Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7434 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 12:51+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519390315.400842\n"

#. type: Content of the ffmpeg-download-http entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:7
msgid "http://ffmpeg.org/releases/ffmpeg-&ffmpeg-version;.tar.xz"
msgstr "http://ffmpeg.org/releases/ffmpeg-&ffmpeg-version;.tar.xz"

#. type: Content of the ffmpeg-md5sum entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:9
msgid "cbf4ead227fcedddf54c86013705a988"
msgstr "cbf4ead227fcedddf54c86013705a988"

#. type: Content of the ffmpeg-size entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:10
msgid "8.1 MB"
msgstr "8.1 Mo"

#. type: Content of the ffmpeg-buildsize entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:11
msgid "188 MB (add 3.1 GB for the FATE suite/tests, add 17 MB for docs)"
msgstr ""
"188 Mo (plus 3.1 Go pour la suite FATE et ses tests, plus 17 Mo pour les "
"docs)"

#. type: Content of the ffmpeg-time entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:12
msgid ""
"1.5 SBU (using parallelism=4; add 1 SBU (with THREADS=4) to run the FATE "
"suite after sample files are downloaded; add 0.4 SBU for docs)"
msgstr ""
"1.5 SBU (avec parallélisme = 4, plus 1 SBU (avec THREADS=4) pour lancer la "
"suite FATE une fois les fichiers d'exemple téléchargés, plus 0.4 SBU pour la"
" documentation)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
"21:00:02 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
"21:00:02 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:23
msgid "FFmpeg-&ffmpeg-version;"
msgstr "FFmpeg-&ffmpeg-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:26
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:30
msgid "Introduction to FFmpeg"
msgstr "Introduction à FFmpeg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:33
msgid ""
"<application>FFmpeg</application> is a solution to record, convert and "
"stream audio and video. It is a very fast video and audio converter and it "
"can also acquire from a live audio/video source. Designed to be intuitive, "
"the command-line interface (<command>ffmpeg</command>) tries to figure out "
"all the parameters, when possible. <application>FFmpeg</application> can "
"also convert from any sample rate to any other, and resize video on the fly "
"with a high quality polyphase filter.  <application>FFmpeg</application> can"
" use a Video4Linux compatible video source and any Open Sound System audio "
"source."
msgstr ""
"<application>FFmpeg</application> est une solution pour enregistrer et "
"convertir des flux audio et vidéo. C'est un convertisseur audio et vidéo "
"très rapide et il peut aussi acquérir à partir d'une source audio et vidéo "
"en direct. Conçu pour être intuitif, l'interface en ligne de commande "
"(<command>ffmpeg</command>) tente de couvrir tous les paramètres lorsque "
"cela est possible. <application>FFmpeg</application> peut convertir aussi "
"entre des vitesses d'échantillon et redimensionner des vidéos à la volée "
"avec un filtre polyphases de haute qualité. "
"<application>FFmpeg</application> peut utiliser une source vidéo compatible "
"Video4Linux et n'importe quelle source audio Open Sound System."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:46
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:50
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ffmpeg-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ffmpeg-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:55
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ffmpeg-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ffmpeg-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:60
msgid "Download MD5 sum: &ffmpeg-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ffmpeg-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:65
msgid "Download size: &ffmpeg-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ffmpeg-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:70
msgid "Estimated disk space required: &ffmpeg-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ffmpeg-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:75
msgid "Estimated build time: &ffmpeg-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ffmpeg-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:80
msgid "FFmpeg Dependencies"
msgstr "Dépendances de FFmpeg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:82
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:84
msgid ""
"<xref linkend=\"libass\"/>, <xref linkend=\"fdk-aac\"/>, <xref "
"linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, <xref "
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
"linkend=\"libvpx\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, "
"<xref linkend=\"x265\"/>, and <xref linkend=\"yasm\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libass\"/>, <xref linkend=\"fdk-aac\"/>, <xref "
"linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, <xref "
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
"linkend=\"libvpx\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, "
"<xref linkend=\"x265\"/> et <xref linkend=\"yasm\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:97
msgid "Recommended for desktop use"
msgstr "Recommandées pour une utilisation de bureau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:99
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"libva\"/>, <xref "
"linkend=\"libvdpau\"/> (with the corresponding driver package), and <xref "
"linkend=\"sdl2\"/>,"
msgstr ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"libva\"/>, <xref "
"linkend=\"libvdpau\"/> (avec le paquet de pilote correspondant) et <xref "
"linkend=\"sdl2\"/>,"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:105
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. <ulink url="http://www.ladspa.org/">
#. LADSPA</ulink>,
#. <ulink url="http://xavs.sourceforge.net/">
#. libxavs</ulink> (SVN checkout),
#. <ulink url="http://diracvideo.org/">
#. Schroedinger</ulink>,
#. <ulink url="http://www.videolan.org/developers/x265.html">
#. x265 (H.265/MPEG-H HEVC)</ulink>, and
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:107
msgid ""
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"frei0r\"/>, <xref "
"linkend=\"libcdio\"/> (to identify and play CDs), <xref "
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"opencv\"/>, <xref "
"linkend=\"openjpeg\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
"linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, <xref "
"linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>) for PDF and PS "
"documentation, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <xref linkend=\"xvid\"/>, "
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.speech.cs.cmu.edu/flite/\">Flite</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
"url=\"http://xhevc.com/en/hevc/decoder/download.jsp\">HEVC/H.265</ulink>, "
"<ulink url=\"http://tipok.org.ua/node/17\">libaacplus</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
" <ulink url=\"http://caca.zoy.org/\">libcaca</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.celt-codec.org/\">libcelt</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libdc1394\">libdc1394</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"https://ieee1394.wiki.kernel.org/index.php/Libraries\">libiec61883</ulink>,"
" <ulink url=\"https://github.com/dekkers/libilbc\">libilbc</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
"<ulink url=\"https://github.com/Distrotech/libnut\">libnut</ulink> (Git "
"checkout), <ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.libssh.org/\">libssh</ulink>, <ulink "
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr\">OpenCore AMR</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.twolame.org/\">TwoLAME</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/files/vo-aacenc/\">vo-"
"aaenc</ulink>, <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-"
"amr/files/vo-amrwbenc/\">vo-amrwbenc</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://zapping.sourceforge.net/ZVBI/\">ZVBI</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"frei0r\"/>, <xref "
"linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier et jouer des CD), <xref "
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"opencv\"/>, <xref "
"linkend=\"openjpeg\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
"linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, <xref "
"linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>) pour la "
"documentation PDF et PS, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x-window-system\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.speech.cs.cmu.edu/flite/\">Flite</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
"url=\"http://xhevc.com/en/hevc/decoder/download.jsp\">HEVC/H.265</ulink>, "
"<ulink url=\"http://tipok.org.ua/node/17\">libaacplus</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
" <ulink url=\"http://caca.zoy.org/\">libcaca</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.celt-codec.org/\">libcelt</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libdc1394\">libdc1394</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"https://ieee1394.wiki.kernel.org/index.php/Libraries\">libiec61883</ulink>,"
" <ulink url=\"https://github.com/dekkers/libilbc\">libilbc</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
"<ulink url=\"https://github.com/Distrotech/libnut\">libnut</ulink> (checkout"
" Git), <ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">librtmp</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.libssh.org/\">libssh</ulink>, <ulink "
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr\">OpenCore AMR</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.twolame.org/\">TwoLAME</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/files/vo-aacenc/\">vo-"
"aaenc</ulink>, <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-"
"amr/files/vo-amrwbenc/\">vo-amrwbenc</ulink> et <ulink "
"url=\"http://zapping.sourceforge.net/ZVBI/\">ZVBI</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:150
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ffmpeg\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ffmpeg\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:155
msgid "Installation of FFmpeg"
msgstr "Installation de FFmpeg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:158
msgid ""
"Install <application>FFmpeg</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>FFmpeg</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:162
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i 's/-lflite\"/-lflite -lasound\"/' configure &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr        \\\n"
"            --enable-gpl         \\\n"
"            --enable-version3    \\\n"
"            --enable-nonfree     \\\n"
"            --disable-static     \\\n"
"            --enable-shared      \\\n"
"            --disable-debug      \\\n"
"            --enable-libass      \\\n"
"            --enable-libfdk-aac  \\\n"
"            --enable-libfreetype \\\n"
"            --enable-libmp3lame  \\\n"
"            --enable-libopus     \\\n"
"            --enable-libtheora   \\\n"
"            --enable-libvorbis   \\\n"
"            --enable-libvpx      \\\n"
"            --enable-libx264     \\\n"
"            --enable-libx265     \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version; &amp;&amp;\n"
"\n"
"make &amp;&amp;\n"
"\n"
"gcc tools/qt-faststart.c -o tools/qt-faststart</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i 's/-lflite\"/-lflite -lasound\"/' configure &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr        \\\n"
"            --enable-gpl         \\\n"
"            --enable-version3    \\\n"
"            --enable-nonfree     \\\n"
"            --disable-static     \\\n"
"            --enable-shared      \\\n"
"            --disable-debug      \\\n"
"            --enable-libass      \\\n"
"            --enable-libfdk-aac  \\\n"
"            --enable-libfreetype \\\n"
"            --enable-libmp3lame  \\\n"
"            --enable-libopus     \\\n"
"            --enable-libtheora   \\\n"
"            --enable-libvorbis   \\\n"
"            --enable-libvpx      \\\n"
"            --enable-libx264     \\\n"
"            --enable-libx265     \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version; &amp;&amp;\n"
"\n"
"make &amp;&amp;\n"
"\n"
"gcc tools/qt-faststart.c -o tools/qt-faststart</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:188
msgid ""
"HTML documentation was built in the previous step. If you have <xref "
"linkend=\"texlive\"/> installed and wish to build PDF and Postscript "
"versions of the documentation, issue the following commands:"
msgstr ""
"La documentation HTML a été construite à l'étape précédente. Si <xref "
"linkend=\"texlive\"/> et que vous souhaitez des versions PDF et Postscript "
"de la documentation, tapez les commandes suivantes&nbsp;:"

#.  sed -i '$s/$/
#. @bye/' doc/{git-howto,nut,fate}.texi             &amp;&amp;
#. sed -i '/machine:i386/ s/\\/@backslashchar{}/g' doc/platform.texi
#. &amp;&amp;
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:195
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>pushd doc &amp;&amp;\n"
"for DOCNAME in `basename -s .html *.html`\n"
"do\n"
"    texi2pdf -b $DOCNAME.texi &amp;&amp;\n"
"    texi2dvi -b $DOCNAME.texi &amp;&amp;\n"
"\n"
"    dvips    -o $DOCNAME.ps   \\\n"
"                $DOCNAME.dvi\n"
"done &amp;&amp;\n"
"popd &amp;&amp;\n"
"unset DOCNAME</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>pushd doc &amp;&amp;\n"
"for DOCNAME in `basename -s .html *.html`\n"
"do\n"
"    texi2pdf -b $DOCNAME.texi &amp;&amp;\n"
"    texi2dvi -b $DOCNAME.texi &amp;&amp;\n"
"\n"
"    dvips    -o $DOCNAME.ps   \\\n"
"                $DOCNAME.dvi\n"
"done &amp;&amp;\n"
"popd &amp;&amp;\n"
"unset DOCNAME</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:208
msgid ""
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and you wish to build (if "
"--disable-doc was used) or rebuild the html documentation, issue the command"
" <command>doxygen doc/Doxyfile</command>."
msgstr ""
"Si vous avez installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et si vous souhaitez "
"construire (si --disable-doc a été utilisé) ou reconstruire la documentation"
" html, lancez la commande <command>doxygen doc/Doxyfile</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:215
msgid ""
"The fate-suite tests include comparisons with installed files, and should "
"not be run before the package is installed. Therefore, if you desire to run "
"them, instructions are given further below."
msgstr ""
"La suite de tests fate inclut des comparaisons avec des fichiers installés, "
"et ne doit pas être lancée avant que le paquet ne soit installé. Cependant, "
"si vous souhaitez la lancer, les instructions sont données en dessous."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:221
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:224
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m755    tools/qt-faststart /usr/bin &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d           /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    doc/*.txt /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m755    tools/qt-faststart /usr/bin &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d           /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    doc/*.txt /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:231
msgid ""
"If the PDF and Postscript documentation was built, issue the following "
"commands, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, to "
"install them:"
msgstr ""
"Si les documentations PDF et Postscript sont construites, tapez les "
"commandes suivantes, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> pour les installer&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:236
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m644 doc/*.pdf /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 doc/*.ps  /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m644 doc/*.pdf /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 doc/*.ps  /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:240
msgid ""
"If you used <command>doxygen</command> to manually create the API "
"documentation, install it by issuing the following commands as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez utilisé <command>doxygen</command> pour créer la documentation "
"de l'API manuellement, installez-la en lançant les commandes suivantes en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:245
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api                     &amp;&amp;\n"
"cp -vr doc/doxy/html/* /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api                  &amp;&amp;\n"
"find /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api -type f -exec chmod -c 0644 \\{} \\; &amp;&amp;\n"
"find /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api -type d -exec chmod -c 0755 \\{} \\;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api                     &amp;&amp;\n"
"cp -vr doc/doxy/html/* /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api                  &amp;&amp;\n"
"find /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api -type f -exec chmod -c 0644 \\{} \\; &amp;&amp;\n"
"find /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api -type d -exec chmod -c 0755 \\{} \\;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:251
msgid ""
"To properly test the installation you must have <xref linkend=\"rsync\"/> "
"installed and follow the instructions for the <ulink "
"url=\"http://www.ffmpeg.org/fate.html\"> FFmpeg Automated Testing "
"Environment</ulink> (FATE). First, about 1 GB of sample files used to run "
"FATE are downloaded with the command:"
msgstr ""
"Pour tester correctement l'installation vous devez avoir installé <xref "
"linkend=\"rsync\"/> et suivre les instructions de <ulink "
"url=\"http://www.ffmpeg.org/fate.html\">FFmpeg Automated Testing "
"Environment</ulink> (FATE). D'abord, environ 1 Go de fichiers d'exemple "
"utilisés pour lancer FATE sont téléchargés avec la commande&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:258
#, no-wrap
msgid "<userinput>make fate-rsync SAMPLES=fate-suite/</userinput>"
msgstr "<userinput>make fate-rsync SAMPLES=fate-suite/</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:261
msgid ""
"The <filename class=\"directory\">fate-suite</filename> directory is created"
" and the files are downloaded there. That command actually runs an rsync "
"command, to obtain the sample files.  You may want to compress and keep this"
" directory for testing again, in another system, or when a new version of "
"ffmpeg is launched. Then, you unpack the sample files in the source "
"directory, and run, again, the <command>make fate-rsync ...</command> "
"command above, to sync with the repository. Now, the download size and time "
"are drastically reduced.  Estimated values in \"Package Information\" do not"
" include the download SBU. Some samples may have been removed, in the new "
"version, so, in order to be sure local and server fate samples are "
"identical, when you use previously saved samples, run the following command:"
msgstr ""
"Le répertoire <filename class=\"directory\">fate-suite</filename> est créé "
"et les fichiers téléchargés ici. Cette commande lance maintenant une "
"commande rsync pour obtenir les fichiers d'échantillons. Vous pouvez vouloir"
" comprimer et laisser le répertoire pour retenter de nouveau, dans un autre "
"système, ou quand une nouvelle version de ffmpeg est lancée. Ensuite, vous "
"déballez les fichiers d'échantillons dans le répertoire des sources, et "
"lancez, de nouveau, la commande <command>make fate-rsync…</command> ci-"
"dessus, pour synchroniser avec le dépôt. Maintenant, la taille du "
"téléchargement et le temps sont considérablement réduits. Les valeurs "
"estimées dans « Information du paquet » n'incluent pas le SBU du "
"téléchargement. Quelques échantillons peuvent être enlevés, dans les "
"nouvelles versions, quand vous utilisez les échantillons sauvegardés "
"précédemment, lancez la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:275
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput><command>rsync -vrltLW  --delete --timeout=60 --contimeout=60 \\\n"
"      rsync://fate-suite.ffmpeg.org/fate-suite/ fate-suite/</command></userinput>"
msgstr ""
"<userinput><command>rsync -vrltLW  --delete --timeout=60 --contimeout=60 \\\n"
"      rsync://fate-suite.ffmpeg.org/fate-suite/ fate-suite/</command></userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:279
msgid ""
"Next, FATE is executed, with the commands (you obtain a number of tests "
"larger than 3000):"
msgstr ""
"Ensuite, FATE est exécutée, avec les commandes (vous obtenez un nombre de "
"tests supérieur à 3000)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:283
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make fate THREADS=<replaceable>N</replaceable> SAMPLES=fate-suite/ | tee ../fate.log &amp;&amp;\n"
"grep ^TEST ../fate.log | wc -l</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make fate THREADS=<replaceable>N</replaceable> SAMPLES=fate-suite/ | tee ../fate.log &amp;&amp;\n"
"grep ^TEST ../fate.log | wc -l</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:287
msgid ""
"where <replaceable>N</replaceable> is an integer, "
"<replaceable>N</replaceable> &le; number of cores in the system."
msgstr ""
"où <replaceable>N</replaceable> est un entier, <replaceable>N</replaceable> "
"&le; nombre de threads dans le système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:294
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:297
msgid ""
"<command>sed -i ... configure</command>: This command adds the "
"<application>ALSA</application> library to the "
"<application>Flite</application> <envar>LDFLAGS</envar> variable and enables"
" the discovery of <application>Flite</application>."
msgstr ""
"<command>sed -i ... configure</command>&nbsp;: Cette commande ajoute la "
"bibliothèque <application>ALSA</application> dans la variable "
"<envar>LDFLAGS</envar> de <application>Flite</application> et active la "
"découverte de <application>Flite</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:304
msgid ""
"<command>find ... ;</command>: Fix permissions of documentation files and "
"directories."
msgstr ""
"<command>find ... ;</command>&nbsp;: Corrige les permissions des fichiers et"
" des répertoires de documentation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:309
msgid ""
"<parameter>--enable-libfreetype</parameter>: Enables "
"<application>Freetype</application> support."
msgstr ""
"<parameter>--enable-libfreetype</parameter>&nbsp;: Active le support de "
"<application>Freetype</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:314
msgid ""
"<parameter>--enable-gpl</parameter>: Enables the use of GPL code and permits"
" support for postprocessing, swscale and many other features."
msgstr ""
"<parameter>--enable-gpl</parameter>&nbsp;: Active l'utilisation du code GPL "
"et permet le support du post-traitement, swscal et bien d'autres "
"fonctionnalités."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:319
msgid ""
"<parameter>--enable-version3</parameter>: Enables the use of (L)GPL version "
"3 code."
msgstr ""
"<parameter>--enable-version3</parameter>&nbsp;: Active l'utilisation du code"
" sous (L)GPL version 3."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:324
msgid ""
"<parameter>--enable-nonfree</parameter>: Enables the use of nonfree code.  "
"Note that the resulting libraries and binaries will be unredistributable."
msgstr ""
"<parameter>--enable-nonfree</parameter>&nbsp;: Active l'utilisation du code "
"non libre. Remarquez que les bibliothèques et les binaires qui en résultent "
"ne seront pas distribuables."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:332
msgid ""
"<parameter>--enable-shared</parameter>: Enables building shared libraries, "
"otherwise only static libraries are built and installed."
msgstr ""
"<parameter>--enable-shared</parameter>&nbsp;: Active la construction des "
"bibliothèques partagée, sinon seules les bibliothèques statiques sont "
"construites et installées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:337
msgid ""
"<parameter>--disable-debug</parameter>: Disables building debugging symbols "
"into the programs and libraries."
msgstr ""
"<parameter>--disable-debug</parameter>&nbsp;: désactive la construction des "
"symboles de débogage dans les programmes et les bibliothèques."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:342
msgid ""
"<parameter>--enable-libass</parameter>: Enables ASS/SSA subtitle format "
"rendering via <filename class=\"libraryfile\">libass</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--enable-libass</parameter>&nbsp;: Active le rendu du format de "
"sous-titres ASS/SSA via <filename class=\"libraryfile\">libass</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:347
msgid ""
"<parameter>--enable-libfdk-aac</parameter>: Enables currently the highest-"
"quality AAC audio encoding via <filename class=\"libraryfile\">libfdk-"
"aac</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--enable-libfdk-aac</parameter>&nbsp;: Active l'encodage et le "
"décodage audio actuellement de meilleur qualité dans le format AAC via "
"<filename class=\"libraryfile\">libfdk-aac</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:353
msgid ""
"<parameter>--enable-libmp3lame</parameter>: Enables MP3 audio encoding via "
"<filename class=\"libraryfile\">libmp3lame</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--enable-libmp3lame</parameter>&nbsp;: Active l'encodage audio "
"MP3 via <filename class=\"libraryfile\">libmp3lame</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:358
msgid ""
"<parameter>--enable-libvorbis --enable-libtheora</parameter>: Enables Theora"
" video encoding via <filename class=\"libraryfile\">libvorbis</filename> and"
" <filename class=\"libraryfile\">libtheora</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--enable-libvorbis --enable-libtheora</parameter>&nbsp;: Active "
"l'encodage vidéo Theora via <filename "
"class=\"libraryfile\">libvorbis</filename> et <filename "
"class=\"libraryfile\">libtheora</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:365
msgid ""
"<parameter>--enable-libvorbis --enable-libvpx</parameter>: Enables WebM "
"encoding via <filename class=\"libraryfile\">libvorbis</filename> and "
"<filename class=\"libraryfile\">libvpx</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--enable-libvorbis --enable-libvpx</parameter>&nbsp;: Active "
"l'encodage en WebM via <filename class=\"libraryfile\">libvorbis</filename> "
"et <filename class=\"libraryfile\">libvpx</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:371
msgid ""
"<parameter>--enable-libx264</parameter>: Enables high-quality H.264/MPEG-4 "
"AVC encoding via <filename class=\"libraryfile\">libx264</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--enable-libx264</parameter>&nbsp;: Active l'encodage "
"H.264/MPEG-4 AVC en haute qualité via <filename "
"class=\"libraryfile\">libx264</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:377
msgid ""
"<parameter>--enable-libx265</parameter>: Enables high-quality H.265/HEVC "
"encoding via <filename class=\"libraryfile\">libx265</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--enable-libx265</parameter>&nbsp;: Active l'encodage H.265/HEVC "
"en haute qualité via <filename class=\"libraryfile\">libx265</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:383
msgid ""
"<option>--enable-openssl</option> or <option>--enable-gnutls</option>: "
"Enables HTTPS protocol for network streams."
msgstr ""
"<option>--enable-openssl</option> ou <option>--enable-gnutls</option>&nbsp;:"
" Active le protocole HTTPS pour les flux réseaux."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:388
msgid ""
"<option>--disable-doc</option>: Disables building html documentation.  This "
"is only needed if <xref linkend=\"doxygen\"/> is installed and you do not "
"want to build the html documentation."
msgstr ""
"<option>--disable-doc</option>&nbsp;: Désactive la construction de la "
"documentation html. Ceci n'est nécessaire que si <xref linkend=\"doxygen\"/>"
" est installé et que vous ne souhaitez pas construire la documentation html."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:394
msgid ""
"<command>gcc tools/qt-faststart.c -o tools/qt-faststart</command>: This "
"builds the <command>qt-faststart</command> program which can modify "
"QuickTime formatted movies (<filename class=\"extension\">.mov</filename> or"
" <filename class=\"extension\">.mp4</filename>) so that the header "
"information is located at the beginning of the file instead of the end.  "
"This allows the movie file to begin playing before the entire file has been "
"downloaded."
msgstr ""
"<command>gcc tools/qt-faststart.c -o tools/qt-faststart</command>&nbsp;: "
"Cela construit le programme <command>qt-faststart</command> qui peut "
"modifier les films formatés en QuickTime (<filename "
"class=\"extension\">.mov</filename> ou <filename "
"class=\"extension\">.mp4</filename>) pour que les informations d'en-tête "
"soient placées au début du fichier au lieu de la fin. Cela permet de lire le"
" film avant que le fichier entier ne soit téléchargé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:405
msgid ""
"Support for most of the dependency packages requires using options passed to"
" the <command>configure</command> script. View the output from "
"<command>./configure --help</command> for complete information about "
"enabling dependency packages."
msgstr ""
"Le support de la plupart des paquets dépendants demande l'utilisation "
"d'options passées au script <command>configure</command>. Regardez la sortie"
" de <command>./configure --help</command> pour une information complète à "
"propos de l'activation des paquets dépendants."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:415
msgid "Configuring FFmpeg"
msgstr "Configuration de FFmpeg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:418
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:421
msgid ""
"<filename>/etc/ffserver.conf</filename> and <filename>~/.ffmpeg/ffserver-"
"config</filename>"
msgstr ""
"<filename>/etc/ffserver.conf</filename> et <filename>~/.ffmpeg/ffserver-"
"config</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:427
msgid "~/.ffmpeg/ffserver-config"
msgstr "~/.ffmpeg/ffserver-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:431
msgid "/etc/ffserver.conf"
msgstr "/etc/ffserver.conf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:435
msgid ""
"You'll find a sample <command>ffserver</command> configuration file at "
"<filename>doc/ffserver.conf</filename> in the source tree."
msgstr ""
"Vous trouverez un modèle de fichier de configuration pour "
"<command>ffserver</command> sur <filename>doc/ffserver.conf</filename> dans "
"l'arborescence des sources."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:444
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:447
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:448
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:449
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:453
msgid "ffmpeg, ffplay, ffprobe, ffserver, and qt-faststart"
msgstr "ffmpeg, ffplay, ffprobe, ffserver et qt-faststart"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:456
msgid ""
"libavcodec.so, libavdevice.so, libavfilter.so, libavformat.so, libavutil.so,"
" libpostproc.so, libswresample.so, and libswscale.so"
msgstr ""
"libavcodec.so, libavdevice.so, libavfilter.so, libavformat.so, libavutil.so,"
" libpostproc.so, libswresample.so et libswscale.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:461
msgid ""
"/usr/include/libav{codec,device,filter,format,util}, "
"/usr/include/libpostproc, /usr/include/libsw{resample,scale}, "
"/usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;, and /usr/share/ffmpeg"
msgstr ""
"/usr/include/libav{codec,device,filter,format,util}, "
"/usr/include/libpostproc, /usr/include/libsw{resample,scale}, "
"/usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version; et /usr/share/ffmpeg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:471
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:476
msgid "<command>ffmpeg</command>"
msgstr "<command>ffmpeg</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:479
msgid ""
"is a command-line tool to convert video files, network streams and input "
"from a TV card to several video formats."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande pour convertir des fichiers vidéo, des "
"flux réseaux et des entrées d'une carte TV en divers formats vidéo."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:483
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:489
msgid "<command>ffplay</command>"
msgstr "<command>ffplay</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:492
msgid ""
"is a very simple and portable media player using the "
"<filename>ffmpeg</filename> libraries and the SDL library."
msgstr ""
"est un lecteur média très simple et portable utilisant les bibliothèques de "
"<filename>ffmpeg</filename> et la bibliothèque SDL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:496
msgid "ffplay"
msgstr "ffplay"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:502
msgid "<command>ffprobe</command>"
msgstr "<command>ffprobe</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:505
msgid ""
"gathers information from multimedia streams and prints it in a human and "
"machine-readable fashion."
msgstr ""
"rassemble des informations à partir de flux multimédia et les affiche d'une "
"manière lisible par un homme ou une machine."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:509
msgid "ffprobe"
msgstr "ffprobe"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:515
msgid "<command>ffserver</command>"
msgstr "<command>ffserver</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:518
msgid ""
"is a streaming server for everything that <command>ffmpeg</command> could "
"use as input (files, streams, TV card input, webcam, etc)."
msgstr ""
"est un serveur de flux pour toutes les entrées utilisables par "
"<command>ffmpeg</command> (fichiers, flux, entrées de carte TV, webcam, "
"etc.)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:522
msgid "ffserver"
msgstr "ffserver"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:528
msgid "<command>qt-faststart</command>"
msgstr "<command>qt-faststart</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:531
msgid "moves the index file to the front of quicktime (mov/mp4) videos."
msgstr "déplace le fichier d'index à l'avant des vidéos quicktime (mov/mp4)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:534
msgid "qt-faststart"
msgstr "qt-faststart"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:540
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavcodec.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavcodec.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:543
msgid ""
"is a library containing the <application>FFmpeg</application> codecs (both "
"encoding and decoding)."
msgstr ""
"est une bibliothèque contenant les codecs <application>FFmpeg</application> "
"(pour l'encodage et le décodage)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:547
msgid "libavcodec.so"
msgstr "libavcodec.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:553
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavdevice.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavdevice.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:556
msgid "is the <application>FFmpeg</application> device handling library."
msgstr ""
"est la bibliothèque <application>FFmpeg</application> pour la manipulation "
"des périphériques."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:559
msgid "libavdevice.so"
msgstr "libavdevice.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:565
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavfilter.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavfilter.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:568
msgid ""
"is a library of filters that can alter video or audio between the decoder "
"and the encoder (or output)."
msgstr ""
"est une bibliothèque de filtres capables de modifier des vidéos ou des sons "
"entre un décodeur et un encodeur (ou une sortie)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:572
msgid "libavfilter.so"
msgstr "libavfilter.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:578
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavformat.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavformat.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:581
msgid ""
"is a library containing the file formats handling (mux and demux code for "
"several formats) used by <command>ffplay</command> as well as allowing the "
"generation of audio or video streams."
msgstr ""
"est une bibliothèque contenant la gestion des formats de fichier (code de "
"multiplexage et de démultiplexage pour plusieurs formats) utilisée par "
"<command>ffplay</command> et permettant de générer des flux audio et vidéo."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:586
msgid "libavformat.so"
msgstr "libavformat.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:592
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavutil.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavutil.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:595
msgid "is the <application>FFmpeg</application> utility library."
msgstr ""
"est la bibliothèque d'utilitaires pour <application>FFmpeg</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:598
msgid "libavutil.so"
msgstr "libavutil.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:604
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpostproc.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpostproc.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:607
msgid "is the <application>FFmpeg</application> post processing library."
msgstr ""
"est la bibliothèque de post-traitement pour "
"<application>FFmpeg</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:610
msgid "libpostproc.so"
msgstr "libpostproc.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:616
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libswresample.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libswresample.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:619
msgid ""
"is the <application>FFmpeg</application> audio rescaling library, it "
"contains functions for converting audio sample formats."
msgstr ""
"est la bibliothèque de <application>FFmpeg</application> pour la "
"transformation audio, elle contient des fonctions pour convertir les formats"
" d'échantillon audio."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:623
msgid "libswresample.so"
msgstr "libswresample.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:629
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libswscale.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libswscale.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:632
msgid "is the <application>FFmpeg</application> image rescaling library."
msgstr ""
"est la bibliothèque de redimensionnement d'images de "
"<application>FFmpeg</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:635
msgid "libswscale.so"
msgstr "libswscale.so"

#~ msgid "726212db1b8a7eff6c25a2bc2e6fa75c"
#~ msgstr "726212db1b8a7eff6c25a2bc2e6fa75c"

#~ msgid "c64ba7247bb91e516f6a5789348fd5b5"
#~ msgstr "c64ba7247bb91e516f6a5789348fd5b5"

#~ msgid "e14a0200c78ce5c918427e57cd406a0d"
#~ msgstr "e14a0200c78ce5c918427e57cd406a0d"

#~ msgid "7.9 MB"
#~ msgstr "7.9 Mo"

#~ msgid "743dc66ebe67180283b92d029f690d0f"
#~ msgstr "743dc66ebe67180283b92d029f690d0f"

#~ msgid "d6c09c84e3d0d9ca8a51f481da660603"
#~ msgstr "d6c09c84e3d0d9ca8a51f481da660603"

#~ msgid "047dce1928df340574c891fb801d89ad"
#~ msgstr "047dce1928df340574c891fb801d89ad"

#~ msgid "368f1fff4bdadaf2823934cc0aadd71d"
#~ msgstr "368f1fff4bdadaf2823934cc0aadd71d"

#~ msgid "39fd71024ac76ba35f04397021af5606"
#~ msgstr "39fd71024ac76ba35f04397021af5606"

#~ msgid "7.7 MB"
#~ msgstr "7.7 Mo"

#~ msgid "<parameter>--enable-x11grab</parameter>: Enables X11 grabbing."
#~ msgstr "<parameter>--enable-x11grab</parameter>&nbsp;: Active X11 grabbing."

#~ msgid "4f01244929a992bc5bae4136f329f4b1"
#~ msgstr "4f01244929a992bc5bae4136f329f4b1"

#~ msgid "7.6 MB"
#~ msgstr "7.6 Mo"

#~ msgid "e34d1b92c5d844f2a3611c741a6dba18"
#~ msgstr "e34d1b92c5d844f2a3611c741a6dba18"

#~ msgid "10eaee7cca7d1e745eec6e4217772361"
#~ msgstr "10eaee7cca7d1e745eec6e4217772361"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... texi</command>: Fix some .texi files for documentation "
#~ "builds."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... texi</command>&nbsp;: Corrige certains fichiers .texi "
#~ "pour la construction de la documentation."

#~ msgid "3c065fb5baae1aeb1494a09ac984b2de"
#~ msgstr "3c065fb5baae1aeb1494a09ac984b2de"

#~ msgid "b54d3e3d2d14d64305b840bb3d287445"
#~ msgstr "b54d3e3d2d14d64305b840bb3d287445"

#~ msgid "7.5 MB"
#~ msgstr "7.5 Mo"

#~ msgid "72769316a4b2b8809c7f6d5a8b6766f4"
#~ msgstr "72769316a4b2b8809c7f6d5a8b6766f4"

#~ msgid "0cff5dae51375f0a31a651f986ed1534"
#~ msgstr "0cff5dae51375f0a31a651f986ed1534"