Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7786 | Rev 7941 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 14:43+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534689810.492746\n"

#. type: Content of the pulseaudio-md5sum entity
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:10
msgid "c42f1f1465e8df9859d023dc184734bf"
msgstr "c42f1f1465e8df9859d023dc184734bf"

#. type: Content of the pulseaudio-size entity
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:11
msgid "1.6 MB"
msgstr "1.6 Mo"

#. type: Content of the pulseaudio-buildsize entity
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:12
msgid "112 MB (add 2 MB for tests)"
msgstr "112 Mo (plus 2 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the pulseaudio-time entity
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:13
msgid "1.2 SBU (add 0.7 SBU for tests)"
msgstr "1.2 SBU (plus 0.7 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
"21:01:29 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
"21:01:29 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:24
msgid "PulseAudio-&pulseaudio-version;"
msgstr "PulseAudio-&pulseaudio-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:27
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:31
msgid "Introduction to PulseAudio"
msgstr "Introduction à PulseAudio"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:34
msgid ""
"<application>PulseAudio</application> is a sound system for POSIX OSes, "
"meaning that it is a proxy for sound applications. It allows you to do "
"advanced operations on your sound data as it passes between your application"
" and your hardware. Things like transferring the audio to a different "
"machine, changing the sample format or channel count and mixing several "
"sounds into one are easily achieved using a sound server."
msgstr ""
"Le paquet <application>PulseAudio</application> est un système de son pour "
"les systèmes d'exploitation POSIX, ce qui veut dire que c'est un proxy pour "
"vos applications de son. Il vous permet de faire des tâches avancées sur vos"
" données sonores en s'infiltrant entre votre application et votre matériel. "
"Transférer le son sur une autre machine, modifier le format "
"d'échantillonnage ou le nombre de canaux et mixer plusieurs sons en un, sont"
" des tâches faciles avec un serveur de son."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pulseaudio-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pulseaudio-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pulseaudio-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pulseaudio-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &pulseaudio-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pulseaudio-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:63
msgid "Download size: &pulseaudio-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pulseaudio-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &pulseaudio-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pulseaudio-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:73
msgid "Estimated build time: &pulseaudio-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pulseaudio-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:88
msgid "PulseAudio Dependencies"
msgstr "Dépendances de PulseAudio"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:90
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:92
msgid "<xref linkend=\"libsndfile\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libsndfile\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:95
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:97
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref "
"linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref "
"linkend=\"speex\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref "
"linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref "
"linkend=\"speex\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:105
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:107
msgid ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"bluez\"/>, <phrase "
"revision=\"sysv\"> <xref role=\"runtime\" linkend=\"consolekit\"/> "
"(runtime),</phrase> <xref linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"GConf\"/>, "
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref "
"linkend=\"sbc\"/> (Bluetooth support), <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink "
"url=\"http://0pointer.de/lennart/projects/libasyncns/\">libasyncns</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>, <ulink "
"url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/src/orc/\">ORC</ulink>, <ulink "
"url=\"https://sourceforge.net/projects/soxr/\">soxr</ulink>, <ulink "
"url=\"http://tdb.samba.org/\">TDB</ulink>, <ulink "
"url=\"http://freedesktop.org/software/pulseaudio/webrtc-audio-processing/\">"
" WebRTC AudioProcessing</ulink> and <ulink "
"url=\"http://www.xenproject.org/\">XEN</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"bluez\"/>, <phrase "
"revision=\"sysv\"> <xref role=\"runtime\" linkend=\"consolekit\"/> (à "
"l'exécution),</phrase> <xref linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"GConf\"/>, "
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref "
"linkend=\"sbc\"/> (support du Bluetooth), <xref linkend=\"valgrind\"/>, "
"<ulink url=\"http://www.jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink "
"url=\"http://0pointer.de/lennart/projects/libasyncns/\">libasyncns</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>, <ulink "
"url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/src/orc/\">ORC</ulink>, <ulink "
"url=\"https://sourceforge.net/projects/soxr/\">soxr</ulink>, <ulink "
"url=\"http://tdb.samba.org/\">TDB</ulink>, <ulink "
"url=\"http://freedesktop.org/software/pulseaudio/webrtc-audio-processing/\">"
" WebRTC AudioProcessing</ulink> et <ulink "
"url=\"http://www.xenproject.org/\">XEN</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:128
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pulseaudio\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pulseaudio\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:134
msgid "Installation of PulseAudio"
msgstr "Installation de PulseAudio"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:137
msgid ""
"Install <application>PulseAudio</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>PulseAudio</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. <screen>
#. <userinput>patch -Np1 -i ../pulseaudio-&pulseaudio-
#. version;-glibc_2.27_fix-1.patch &amp;&amp;
#. AUTOPOINT='intltoolize \-\-automake \-\-copy' autoreconf -fiv &amp;&amp;
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:144
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
"            --localstatedir=/var \\\n"
"            --disable-bluez4     \\\n"
"            --disable-bluez5     \\\n"
"            --disable-rpath      &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
"            --localstatedir=/var \\\n"
"            --disable-bluez4     \\\n"
"            --disable-bluez5     \\\n"
"            --disable-rpath      &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#.  apparently, the max deviation is higher than expected, i.e. assertion
#.            failed, result of 280 >
#.  253 : but it seems to work
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:153
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  The volume-test "
"may fail for unknown reasons."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Le "
"test volume-test peut échouer pour des raisons inconnues."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:160
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:163
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:167
msgid ""
"While still as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, "
"remove the <application>D-Bus</application> configuration file for the "
"system wide daemon to avoid creating unnecessary system users and groups:"
msgstr ""
"En restant avec l'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>,  effacez le fichier de configuration "
"de <application>D-Bus</application> afin d'éviter la création d'utilisateurs"
" et de groupes inutiles."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:173
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>rm -fv /etc/dbus-1/system.d/pulseaudio-system.conf</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>rm -fv /etc/dbus-1/system.d/pulseaudio-system.conf</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:178
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:190
msgid ""
"<parameter>--disable-bluez4</parameter>: This switch disables support for "
"<application>BlueZ</application> version 4 in favour of "
"<application>BlueZ</application> version 5 since the latter also installs "
"compatibility library for the earlier version."
msgstr ""
"<parameter>--disable-bluez4</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
"support de <application>BlueZ</application> version 4 en faveur "
"de<application>BlueZ</application> version 5 puisque ce dernier installe "
"aussi les bibliothèques de compatibilité avec la version précédente."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:197
msgid ""
"<parameter>--disable-bluez5</parameter>: This switch prevents a runtime "
"error if <xref linkend=\"dbus\"/> and <xref linkend=\"sbc\"/> are both "
"installed but <xref linkend=\"bluez\"/> is not installed.  Remove this if "
"you have installed all three packages."
msgstr ""
"<parameter>--disable-bluez5</parameter>&nbsp;: Ce paramètre empêche une "
"erreur d'exécution si <xref linkend=\"dbus\"/> et <xref linkend=\"sbc\"/> "
"sont tous les deux installés mais que <xref linkend=\"bluez\"/> n'est pas "
"installé. Supprimez le si vous avez installé les trois paquets."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:204
msgid ""
"<parameter>--disable-rpath</parameter>: This switch prevents linker from "
"adding a hardcoded runtime path to the installed programs and libraries."
msgstr ""
"<parameter>--disable-rpath</parameter>&nbsp;: Ce paramètre évite que "
"l'éditeur de lien n'ajoute un chemin à l'exécution codé en dur dans les "
"programmes et bibliothèques installées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:212
msgid "Configuring PulseAudio"
msgstr "Configuration de PulseAudio"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:215
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:217
msgid ""
"There are system wide configuration files: "
"<filename>/etc/pulse/daemon.conf</filename>, "
"<filename>/etc/pulse/client.conf</filename>, "
"<filename>/etc/pulse/default.pa</filename>, and user configuration files "
"with the same names in <filename "
"class=\"directory\">~/.config/pulse</filename>. User configuration files "
"take precedence over system wide ones."
msgstr ""
"Il y a les fichiers système principaux pour la configuration&nbsp;: "
"<filename>/etc/pulse/daemon.conf</filename>, "
"<filename>/etc/pulse/client.conf</filename>, "
"<filename>/etc/pulse/default.pa</filename>, et les fichiers de configuration"
" avec le même nom dans <filename "
"class=\"directory\">~/.config/pulse</filename>. Les fichiers de "
"configuration prennent l'avantage sur ceux du système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:227
msgid "~/.config/pulse"
msgstr "~/.config/pulse"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:232
msgid "/etc/pulse/daemon.conf"
msgstr "/etc/pulse/daemon.conf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:237
msgid "/etc/pulse/client.conf"
msgstr "/etc/pulse/client.conf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:242
msgid "/etc/pulse/default.pa"
msgstr "/etc/pulse/default.pa"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:246
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:249
msgid ""
"The default configuration files allow setting up a working installation.  "
"However, a reference to Console-Kit needs to be removed if it is not "
"installed. For example, issue the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Les fichiers de configuration permettent d'initialiser une installation "
"fonctionnelle. Cependant, une référence à Console-Kit doit être supprimée "
"s'il n'est pas installé. Par exemple, tapez la commande suivante en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:255
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i '/load-module module-console-kit/s/^/#/' "
"/etc/pulse/default.pa</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i '/load-module module-console-kit/s/^/#/' "
"/etc/pulse/default.pa</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:258
msgid ""
"You may also have to configure the audio system. You can start "
"<application>pulseaudio</application> in command line mode using "
"<command>pulseaudio -C</command> and then list various information and "
"change settings. See <command>man pulse-cli-syntax</command>."
msgstr ""
"Vous pouvez également configurer le système audio. Vous pouvez démarrer "
"<application>pulseaudio</application> en ligne de commande en utilisant. "
"<command>pulseaudio -C</command> et ensuite afficher différentes "
"informations et changer quelques réglages. Voir <command>man pulse-cli-"
"syntax</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:266
msgid ""
"If <application>pulseaudio</application> was working but you no-longer have "
"sound, after checking for hardware issues (speakers or headphones not "
"connected, external amplifier not connected) you may need to fix it."
msgstr ""
"Si <application>pulseaudio</application> fonctionnait mais que vous n'avez "
"plus de son, après avoir vérifié que ce n'est pas un problème matériel "
"(enceintes ou casque déconnecté, amplifieur externe déconnecté) vous "
"pourriez avoir besoin de corriger le problème."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:272
msgid ""
"One suggestion is to close the application, such as "
"<application>firefox</application> where sound has stopped working, then "
"run: <command>pactl list short sinks</command> followed by: <command>pacmd "
"set-default-sink &lt;sink #&gt;</command> and then restart the application."
msgstr ""
"Une suggestion est de fermer l'application, comme "
"<application>firefox</application>, où le son ne marche plus, puis "
"lancer&nbsp;: <command>pactl list short sinks</command> suivi de&nbsp;: "
"<command>pacmd set-default-sink &lt;sink #&gt;</command> puis relancer "
"l'application."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:280
msgid ""
"If that does not work, a more drastic approach often works. After closing "
"the application, close pulseaudio, either using <command>pulseaudio "
"--kill</command> or, if that fails, <command>killall -KILL "
"pulseaudio</command> and then <command>rm -rf ~/.config/pulse/*</command> "
"(and perhaps also <command>rm -rf ~/.pulse/*</command> if you have used a "
"very old version of pulse on this machine, then run <command>pulseaudio "
"--verbose</command> to restart it. If the daemon starts, restart the "
"application. See <command>man pulseaudio</command> for more options."
msgstr ""
"Si cela ne marche pas, une approche plus drastique fonctionne souvent. Après"
" avoir fermé l'application, fermez pluseaudio, soit en utilisant "
"<command>pulseaudio --kill</command> ou, si cela ne marche pas, "
"<command>killall -KILL pulseaudio</command> puis <command>rm -rf "
"~/.config/pulse/*</command> (et peut-être aussi <command>rm -rf "
"~/.pluse/*</command> si vous utilisiez une très vieille version de pulse sur"
" cette machine) puis en lançant <command>pulseaudio --verbose</command> pour"
" le redémarrer. Si le démon démarre, redémarrez l'application. Voyez "
"<command>man pulseaudio</command> pour plus d'options."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:295
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:298
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:299
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:300
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#.  it looks like the equalizer needs FFTW: qpaeq,
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:304
msgid ""
"esdcompat, pacat, pacmd, pactl, padsp, pamon (symlink to pacat), paplay "
"(symlink to pacat), parec (symlink to pacat), parecord (symlink to pacat), "
"pasuspender, pax11publish, pulseaudio, and start-pulseaudio-x11"
msgstr ""
"esdcompat, pacat, pacmd, pactl, padsp, pamon (lien symbolique vers pacat), "
"paplay (lien symbolique vers pacat), parec (lien symbolique vers pacat), "
"parecord (lien symbolique vers pacat), pasuspender, pax11publish, pulseaudio"
" et start-pulseaudio-x11"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:312
msgid ""
"libpulse.so libpulse-mainloop-glib.so, libpulse-simple.so, "
"libpulsecommon-&pulseaudio-major-version;.so, libpulsecore-&pulseaudio-"
"major-version;.so, and libpulsedsp.so"
msgstr ""
"libpulse.so libpulse-mainloop-glib.so, libpulse-simple.so, "
"libpulsecommon-&pulseaudio-major-version;.so, libpulsecore-&pulseaudio-"
"major-version;.so et libpulsedsp.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:321
msgid ""
"/etc/pulse, /usr/include/pulse, /usr/lib/cmake/PulseAudio, "
"/usr/lib/{pulseaudio,pulse-&pulseaudio-major-version;}, /usr/libexec/pulse, "
"and /usr/share/pulseaudio"
msgstr ""
"/etc/pulse, /usr/include/pulse, /usr/lib/cmake/PulseAudio, "
"/usr/lib/{pulseaudio,pulse-&pulseaudio-major-version;}, /usr/libexec/pulse "
"et /usr/share/pulseaudio"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:332
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:337
msgid "<command>esdcompat</command>"
msgstr "<command>esdcompat</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:340
msgid "is the <application>PulseAudio</application> ESD wrapper script."
msgstr "est un script enveloppe ESD de <application>PulseAudio</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:343
msgid "esdcompat"
msgstr "esdcompat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:349
msgid "<command>pacat</command>"
msgstr "<command>pacat</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:352
msgid ""
"plays back or records raw or encoded audio streams on a "
"<application>PulseAudio</application> sound server."
msgstr ""
"Lit ou enregistre des flux audio purs ou encodés sur un serveur de son "
"<application>PulseAudio</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:356
msgid "pacat"
msgstr "pacat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:362
msgid "<command>pacmd</command>"
msgstr "<command>pacmd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:365
msgid ""
"is a tool used to reconfigure a <application>PulseAudio</application> sound "
"server during runtime."
msgstr ""
"est un outil pour reconfigurer un serveur de son "
"<application>PulseAudio</application> en cours d'exécution."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:369
msgid "pacmd"
msgstr "pacmd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:375
msgid "<command>pactl</command>"
msgstr "<command>pactl</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:378
msgid ""
"is used to control a running <application>PulseAudio</application> sound "
"server."
msgstr ""
"contrôle un serveur de son <application>PulseAudio</application> en fonction"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:382
msgid "pactl"
msgstr "pactl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:388
msgid "<command>padsp</command>"
msgstr "<command>padsp</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:391
msgid "is the <application>PulseAudio</application> OSS Wrapper."
msgstr "est une enveloppe OSS <application>PulseAudio</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:394
msgid "padsp"
msgstr "padsp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:400
msgid "<command>pamon</command>"
msgstr "<command>pamon</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:403
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:428
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:440
msgid "is a symbolic link to <command>pacat</command>."
msgstr "est un lien symbolique vers <command>pacat</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:406
msgid "pamon"
msgstr "pamon"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:412
msgid "<command>paplay</command>"
msgstr "<command>paplay</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:415
msgid ""
"is used to play audio files on a <application>PulseAudio</application> sound"
" server."
msgstr ""
"lit des fichiers sons sur le serveur de son "
"<application>PulseAudio</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:419
msgid "paplay"
msgstr "paplay"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:425
msgid "<command>parec</command>"
msgstr "<command>parec</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:431
msgid "parec"
msgstr "parec"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:437
msgid "<command>parecord</command>"
msgstr "<command>parecord</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:443
msgid "parecord"
msgstr "parecord"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:449
msgid "<command>pasuspender</command>"
msgstr "<command>pasuspender</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:452
msgid ""
"is a tool that can be used to tell a local "
"<application>PulseAudio</application> sound server to temporarily suspend "
"access to the audio devices, to allow other applications to access them "
"directly."
msgstr ""
"est un outil utilisé pour dire à un serveur de son "
"<application>PulseAudio</application> local de suspendre temporairement "
"l'accès aux périphériques sons, afin que d'autres applications puissent y "
"accéder directement."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:458
msgid "pasuspender"
msgstr "pasuspender"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:464
msgid "<command>pax11publish</command>"
msgstr "<command>pax11publish</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:467
msgid "is the <application>PulseAudio</application> X11 Credential Utility."
msgstr ""
"est un outil d'autorisations de <application>PulseAudio</application> pour "
"X11."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:471
msgid "pax11publish"
msgstr "pax11publish"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:477
msgid "<command>pulseaudio</command>"
msgstr "<command>pulseaudio</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:480
msgid "is a networked low-latency sound server for Linux."
msgstr "est un serveur pour du son en réseau à faible latence sous Linux."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:483
msgid "pulseaudio"
msgstr "pulseaudio"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:517
msgid "<command>start-pulseaudio-x11</command>"
msgstr "<command>start-pulseaudio-x11</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:520
msgid ""
"starts <application>PulseAudio</application> and registers it to the X11 "
"session manager."
msgstr ""
"Démarre <application>PulseAudio</application> et l'enregistre dans le "
"gestionnaire de session X11."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:524
msgid "start-pulseaudio-x11"
msgstr "start-pulseaudio-x11"

#~ msgid ""
#~ "<command>AUTOPOINT='intltoolize ...</command>: <command>autoreconf</command>"
#~ " needs ot be run after applying the patch. Running "
#~ "<command>intltoolize</command> instead of <command>autopoint</command> "
#~ "prevents an error when running <command>configure</command> afterwards."
#~ msgstr ""
#~ "<command>AUTOPOINT='intltoolize ...</command>&nbsp;: "
#~ "<command>autoreconf</command> doit être lancé après l'application du "
#~ "correctif. Lancez <command>intltoolize</command> plutôt que "
#~ "<command>autopoint</command> pour éviter une erreur lors du lancement de "
#~ "<command>configure</command> ensuite."

#~ msgid ""
#~ "<command>patch -Np1 -i ...</command>: This patch fixes a name conflict with "
#~ "glibc-2.27. It is usable with previous versions of glibc."
#~ msgstr ""
#~ "<command>patch -Np1 -i ...</command>&nbsp;: Ce correctif corrige un conflit "
#~ "de noms avec glibc-2.27. Il est utilisable avec les versions précédentes de "
#~ "glibc."

#~ msgid "390de38231d5cdd6b43ada8939eb74f1"
#~ msgstr "390de38231d5cdd6b43ada8939eb74f1"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Required patch if using glibc-2.27: <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/pulseaudio-&pulseaudio-version;-glibc_2.27_fix-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis si vous utilisez glibc-2.27&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/pulseaudio-&pulseaudio-version;-glibc_2.27_fix-1.patch\"/>"

#~ msgid "c5fe1cd05f5306b1a0fba5099f0e9e37"
#~ msgstr "c5fe1cd05f5306b1a0fba5099f0e9e37"

#~ msgid "4950d2799bf55ab91f6b7f990b7f0971"
#~ msgstr "4950d2799bf55ab91f6b7f990b7f0971"

#~ msgid "1.5 MB"
#~ msgstr "1.5 Mo"

#~ msgid "libpulse-mainloop-glib.so, libpulse-simple.so and libpulse.so"
#~ msgstr "libpulse-mainloop-glib.so, libpulse-simple.so et libpulse.so"

#~ msgid "da7162541b3a9bc20576dbd0d7d1489a"
#~ msgstr "da7162541b3a9bc20576dbd0d7d1489a"

#~ msgid ""
#~ "The build procedure emits a lot of invalid warnings.  If desired, remove "
#~ "them with:"
#~ msgstr ""
#~ "La procédure de construction émet beaucoup d'avertissements invalides. Si "
#~ "vous le désirez, supprimez-les avec&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build-"
#~ "aux/ltmain.sh</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build-"
#~ "aux/ltmain.sh</userinput>"

#~ msgid "8678442ba0bb4b4c33ac6f62542962df"
#~ msgstr "8678442ba0bb4b4c33ac6f62542962df"

#~ msgid "110 MB (with tests)"
#~ msgstr "110 Mo (avec les tests)"

#~ msgid "2.2 SBU (with tests)"
#~ msgstr "2.2 SBU (avec les tests)"