulink>), <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.musepack.net/\">Musepack</ulink> et <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/sidplay2/\">sidplay-libs</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:127
msgid "Optional codec plugins"
msgstr "Greffons codec facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:129
msgid ""
"<xref linkend=\"faad2\"/>, <xref linkend=\"flac\"/>, <xref "
"linkend=\"libass\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtheora\"/>, <xref "
"linkend=\"libva\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
"linkend=\"opus\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, "
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/fluidsynth/\">FluidSynth</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
"<ulink url=\"http://code.google.com/p/libkate/\">libkate</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.khronos.org/openmax/\">OpenMAX</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.twolame.org/\">Twolame</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/zapping/\">Zapping VBI</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"faad2\"/>, <xref linkend=\"flac\"/>, <xref "
"linkend=\"libass\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtheora\"/>, <xref "
"linkend=\"libva\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
"linkend=\"opus\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, "
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/fluidsynth/\">FluidSynth</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
"<ulink url=\"http://code.google.com/p/libkate/\">libkate</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.khronos.org/openmax/\">OpenMAX</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.twolame.org/\">Twolame</ulink> et <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/zapping/\">Zapping VBI</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:151
msgid "Optional video plugins"
msgstr "Greffons vidéo facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:153
msgid ""
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
"linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fribidi\"/>, <xref "
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libvdpau\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>"
" (with <ulink "
"url=\"http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/\">SDL_image</ulink>), and "
"<ulink url=\"http://caca.zoy.org/\">libcaca</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
"linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fribidi\"/>, <xref "
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libvdpau\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>"
" (avec <ulink "
"url=\"http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/\">SDL_image</ulink>) et "
"<ulink url=\"http://caca.zoy.org/\">libcaca</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:164
msgid "Optional audio plugins"
msgstr "Greffons audio facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:166
msgid ""
"<xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, and "
"<ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/> et <ulink "
"url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:171
msgid "Optional interface plugins"
msgstr "Greffons d'interface facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:173
msgid ""
"<xref linkend=\"qt5\"/> (required for the graphical user interface), <ulink "
"url=\"http://pkgbuild.com/~giovanni/libtar/\">libtar</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"qt5\"/> (requis pour l'interface utilisateur graphique), "
"<ulink url=\"http://pkgbuild.com/~giovanni/libtar/\">libtar</ulink> et "
"<ulink url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:178
msgid "Optional visualisations and video filter plugins"
msgstr "Greffons de visualisation de filtre vidéo facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:180
msgid ""
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/goom/\">Goom</ulink> and <ulink"
" url=\"http://sourceforge.net/projects/projectm/\">projectM</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/goom/\">Goom</ulink> et <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/projectm/\">projectM</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:184
msgid "Optional service discovery plugins"
msgstr "Greffons facultatifs de découverte de service"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:186
msgid ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libmtp/\">libmtp</ulink> and <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/pupnp/\">libupnp</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libmtp/\">libmtp</ulink> et <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/pupnp/\">libupnp</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:191
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Options diverses"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:193
msgid ""
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"taglib\"/>, <xref role=\"runtime\" "
"linkend=\"xdg-utils\"/> (runtime), and <ulink "
"url=\"http://www.ambilight4pc.com/atmolight.html\">AtmoLight</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"taglib\"/>, <xref role=\"runtime\" "
"linkend=\"xdg-utils\"/> (exécution) et <ulink "
"url=\"http://www.ambilight4pc.com/atmolight.html\">AtmoLight</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:202
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vlc\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vlc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:207
msgid "Installation of VLC"
msgstr "Installation de VLC"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:210
msgid ""
"Install <application>VLC</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>VLC</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:213
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i '/luaL_checkint(/s/checkint/checkinteger/' modules/lua/{demux,libs/*}.c &amp;&amp;\n"
"sed -i '/DEPRECATED/s:^://:'  modules/text_renderer/freetype/text_layout.c     &amp;&amp;\n"
"\n"
"BUILDCC=gcc ./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i '/luaL_checkint(/s/checkint/checkinteger/' modules/lua/{demux,libs/*}.c &amp;&amp;\n"
"sed -i '/DEPRECATED/s:^://:'  modules/text_renderer/freetype/text_layout.c     &amp;&amp;\n"
"\n"
"BUILDCC=gcc ./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:221
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:225
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#.     <note>
#.       <para>
#.         If the XORG_PREFIX is not /usr, make sure the LIBRARY_PATH
#.         environment variable is set properly for the root user when
#.         doing the install, For example:
#.         <command>sudo make LIBRARY_PATH=$XORG_PREFIX/lib ...
#. install</command>.
#.       </para>
#.     </note>
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:237
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/vlc-&vlc-version; install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/vlc-&vlc-version; install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:245
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:248
msgid ""
"<command>sed ... modules/lua/...</command>: This command allows building "
"with the current version of <xref linkend=\"lua\"/>."
msgstr ""
"<command>sed ... modules/lua/...</command>&nbsp;: Cette commande permet de "
"construire le paquet avec la version actuelle de <xref linkend=\"lua\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:253
msgid ""
"<command>sed ... text_layout.c</command>: This command allows building with "
"the current version of <xref linkend=\"freetype2\"/>."
msgstr ""
"<command>sed ... text_layout.c</command>&nbsp;: Cette commande permet de "
"construire le paquet avec une version actuelle de <xref "
"linkend=\"freetype2\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:258
msgid ""
"<option>--disable-lua</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>Lua</application> installed."
msgstr ""
"<option>--disable-lua</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
"pas installé <application>Lua</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:263
msgid ""
"<option>--disable-mad</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>libmad</application> installed."
msgstr ""
"<option>--disable-mad</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
"pas installé <application>libmad</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:268
msgid ""
"<option>--disable-avcodec --disable-swscale</option>: Use these switches if "
"you don't have <application>FFmpeg</application> installed."
msgstr ""
"<option>--disable-avcodec --disable-swscale</option>&nbsp;: Utilisez ces "
"paramètres si vous n'avez pas installé <application>FFmpeg</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:273
msgid ""
"<option>--disable-a52</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>liba52</application> installed."
msgstr ""
"<option>--disable-a52</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
"pas installé <application>liba52</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:278
msgid ""
"<option>--disable-xcb</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>X Window System</application> installed."
msgstr ""
"<option>--disable-xcb</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
"pas installé <application>X Window System</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:283
msgid ""
"<option>--disable-alsa</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>ALSA</application> installed."
msgstr ""
"<option>--disable-alsa</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
"pas installé <application>ALSA</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:288
msgid ""
"<option>--disable-libgcrypt</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>libgcrypt</application> installed."
msgstr ""
"<option>--disable-libgcrypt</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous "
"n'avez pas installé <application>libgcrypt</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:294
msgid ""
"There are many options to <application>VLC</application>'s "
"<command>configure</command> command. Check the <command>configure "
"--help</command> output for a complete list."
msgstr ""
"Il y a beaucoup d'options dans la commande <command>configure</command> de "
"<application>VLC</application>. Regardez la sortie de <command>configure "
"--help</command> pour la liste complète."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:303
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:306
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:307
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:308
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:312
msgid "cvlc, nvlc, qvlc, rvlc, svlc, vlc and vlc-wrapper"
msgstr "cvlc, nvlc, qvlc, rvlc, svlc, vlc et vlc-wrapper"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:315
msgid "libvlccore.so, libvlc.so, and many plugins in /usr/lib/vlc/plugins"
msgstr ""
"libvlccore.so, libvlc.so et plusieurs greffons dans /usr/lib/vlc/plugins"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:319
msgid "/usr/{include,lib,share}/vlc and /usr/share/doc/vlc-&vlc-version;"
msgstr "/usr/{include,lib,share}/vlc et /usr/share/doc/vlc-&vlc-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:326
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:331
msgid "<command>cvlc</command>"
msgstr "<command>cvlc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:334
msgid "is a script to run VLC with the dummy interface."
msgstr "est un script pour lancer VLC avec une interface fictive."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:337
msgid "cvlc"
msgstr "cvlc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:343
msgid "<command>nvlc</command>"
msgstr "<command>nvlc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:346
msgid "is a script to run VLC with the ncurses interface."
msgstr "est un script pour lancer VLC avec une interface ncurses."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:349
msgid "nvlc"
msgstr "nvlc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:355
msgid "<command>qvlc</command>"
msgstr "<command>qvlc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:358
msgid ""
"is a script to run <application>VLC</application> with the "
"<application>Qt</application> interface."
msgstr ""
"est un script pour lancer <application>VLC</application> avec une interface "
"<application>Qt</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:362
msgid "qvlc"
msgstr "qvlc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:368
msgid "<command>rvlc</command>"
msgstr "<command>rvlc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:371
msgid ""
"is a script to run <application>VLC</application> with a command line "
"interface."
msgstr ""
"est un script pour lancer <application>VLC</application> avec une interface "
"en ligne de commande."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:375
msgid "rvlc"
msgstr "rvlc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:381
msgid "<command>svlc</command>"
msgstr "<command>svlc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:384
msgid ""
"is a script to run <application>VLC</application> with the skins interface."
msgstr ""
"est un script pour lancer <application>VLC</application> avec une interface "
"skinnée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:388
msgid "svlc"
msgstr "svlc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:394
msgid "<command>vlc</command>"
msgstr "<command>vlc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:397
msgid "is the <application>VLC</application> media player."
msgstr "est le lecteur média <application>VLC</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:400
msgid "vlc"
msgstr "vlc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:406
msgid "<command>vlc-wrapper</command>"
msgstr "<command>vlc-wrapper</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:409
msgid "is a wrapper to drop privileges with <application>VLC</application>."
msgstr ""
"est une enveloppe pour abandonner les privilèges avec "
"<application>VLC</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:412
msgid "vlc-wrapper"
msgstr "vlc-wrapper"

#~ msgid "b721fddf65aaf64eeee5629aa9bf7c9e"
#~ msgstr "b721fddf65aaf64eeee5629aa9bf7c9e"

#~ msgid "21 MB"
#~ msgstr "21 Mo"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/vlc-&vlc-"
#~ "version;-ffmpeg3-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/vlc-&vlc-"
#~ "version;-ffmpeg3-1.patch\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../vlc-&vlc-version;-ffmpeg3-1.patch    &amp;&amp;\n"
#~ "sed -i 's/error-implicit-function-declaration//' configure &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "./configure --prefix=/usr --disable-atmo &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../vlc-&vlc-version;-ffmpeg3-1.patch    &amp;&amp;\n"
#~ "sed -i 's/error-implicit-function-declaration//' configure &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "./configure --prefix=/usr --disable-atmo &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "If the XORG_PREFIX is not /usr, make sure the LIBRARY_PATH environment "
#~ "variable is set properly for the root user when doing the install, For "
#~ "example: <command>sudo make LIBRARY_PATH=$XORG_PREFIX/lib ... "
#~ "install</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Si XORG_PREFIX n'est pas /usr, assurez-vous que la variable d'environnement "
#~ "LIBRARY_PATH est initialisée correctement pour l'utilisateur root à "
#~ "l'installation. Par exemple&nbsp;: <command>sudo make "
#~ "LIBRARY_PATH=$XORG_PREFIX/lib ... install</command>."

#~ msgid ""
#~ "<command>sed ... configure</command>: This command removes a gcc option that"
#~ " treats a warning as an error."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed ... configure</command>&nbsp;: Cette commande supprime une "
#~ "option de gcc qui traite les avertissements comme des erreurs."

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--disable-atmo</parameter>: This switch disables trying to build "
#~ "AtmoLight (homemade Philips Ambilight clone)."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--disable-atmo</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
#~ "construction de AtmoLight (un clone de Philips Ambilight maison)."

#~ msgid ""
#~ "<option>--enable-opencv=no</option>: This switch disables "
#~ "<application>OpenCV</application> suport."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--enable-opencv=no</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive le support"
#~ " d'<application>OpenCV</application>."

#~ msgid "031d1bbef7737d44d18d78d6761ed26e"
#~ msgstr "031d1bbef7737d44d18d78d6761ed26e"

#~ msgid ""
#~ "<envar>CFLAGS=\"-DLUA_COMPAT_5_1\"</envar>: This environment variable "
#~ "ensures the use of the correct variation of <xref linkend='lua'/>."
#~ msgstr ""
#~ "<envar>CFLAGS=\"-DLUA_COMPAT_5_1\"</envar>&nbsp;: Cette variable "
#~ "d'environnement s'assure de l'utilisation de la bonne variante de <xref "
#~ "linkend='lua'/>."

#~ msgid "7ab63964ffec4c92a54deb018f23318b"
#~ msgstr "7ab63964ffec4c92a54deb018f23318b"

#~ msgid "55666c9898f658c7fcca12725bf7dd1b"
#~ msgstr "55666c9898f658c7fcca12725bf7dd1b"

#~ msgid ""
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/vlc-&vlc-"
#~ "version;-gcc6_fixes-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/vlc-&vlc-"
#~ "version;-gcc6_fixes-1.patch\"/>"

#~ msgid "If you wish to avoid many invalid warnings, issue:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous souhaitez éviter des milliers d'avertissements invalides, "
#~ "lancez&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -i '/seems to be moved/s/^/#/' "
#~ "autotools/ltmain.sh</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -i '/seems to be moved/s/^/#/' "
#~ "autotools/ltmain.sh</userinput>"

#~ msgid "f98d60f0f59ef72b6e3407f2ff09bda6"
#~ msgstr "f98d60f0f59ef72b6e3407f2ff09bda6"

#~ msgid "22 MB"
#~ msgstr "22 Mo"

#~ msgid "679 MB (with tests)"
#~ msgstr "679 Mo (avec les tests)"

#~ msgid "4.4 SBU (with tests)"
#~ msgstr "4.4 SBU (avec les tests)"

#~ msgid ""
#~ "If both Qt4 and Qt5 are installed, Qt5 has to be hidden from "
#~ "<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>, due to a bug. Temporarily do it, issuing:"
#~ msgstr ""
#~ "Si les deux versions Qt4 et Qt5 sont installées, Qt5 doit être caché de "
#~ "<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> à cause d'un bogue. Faites-le de manière "
#~ "temporaire avec&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>SAVEPATH=$PKG_CONFIG_PATH &amp;&amp;\n"
#~ "PKG_CONFIG_PATH=\"\\\n"
#~ "`echo $PKG_CONFIG_PATH | sed 's@:/opt/qt5/lib/pkgconfig@@'`\"</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>SAVEPATH=$PKG_CONFIG_PATH &amp;&amp;\n"
#~ "PKG_CONFIG_PATH=\"\\\n"
#~ "`echo $PKG_CONFIG_PATH | sed 's@:/opt/qt5/lib/pkgconfig@@'`\"</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -i 's/ifndef __FAST_MATH__/if 0/g' configure.ac</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -i 's/ifndef __FAST_MATH__/if 0/g' configure.ac</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -e 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' \\\n"
#~ "    -i modules/access/smb.c &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/LUA_C/ i #define LUA_COMPAT_APIINTCASTS' \\\n"
#~ "    -i modules/lua/vlc.h    &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/core.h/ {\n"
#~ "        a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc_c.h&gt;\n"
#~ "        a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc.hpp&gt;\n"
#~ "    }' \\\n"
#~ "    -i modules/video_filter/opencv_example.cpp &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "./bootstrap &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\" \\\n"
#~ "./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/seems to be moved/s/^/#/' \\\n"
#~ "    -i autotools/ltmain.sh libtool &amp;&amp;</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -e 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' \\\n"
#~ "    -i modules/access/smb.c &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/LUA_C/ i #define LUA_COMPAT_APIINTCASTS' \\\n"
#~ "    -i modules/lua/vlc.h    &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/core.h/ {\n"
#~ "        a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc_c.h&gt;\n"
#~ "        a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc.hpp&gt;\n"
#~ "    }' \\\n"
#~ "    -i modules/video_filter/opencv_example.cpp &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "./bootstrap &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\" \\\n"
#~ "./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/seems to be moved/s/^/#/' \\\n"
#~ "    -i autotools/ltmain.sh libtool &amp;&amp;</userinput>"

#~ msgid "In order to build with Lua 5.1 compatiblity, issue:"
#~ msgstr "Pour compiler avec la compatibilité Lua 5.1, tapez&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>CFLAGS='-fPIC -O2 -Wall -Wextra -DLUA_COMPAT_5_1' make "
#~ "</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>CFLAGS='-fPIC -O2 -Wall -Wextra -DLUA_COMPAT_5_1' make "
#~ "</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "Again, if both Qt4 and 5 are installed, restore "
#~ "<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>:"
#~ msgstr ""
#~ "De nouveau, si Qt4 et 5 sont installés, restaurez "
#~ "<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>PKG_CONFIG_PATH=$SAVEPATH &amp;&amp;\n"
#~ "unset SAVEPATH</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>PKG_CONFIG_PATH=$SAVEPATH &amp;&amp;\n"
#~ "unset SAVEPATH</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ...</command>: This sed fixes compilation with "
#~ "<application>Samba</application> 4."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Ce sed corrige la compilation avec "
#~ "<application>Samba</application> 4."

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -e ... -i modules/lua/vlc.h</command> This sed fixes "
#~ "compilation with <application>lua</application> 5.3."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -e ... -i modules/lua/vlc.h</command>&nbsp;: Ce sed corrige la "
#~ "compilation avec <application>lua</application> 5.3."

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -e ... -i modules/video_filter/opencv_example.cpp</command> "
#~ "This sed partially fixes compilation with <application>OpenCV</application> "
#~ "3."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -e ... -i "
#~ "modules/video_filter/opencv_example.cpp</command>&nbsp;: Ce sed corrige "
#~ "partiellement la compilation avec <application>OpenCV</application> 3."

#~ msgid ""
#~ "<envar>OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\"</envar> This environment variable"
#~ " helps the linker to find <filename>libippicv.a</filename> installed by "
#~ "<application>OpenCV</application> 3."
#~ msgstr ""
#~ "<envar>OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\"</envar> Cette variable "
#~ "d'environnement aide l'éditeur de lien à trouver "
#~ "<filename>libippicv.a</filename> installé par "
#~ "<application>OpenCV</application> 3."

#~ msgid ""
#~ "<command>./bootstrap</command>: This command calls autoreconf to generate m4"
#~ " macros and prepare Makefiles."
#~ msgstr ""
#~ "<command>./bootstrap</command>&nbsp;: Cette commande appelle autoreconf pour"
#~ " générer les macros m4 et préparer les Makefiles."

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -e ... -i.orig autotools/ltmain.sh libtool</command>: This "
#~ "optional sed removes a lot of invalid build warnings.  If desired, remove "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -e ... -i.orig autotools/ltmain.sh libtool</command>&nbsp;: Ce "
#~ "sed facultatif supprime plein d'avertissement de construction invalides. Si "
#~ "désiré, supprimez-le."