Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:47+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481410034.375364\n"

#. type: Content of the transcode-download-http entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:7
msgid ""
"https://bitbucket.org/france/transcode-"
"tcforge/downloads/transcode-&transcode-version;.tar.bz2"
msgstr ""
"https://bitbucket.org/france/transcode-"
"tcforge/downloads/transcode-&transcode-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the transcode-download-ftp entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:8
msgid "&gentoo-ftp-repo;/transcode-&transcode-version;.tar.bz2"
msgstr "&gentoo-ftp-repo;/transcode-&transcode-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the transcode-md5sum entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:9
msgid "9bb25a796a8591fb764de46ee87ce505"
msgstr "9bb25a796a8591fb764de46ee87ce505"

#. type: Content of the transcode-size entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:10
msgid "2.1 MB"
msgstr "2.1 Mo"

#. type: Content of the transcode-buildsize entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:11
msgid "75 MB"
msgstr "75 Mo"

#. type: Content of the transcode-time entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:12
msgid "1.0 SBU"
msgstr "1.0 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-20 "
"04:56:06 +0000 (Tue, 20 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-20 "
"04:56:06 +0000 (Tue, 20 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:23
msgid "Transcode-&transcode-version;"
msgstr "Transcode-&transcode-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:26
msgid "Transcode"
msgstr "Transcode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:30
msgid "Introduction to Transcode"
msgstr "Introduction à Transcode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:33
msgid ""
"<application>Transcode</application> is a fast, versatile and command-line "
"based audio/video everything to everything converter.  For a rundown of the "
"features and capabilities, along with usage examples, visit the Transcode "
"Wiki at <ulink url=\"http://www.transcoding.org/\"/>."
msgstr ""
"<application>Transcode</application> est un convertisseur vidéo entre "
"n'importe quel format, rapide, plein de ressources, en ligne de commande. "
"Pour un récapitulatif des fonctionnalités et des possibilités ainsi que des "
"exemples d'utilisation, visitez le wiki Transcode sur <ulink "
"url=\"http://www.transcoding.org/\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&transcode-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&transcode-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&transcode-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&transcode-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &transcode-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &transcode-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:61
msgid "Download size: &transcode-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &transcode-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &transcode-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &transcode-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:71
msgid "Estimated build time: &transcode-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &transcode-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:76
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:80
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/transcode-&transcode-"
"version;-ffmpeg3-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/transcode-&transcode-"
"version;-ffmpeg3-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:86
msgid "Transcode Dependencies"
msgstr "Dépendances de Transcode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:88
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:90
msgid "<xref linkend=\"ffmpeg\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"ffmpeg\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:93
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:95
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, <xref "
"linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, and <xref "
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, <xref "
"linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/> et <xref "
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:102
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:104
msgid ""
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
"linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref "
"linkend=\"libdv\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libogg\"/>, <xref linkend=\"libquicktime\"/>, <xref "
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>, "
"<xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <xref "
"linkend=\"xvid\"/> <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/mjpeg/\">MJPEG Tools</ulink>, and "
"<ulink url=\"http://www.netlib.org/pvm3/\">PVM3</ulink>,"
msgstr ""
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
"linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref "
"linkend=\"libdv\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libogg\"/>, <xref linkend=\"libquicktime\"/>, <xref "
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>, "
"<xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <xref linkend=\"x264\"/> <xref "
"linkend=\"xvid\"/> <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/mjpeg/\">MJPEG Tools</ulink>, et "
"<ulink url=\"http://www.netlib.org/pvm3/\">PVM3</ulink>,"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:124
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/transcode\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/transcode\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:130
msgid "Installation of Transcode"
msgstr "Installation de Transcode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:134
msgid ""
"The details of how the <application>FFmpeg</application> libraries are used "
"has changed since this version of <application>Transcode</application> was "
"released. The patch allows the package to be compiled, but some or all of "
"the internal calls to <application>FFmpeg</application> fail at run time "
"(they report an error and processing continues, but without any output)."
msgstr ""
"Les détails sur comment les bibliothèques <application>ffmpeg</application> "
"sont utilisées ont changé depuis que cette version de "
"<application>transcode</application> a été publiée. Le correctif permet que "
"le paquet compile, mais des appels internes à "
"<application>ffmpeg</application> échouent à l'exécution (ils indiquent une "
"erreur et les processus continuent, mais sans aucune sortie)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:143
msgid ""
"For many packages, that would be a critical error. In this case, the main "
"reason to install <application>Transcode</application> is for the "
"<command>tccat</command> program, which works.  Some of the "
"<command>transcode</command> options work - for the others, use "
"<command>ffmpeg</command> directly on the command line."
msgstr ""
"Pour beaucoup de paquets, cela serait une erreur critique. Dans ce cas, la "
"principale raison d'installer <application>transcode</application> est pour "
"le programme <command>tccat</command>, qui fonctionne. Quelques unes des "
"options de <command>transcode</command> fonctionnent - pour les autres, "
"utilisez <command>ffmpeg</command> directement en ligne de commande."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:152
msgid ""
"If building with --enable-freetype2 configure switch, use the following "
"<command>sed</command> to fix building against "
"<application>FreeType-2.5.1</application> or newer versions:"
msgstr ""
"En construisant avec le paramètre de --enable-freetype2, utilisez le "
"<command>sed</command> suivant pour corriger la construction contre "
"<application>FreeType-2.5.1</application> ou une version plus récente&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:157
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i \"s:#include &lt;freetype/ftglyph.h&gt;:#include "
"FT_GLYPH_H:\" filter/subtitler/load_font.c</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i \"s:#include &lt;freetype/ftglyph.h&gt;:#include "
"FT_GLYPH_H:\" filter/subtitler/load_font.c</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:160
msgid ""
"Install <application>Transcode</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Transcode</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:164
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i 's|doc/transcode|&amp;-$(PACKAGE_VERSION)|' \\\n"
"       $(find . -name Makefile.in -exec grep -l 'docsdir =' {} \\;) &amp;&amp;\n"
"\n"
"patch -Np1 -i ../transcode-&transcode-version;-ffmpeg3-1.patch                   &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --enable-alsa \\\n"
"            --enable-libmpeg2 &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i 's|doc/transcode|&amp;-$(PACKAGE_VERSION)|' \\\n"
"       $(find . -name Makefile.in -exec grep -l 'docsdir =' {} \\;) &amp;&amp;\n"
"\n"
"patch -Np1 -i ../transcode-&transcode-version;-ffmpeg3-1.patch                   &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --enable-alsa \\\n"
"            --enable-libmpeg2 &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:174
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:178
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:181
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:186
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:189
msgid ""
"<command>sed -i ...</command>: Fixes install location for documentation."
msgstr ""
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Corrige l'emplacement d'installation de"
" la documentation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:193
msgid ""
"<command>sed ... import/probe_ffmpeg.c</command>: This sed fixes compilation"
" with <application>ffmpeg-2.4</application> or newer versions."
msgstr ""
"<command>sed ... import/probe_ffmpeg.c</command>&nbsp;: Ce sed corrige la "
"compilation avec <application>ffmpeg-2.4</application> ou une version plus "
"récente."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:198
msgid ""
"Support for most of the dependency packages requires using options passed to"
" the <command>configure</command> script. View the "
"<filename>INSTALL</filename> file and the output from <command>./configure "
"--help</command> for complete information about enabling dependency "
"packages."
msgstr ""
"Le support de la plupart des paquets de dépendance exige d'utiliser des "
"options passées au script <command>configure</command>. Lisez le fichier "
"<filename>INSTALL</filename> et la sortie de <command>./configure "
"--help</command> pour des informations complètes sur l'activation des "
"paquets de dépendance."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:208
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:211
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:212
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:213
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:217
msgid ""
"avifix, aviindex, avimerge, avisplit, avisync, tccat, tcdecode, tcdemux, "
"tcextract, tcmodinfo, tcmp3cut, tcprobe, tcscan, tcxmlcheck, tcxpm2rgb, "
"tcyait, and transcode"
msgstr ""
"avifix, aviindex, avimerge, avisplit, avisync, tccat, tcdecode, tcdemux, "
"tcextract, tcmodinfo, tcmp3cut, tcprobe, tcscan, tcxmlcheck, tcxpm2rgb, "
"tcyait et transcode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:222
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:225
msgid "/usr/lib/transcode and /usr/share/doc/transcode-&transcode-version;"
msgstr "/usr/lib/transcode et /usr/share/doc/transcode-&transcode-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:232
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:237
msgid "<command>avifix</command>"
msgstr "<command>avifix</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:240
msgid "fixes the header of an AVI file."
msgstr "corrige l'en-tête d'un fichier AVI."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:243
msgid "avifix"
msgstr "avifix"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:249
msgid "<command>aviindex</command>"
msgstr "<command>aviindex</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:252
msgid "writes a text file describing the index of an AVI file."
msgstr "écrit un fichier texte décrivant l'index d'un fichier AVI."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:255
msgid "aviindex"
msgstr "aviindex"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:261
msgid "<command>avimerge</command>"
msgstr "<command>avimerge</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:264
msgid ""
"merges AVI files of the same format. Do not try to merge AVI files of "
"different formats, it will most likely result in errors (and format means "
"same bitrates, too!)."
msgstr ""
"fusionne des fichiers AVI du même format. N'essayez pas de fusionner des "
"fichiers AVI de formats différents, cela provoquera très probablement des "
"erreurs (et le format signifie le même débit, aussi&nbsp;!)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:269
msgid "avimerge"
msgstr "avimerge"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:275
msgid "<command>avisplit</command>"
msgstr "<command>avisplit</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:278
msgid "splits AVI files into multiple files."
msgstr "découpe des fichiers AVI en plusieurs fichiers."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:281
msgid "avisplit"
msgstr "avisplit"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:287
msgid "<command>avisync</command>"
msgstr "<command>avisync</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:290
msgid ""
"can shift audio in AVI files for better synchronizing of the audio and video"
" data signal."
msgstr ""
"peut transformer du son en un fichier AVI pour une meilleure synchronisation"
" des signaux du son et de l'image."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:294
msgid "avisync"
msgstr "avisync"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:300
msgid "<command>tccat</command>"
msgstr "<command>tccat</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:303
msgid ""
"concatenates input files using the input plugins of "
"<application>Transcode</application>.  This is useful for extracting VOB "
"(Video OBject) files."
msgstr ""
"concatène des fichiers d'entrée en utilisant les plugins d'entrée de "
"<application>Transcode</application>. Ceci est utile pour extraire des "
"fichiers VOB (Video OBject)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:308
msgid "tccat"
msgstr "tccat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:314
msgid "<command>tcdecode</command>"
msgstr "<command>tcdecode</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:317
msgid "is used to decode input files to raw video and PCM audio streams."
msgstr ""
"est utilisé pour décoder des fichiers d'entrée en vidéos raw et en flux "
"audio PCM."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:321
msgid "tcdecode"
msgstr "tcdecode"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:327
msgid "<command>tcdemux</command>"
msgstr "<command>tcdemux</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:330
msgid ""
"demultiplexes (separates) audio/video input that contains multiple streams, "
"e.g., VOB files."
msgstr ""
"démultiplexe (sépare) une entrée audio/vidéo contenant plusieurs flux comme "
"des fichiers VOB."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:334
msgid "tcdemux"
msgstr "tcdemux"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:340
msgid "<command>tcextract</command>"
msgstr "<command>tcextract</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:343
msgid "grabs single streams from a file containing multiple streams."
msgstr ""
"récupère des flux uniques à partir d'un fichier contenant plusieurs flux."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:346
msgid "tcextract"
msgstr "tcextract"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:352
msgid "<command>tcmodinfo</command>"
msgstr "<command>tcmodinfo</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:355
msgid ""
"loads a supplied <application>Transcode</application> filter module and "
"prints its parameters."
msgstr ""
"charge un module de filtre <application>Transcode</application> fourni et "
"affiche ses paramètres."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:359
msgid "tcmodinfo"
msgstr "tcmodinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:365
msgid "<command>tcmp3cut</command>"
msgstr "<command>tcmp3cut</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:368
msgid "is a tool which can cut MP3 streams at milliseconds positions."
msgstr ""
"est un outil qui peut couper des flux MP3 à des positions en millisecondes."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:372
msgid "tcmp3cut"
msgstr "tcmp3cut"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:378
msgid "<command>tcprobe</command>"
msgstr "<command>tcprobe</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:381
msgid "prints information about the input file format."
msgstr "affiche des informations sur le format du fichier d'entrée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:384
msgid "tcprobe"
msgstr "tcprobe"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:390
msgid "<command>tcscan</command>"
msgstr "<command>tcscan</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:393
msgid "performs several measurements on the given input data."
msgstr "effectue plusieurs mesures de l'élément d'entrée donné."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:396
msgid "tcscan"
msgstr "tcscan"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:402
msgid "<command>tcxmlcheck</command>"
msgstr "<command>tcxmlcheck</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:405
msgid "checks information in a SMIL input file."
msgstr "vérifie les informations d'un fichier d'entrée SMIL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:408
msgid "tcxmlcheck"
msgstr "tcxmlcheck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:414
msgid "<command>transcode</command>"
msgstr "<command>transcode</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:417
msgid ""
"is the encoder's user interface that handles the plugins and other programs,"
" being the glue between the modules. There are several well documented usage"
" examples on both the homepage and the documentation included in the "
"package."
msgstr ""
"est l'interface utilisateur de l'encodeur qui gère les greffons et d'autres "
"programmes, c'est l'élément soudant les modules. Il y a plusieurs exemples "
"d'utilisation bien documentés sur la page d'accueil et dans la documentation"
" fournie dans le paquet."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:423
msgid "transcode"
msgstr "transcode"