Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7323 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-02 11:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 10:32+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1504261924.229275\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:12
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-08-30 23:10:27"
" +0000 (Wed, 30 Aug 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2017-08-30 23:10:27"
" +0000 (Wed, 30 Aug 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:16
msgid "LXQt Desktop Pre-Install Instructions"
msgstr "Instruction de pré-installation du bureau LXQt"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:19
msgid "LXQt Pre-Install"
msgstr "Pré-installation de LXQt"

#. type: Content of: <sect1><caution><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:24
msgid ""
"Due to recent changes in <command>grep</command> it is essential that the "
"installing system be set to a UTF-8 locale. An example is <command>export "
"LANG=en_US.UTF-8</command>, but any UTF-8 locale is sufficient. Failure to "
"do this will result in a faulty installation."
msgstr ""
"À cause de changements récents dans <command>grep</command>, il est "
"nécessaire que le système d'installation soit configuré avec une locale "
"UTF-8. Par exemple, utilisez <command>export LANG=fr_FR.utf8</command>, mais"
" toute locale UTF-8 fera l'affaire. Si vous ne le faites pas, votre "
"installation sera incorrecte."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:32
msgid "LXQt can be installed in /usr or /opt/lxqt."
msgstr "LXQt peut être installé dans /usr ou /opt/lxqt."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:36
msgid "Installing in /usr"
msgstr "Installation dans /usr"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:39
msgid ""
"Installing in <filename class=\"directory\">/usr</filename> creates a "
"simpler setup.  Run:"
msgstr ""
"Installer dans <filename class=\"directory\">/usr</filename> crée une "
"installation plus simple. Lancez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:43
#, no-wrap
msgid "<userinput>export LXQT_PREFIX=/usr</userinput>"
msgstr "<userinput>export LXQT_PREFIX=/usr</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:46
msgid ""
"Either add that to your own <filename>.bash_profile</filename> so that it "
"will still be set if you build the packages over a period of time, or else "
"add it to the system profile as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Ajoutez-le à votre propre <filename>.bash_profile</filename> pour qu'il soit"
" toujours activé si vous construisez les paquets sur une longue période de "
"temps, ou ajoutez-le au profil du système en tant qu'utilisateur <systemitem"
" class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:52
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/profile.d/lxqt.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin LXQt profile\n"
"\n"
"export LXQT_PREFIX=/usr\n"
"\n"
"# End LXQt profile</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /etc/profile.d/lxqt.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin LXQt profile\n"
"\n"
"export LXQT_PREFIX=/usr\n"
"\n"
"# End LXQt profile</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:61
msgid ""
"There is no other configuration needed to install LXQt in <filename "
"class=\"directory\">/usr</filename>."
msgstr ""
"Il n'y a pas d'autre configuration requise pour installer LXQt dans "
"<filename class=\"directory\">/usr</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:68
msgid "Installing in /opt/lxqt"
msgstr "Installation dans /opt/lxqt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:71
msgid ""
"Installing in <filename class=\"directory\">/opt/lxqt</filename> may "
"simplify upgrading to a later version of LXQt."
msgstr ""
"Installer dans <filename class=\"directory\">/opt/lxqt</filename> peut "
"simplifier la mise à jour vers une version ultérieure de LXQt."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:76
msgid ""
"Some variables need to be defined in your system profile, as the <systemitem"
" class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Certaines variables doivent être définie dans votre profil système, en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:80
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -vdm755 /opt/lxqt/{bin,lib,share/man}\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/profile.d/lxqt.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin LXQt profile\n"
"\n"
"export LXQT_PREFIX=/opt/lxqt\n"
"\n"
"pathappend /opt/lxqt/bin           PATH\n"
"pathappend /opt/lxqt/share/man/    MANPATH\n"
"pathappend /opt/lxqt/lib/pkgconfig PKG_CONFIG_PATH\n"
"pathappend /opt/lxqt/lib/plugins   QT_PLUGIN_PATH\n"
"\n"
"# End LXQt profile</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>\n"
"# Begin Qt5 changes for LXQt\n"
"\n"
"pathappend $QT5DIR/plugins         QT_PLUGIN_PATH\n"
"\n"
"# End Qt5 changes for LXQt</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -vdm755 /opt/lxqt/{bin,lib,share/man}\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/profile.d/lxqt.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin LXQt profile\n"
"\n"
"export LXQT_PREFIX=/opt/lxqt\n"
"\n"
"pathappend /opt/lxqt/bin           PATH\n"
"pathappend /opt/lxqt/share/man/    MANPATH\n"
"pathappend /opt/lxqt/lib/pkgconfig PKG_CONFIG_PATH\n"
"pathappend /opt/lxqt/lib/plugins   QT_PLUGIN_PATH\n"
"\n"
"# End LXQt profile</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>\n"
"# Begin Qt5 changes for LXQt\n"
"\n"
"pathappend $QT5DIR/plugins         QT_PLUGIN_PATH\n"
"\n"
"# End Qt5 changes for LXQt</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:105
msgid "Expand your <filename>/etc/ld.so.conf</filename> file:"
msgstr "Étoffez votre fichier <filename>etc/ld.so.conf</filename>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:108
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>\n"
"# Begin LXQt addition\n"
"\n"
"/opt/lxqt/lib\n"
"\n"
"# End LXQt addition\n"
"</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>\n"
"# Begin LXQt addition\n"
"\n"
"/opt/lxqt/lib\n"
"\n"
"# End LXQt addition\n"
"</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:119
msgid ""
"Before starting to install the packages in the following pages, remember to "
"execute:"
msgstr ""
"Avant de commencer à installer les paquets dans les pages suivantes, "
"rappelez-vous d'exécuter&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:123
#, no-wrap
msgid "<userinput>source /etc/profile</userinput>"
msgstr "<userinput>source /etc/profile</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:126
msgid ""
"Some packages from the KDE Frameworks 5 bundle install files into D-Bus "
"directories. In order to have D-Bus find those files, the easiest way is to "
"create a symlink. Some packages may also install icons from the "
"<quote>hicolor</quote> icon set. Since that icon set is used by many "
"packages, it is a good idea to create a symlink to the one in <filename "
"class=\"directory\">/usr/share</filename> to avoid having multiple "
"installations of <xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>. Run the following "
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Certains paquets de l'ensemble KDE Frameworks 5 installent des fichiers dans"
" les répertoires D-Bus. Pour que D-Bus trouve ces fichiers, la manière la "
"plus simple est de créer un lien symbolique. Certains paquets peuvent aussi "
"installer des icônes de l'ensemble <quote>hicolor</quote>. Comme cet "
"ensemble d'icônes est utilisé par beaucoup de paquets, c'est une bonne idée "
"de créer un lien symbolique vers celui de <filename "
"class=\"directory\">/usr/share</filename> pour éviter d'avoir des "
"installations multiples de <xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>. Lancez la"
" commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:137
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>source /etc/profile                                       &amp;&amp;\n"
"install -v -dm755                $LXQT_PREFIX/share/icons &amp;&amp;\n"
"ln -sfv /usr/share/icons/hicolor $LXQT_PREFIX/share/icons &amp;&amp;\n"
"ln -sfv /usr/share/dbus-1        $LXQT_PREFIX/share </userinput>"
msgstr ""
"<userinput>source /etc/profile                                       &amp;&amp;\n"
"install -v -dm755                $LXQT_PREFIX/share/icons &amp;&amp;\n"
"ln -sfv /usr/share/icons/hicolor $LXQT_PREFIX/share/icons &amp;&amp;\n"
"ln -sfv /usr/share/dbus-1        $LXQT_PREFIX/share </userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:144
msgid ""
"Sometimes, the installation paths are hardcoded into installed files.  This "
"is the reason why <filename class=\"directory\">/opt/lxqt</filename> is used"
" as installation prefix instead of <filename class=\"directory\">/opt/lxqt"
"-&lxqt-version;</filename>. After installing <application>LXQt "
"Desktop</application>, you may rename the directory and create a symlink:"
msgstr ""
"Parfois, les chemins d'installation sont codés en dur dans les fichiers "
"installés. C'est pourquoi <filename class=\"directory\">/opt/lxqt</filename>"
" est utilisé comme préfixe d'installation au lieu de <filename "
"class=\"directory\">/opt/lxqt-&lxqt-version;</filename>. Après "
"l'installation de <application>LXQt Desktop</application>, vous pouvez "
"renommer le répertoire et créer un lien symbolique&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><screen>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:152
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mv /opt/lxqt{,-&lxqt-version;}\n"
"ln -sfv lxqt-&lxqt-version; /opt/lxqt</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mv /opt/lxqt{,-&lxqt-version;}\n"
"ln -sfv lxqt-&lxqt-version; /opt/lxqt</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:156
msgid ""
"Later on, you may want to install other versions of <application>LXQt "
"Desktop</application>. To do that, just remove the symlink and use <filename"
" class=\"directory\">/opt/lxqt</filename> as the prefix again.  Which "
"version of <application>LXQt Desktop</application> you use depends only on "
"where the symlink points. No other reconfiguration will be needed."
msgstr ""
"Ensuite, vous pourriez vouloir installer d'autres versions de "
"<application>LXQt Desktop</application>. Pour cela, supprimez simplement le "
"lien symbolique et utilisez de nouveau <filename "
"class=\"directory\">/opt/lxqt</filename> comme préfixe. La version de "
"<application>LXQt Desktop</application> que vous utilisez dépend seulement "
"du répertoire pointé par le lien symbolique. Aucune autre reconfiguration ne"
" sera nécessaire. "

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:168
msgid "Notes about building LXQt dependencies"
msgstr "Remarques à propos de la construction des dépendances de LXQt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:171
msgid ""
"<application>LXQt</application> obviously needs <xref linkend=\"qt5\"/>, but"
" not all Qt5 modules and dependencies are necessary. Since the aim of "
"<application>LXQt</application> is to be light weight, it may be interesting"
" to cut down the Qt5 overhead, and to build only parts of it.  To build Qt "
"and LXQT dependencies, the proposed order is the following:"
msgstr ""
"<application>LXQt</application> a évidemment besoin de <xref "
"linkend=\"qt5\"/>, mais tous les modules Qt5 et ses dépendances ne sont pas "
"requis. Comme le but de <application>LXQt</application> est d'être léger, il"
" peut être intéressant de réduire la taille de Qt5 et de n'en construire que"
" certaines parties. Pour construire les dépendances de Qt et LXQt, l'ordre "
"proposé est le suivant&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:181
msgid ""
"Build <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"shadow\"/>, and <xref "
"linkend=\"sudo\"/>, with their dependencies"
msgstr ""
"Construisez <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"shadow\"/> et "
"<xref linkend=\"sudo\"/> avec leurs dépendances"

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:188
msgid ""
"Build the whole <xref linkend=\"x-window-system\"/> chapter, with Wayland "
"support, and replacing twm vith <xref linkend=\"openbox\"/> (and its "
"required dependencies). Some Xorg applications and fonts may be omitted, but"
" with a negligible impact on build time and size"
msgstr ""
"Construisez tout le chapitre <xref linkend=\"x-window-system\"/>, avec le "
"support de Wayland en remplaçant twm par <xref linkend=\"openbox\"/> (et ses"
" dépendances requises). Certaines applications et polices Xorg peuvent être "
"oubliées, mais elles ont un impact négligeable sur le temps de construction "
"et la taille."

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:197
msgid ""
"Build <xref linkend=\"gtk2\"/> and its required and recommended "
"dependencies. GTK+2 is needed for <xref linkend=\"libfm\"/>, and brings the "
"<command>gtk-update-icon-cache</command> executable, which is needed by "
"libqtxdg"
msgstr ""
"Construisez <xref linkend=\"gtk2\"/> et ses dépendances requises et "
"recommandées. GTK+2 est requis pour <xref linkend=\"libfm\"/>, et apporte "
"l'exécutable <command>gtk-update-icon-cache</command> qui est requis par "
"libqtxdg."

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:206
msgid ""
"Build required Qt dependencies, and some of the recommended or optional "
"dependencies, namely: <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"alsa-"
"lib\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, and <xref "
"linkend=\"libxkbcommon\"/>"
msgstr ""
"Construisez les dépendances requises de Qt et certaines des dépendances "
"recommandées ou facultatives, c'est-à-dire&nbsp;: <xref linkend=\"dbus\"/>, "
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/> et <xref "
"linkend=\"libxkbcommon\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:217
msgid ""
"Build the required parts of <xref linkend=\"qt5\"/>. To skip all modules but"
" the four needed for LXQt, do:"
msgstr ""
"Construisez les parties requises de <xref linkend=\"qt5\"/>. Pour passer "
"tous les modules sauf les quatre requis par LXQt, faîtes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><screen>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:220
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ls -Fd qt* | grep / | sed 's/^/-skip /;s/qt//;s@/@@' > tempconf\n"
"sed -i '/base/d;/tools/d;/x11extras/d;/svg/d' tempconf\n"
"# if you plan to build SDDM, add:\n"
"sed -i '/declarative/d'\n"
"./configure &lt;book flags&gt; $(cat tempconf)</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ls -Fd qt* | grep / | sed 's/^/-skip /;s/qt//;s@/@@' > tempconf\n"
"sed -i '/base/d;/tools/d;/x11extras/d;/svg/d' tempconf\n"
"# if you plan to build SDDM, add:\n"
"sed -i '/declarative/d'\n"
"./configure &lt;book flags&gt; $(cat tempconf)</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:226
msgid ""
"The time needed to complete the Qt installation is thus reduced to around 6 "
"SBU"
msgstr ""
"Le temps demandé pour finir l'installation de Qt est ainsi réduit à environ "
"6 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:233
msgid ""
"Build miscellaneous dependencies (with their required ones): <xref "
"linkend=\"libstatgrab\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, <phrase "
"revision=\"sysv\"> <xref linkend=\"consolekit\"/>, <xref linkend=\"pm-"
"utils\"/>, </phrase> <xref linkend=\"lm_sensors\"/>, <xref "
"linkend=\"upower\"/>, and <xref linkend=\"libfm\"/>. If <xref "
"linkend=\"cmake\"/> has not been built during the preceding steps, build it "
"now"
msgstr ""
"Construisez diverses dépendances (avec leurs dépendances requises)&nbsp;: "
"<xref linkend=\"libstatgrab\"/>, <xref linkend=\"polkit\"/>, <phrase "
"revision=\"sysv\"><xref linkend=\"consolekit\"/>, <xref linkend=\"pm-"
"utils\"/>, </phrase><xref linkend=\"lm_sensors\"/>, <xref "
"linkend=\"upower\"/> et <xref linkend=\"libfm\"/>. Si <xref "
"linkend=\"cmake\"/> n'a pas été construit durant les étapes précédentes, "
"construisez-le maintenant."

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:249
msgid ""
"Build KDE frameworks dependencies: <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, "
"<xref linkend=\"libdbusmenu-qt\"/>, and <xref linkend=\"polkit-qt\"/>"
msgstr ""
"Construisez les dépendances de KDE frameworks&nbsp;: <xref linkend=\"extra-"
"cmake-modules\"/>, <xref linkend=\"libdbusmenu-qt\"/> et <xref linkend"
"=\"polkit-qt\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><procedure><step><para>
#: blfs-en/lxqt/desktop/pre-install.xml:258
msgid ""
"Finally, build some desktop utilities: <xref linkend=\"xdg-utils\"/> (needs "
"only xmlto), <xref linkend=\"xdg-user-dirs\"/>, <xref linkend=\"oxygen-"
"icons5\"/> or other sets of icons"
msgstr ""
"Enfin, construisez certains utilitaires du bureau&nbsp;: <xref linkend"
"=\"xdg-utils\"/> (requiert seulement xmlto), <xref linkend=\"xdg-user-"
"dirs\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons5\"/> ou d'autres ensembles d'icônes."

#~ msgid ""
#~ "The rest of this page is for people who wish to use the alternative prefix."
#~ msgstr ""
#~ "Le reste de cette page concerne les gens qui souhaitent utiliser un préfixe "
#~ "alternatif."

#~ msgid "<userinput>install -vdm755 /opt/lxqt/{bin,lib,share/man}</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>install -vdm755 /opt/lxqt/{bin,lib,share/man}</userinput>"