Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7190 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:32+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481409137.699174\n"

#. type: Content of the faad2-download-http entity
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:7
msgid "&sourceforge-repo;/faac/faad2-&faad2-version;.tar.bz2"
msgstr "&sourceforge-repo;/faac/faad2-&faad2-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the faad2-md5sum entity
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:9
msgid "4c332fa23febc0e4648064685a3d4332"
msgstr "4c332fa23febc0e4648064685a3d4332"

#. type: Content of the faad2-size entity
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:10
msgid "880 KB"
msgstr "880 Kio"

#. type: Content of the faad2-buildsize entity
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:11
msgid "12 MB (without media player plugins)"
msgstr "12 Mo (sans les greffons du lecteur média)"

#. type: Content of the faad2-time entity
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:12
msgid "0.2 SBU (without media player plugins)"
msgstr "0.2 SBU (sans les greffons du lecteur média)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
"23:19:58 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
"23:19:58 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:23
msgid "FAAD2-&faad2-version;"
msgstr "FAAD2-&faad2-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:26
msgid "faad2"
msgstr "faad2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:30
msgid "Introduction to FAAD2"
msgstr "Introduction à FAAD2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « pertes » et « spécifié » ne semblent pas bien accordés en genre.
#. « le Advanced » s’élide en <suggestion>l’Advanced</suggestion>.
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:32
msgid ""
"<application>FAAD2</application> is a decoder for a lossy sound compression "
"scheme specified in MPEG-2 Part 7 and MPEG-4 Part 3 standards and known as "
"Advanced Audio Coding (AAC)."
msgstr ""
"<application>FAAD2</application> est un décodeur pour un schéma de "
"compression de son avec pertes spécifié dans les standards MPEG-2 Partie 7 "
"et MPEG-4 Partie 3 et connu comme le Advanced Audio Coding (AAC)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&faad2-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faad2-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&faad2-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faad2-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &faad2-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &faad2-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:50
msgid "Download size: &faad2-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &faad2-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &faad2-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &faad2-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:56
msgid "Estimated build time: &faad2-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &faad2-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:60
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
#. temporaire</suggestion>.
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:64
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-"
"root;/faad2-&faad2-version;-mp4ff-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
"root;/faad2-&faad2-version;-mp4ff-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:69
msgid ""
"Sample AAC file: <ulink url=\"http://www.nch.com.au/acm/sample.aac\"/> (7 "
"KB)"
msgstr ""
"Fichier d'échantillon AAC&nbsp;: <ulink "
"url=\"http://www.nch.com.au/acm/sample.aac\"/> (7 Ko)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:82
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faad2\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faad2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:88
msgid "Installation of FAAD2"
msgstr "Installation de FAAD2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:90
msgid ""
"Install <application>FAAD2</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>FAAD2</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:93
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../faad2-&faad2-version;-mp4ff-1.patch &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i \"s:AM_CONFIG_HEADER:AC_CONFIG_HEADERS:g\" configure.in &amp;&amp;\n"
"sed -i \"s:man_MANS:man1_MANS:g\" frontend/Makefile.am         &amp;&amp;\n"
"\n"
"autoreconf -fi &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../faad2-&faad2-version;-mp4ff-1.patch &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i \"s:AM_CONFIG_HEADER:AC_CONFIG_HEADERS:g\" configure.in &amp;&amp;\n"
"sed -i \"s:man_MANS:man1_MANS:g\" frontend/Makefile.am         &amp;&amp;\n"
"\n"
"autoreconf -fi &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:103
msgid ""
"This package does not come with a test suite. However, basic functionality "
"can be tested by decoding the sample AAC file:"
msgstr ""
"Ce paquet ne contient pas de suite de tests. Cependant, les fonctionnalités "
"de base peuvent être testées en décodant le fichier d'échantillon AAC&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:106
#, no-wrap
msgid "<userinput>./frontend/faad -o sample.wav ../sample.aac</userinput>"
msgstr "<userinput>./frontend/faad -o sample.wav ../sample.aac</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:108
msgid ""
"This should display a copyright message and the following information about "
"the sample file:"
msgstr ""
"Cela devrait afficher un message de copyright et les informations suivantes "
"sur le fichier d'échantillon&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><literallayout>
#. « 608 » et « sec » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:111
#, no-wrap
msgid ""
"<computeroutput>sample.aac file info:\n"
"ADTS, 4.608 sec, 13 kbps, 16000 Hz\n"
"\n"
"  ---------------------\n"
" | Config:  2 Ch       |\n"
"  ---------------------\n"
" | Ch |    Position    |\n"
"  ---------------------\n"
" | 00 | Left front     |\n"
" | 01 | Right front    |\n"
"  ---------------------</computeroutput>"
msgstr ""
"<computeroutput>sample.aac file info:\n"
"ADTS, 4.608 sec, 13 kbps, 16000 Hz\n"
"\n"
"  ---------------------\n"
" | Config:  2 Ch       |\n"
"  ---------------------\n"
" | Ch |    Position    |\n"
"  ---------------------\n"
" | 00 | Left front     |\n"
" | 01 | Right front    |\n"
"  ---------------------</computeroutput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:123
msgid ""
"Now play the result (requires the <command>aplay</command> program from the "
"<xref linkend=\"alsa-utils\"/> package):"
msgstr ""
"Maintenant, lisez le résultat (exige le programme <command>aplay</command> "
"du paquet <xref linkend=\"alsa-utils\"/>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:126
#, no-wrap
msgid "<userinput>aplay sample.wav</userinput>"
msgstr "<userinput>aplay sample.wav</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « 16 » et « bit » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:128
msgid ""
"<command>aplay</command> should identify the file as <quote>Signed 16 bit "
"Little Endian, Rate 16000 Hz, Stereo</quote>, and you should hear some piano"
" notes."
msgstr ""
"<command>aplay</command> devrait identifier le fichier <quote>Signed 16 bit "
"Little Endian, Rate 16000 Hz, Stereo</quote>, et vous devriez entendre "
"quelques notes de piano."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:132
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:134
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:139
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:146
msgid ""
"<command>sed -i ...</command>: First command fixes autotools scripts to be "
"compatible with latest version of <application>Automake</application> and "
"second command fixes manual page install location."
msgstr ""
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: La première commande corrige les "
"scripts autotools pour être compatible avec la dernière version de "
"<application>Automake</application> et la seconde commande corrige "
"l'emplacement d'installation des pages de manuel."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:154
msgid ""
"<option>--with-drm</option>: This option is supposed to enable support for "
"decoding <ulink url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio Mondiale</ulink>, "
"but actually breaks the base functionality of the package (e.g., the "
"resulting <command>faad</command> program cannot decode the sample AAC file "
"linked above). Don't use it."
msgstr ""
"<option>--with-drm</option>&nbsp;: Cette option est censée activer le "
"support du décodage de <ulink url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio "
"Mondiale</ulink>, mais elle casse en fait les fonctionnalités de base du "
"paquet (par exemple, le programme <command>faad</command> qui en résulte ne "
"peut pas décoder le fichier d'échantillon AAC lié ci-dessus). Ne l'utilisez "
"pas."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:163
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:166
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:167
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:168
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:171
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:187
msgid "faad"
msgstr "faad"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:172
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:197
msgid "libfaad.so"
msgstr "libfaad.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:173
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:178
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:183
msgid "<command>faad</command>"
msgstr "<command>faad</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:185
msgid "is a command-line utility for decoding AAC and MP4 files."
msgstr ""
"est un utilitaire en ligne de commande pour décoder des fichiers AAC et MP4."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:193
msgid "<filename class='libraryfile'>libfaad.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libfaad.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faad2.xml:195
msgid "contains functions for decoding AAC streams."
msgstr "contient les fonctions de décodage de flux AAC."