Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7160 | Rev 7164 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:17+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473859079.000000\n"

#. type: Content of the qtermwidget-download-http entity
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:7
msgid ""
"https://github.com/qterminal/qtermwidget/releases/download/&qtermwidget-"
"version;/qtermwidget-&qtermwidget-version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://github.com/qterminal/qtermwidget/releases/download/&qtermwidget-"
"version;/qtermwidget-&qtermwidget-version;.tar.xz"

#. type: Content of the qtermwidget-md5sum entity
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:9
msgid "763ce418ef6b7167cea6c01e3a97f5f4"
msgstr "763ce418ef6b7167cea6c01e3a97f5f4"

#. type: Content of the qtermwidget-size entity
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:10
msgid "156 KB"
msgstr "156 Kio"

#. type: Content of the qtermwidget-buildsize entity
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:11
msgid "5.1 MB"
msgstr "5.1 Mio"

#. type: Content of the qtermwidget-time entity
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
#| "19:01:52 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
"19:01:52 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
"19:01:52 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:23
msgid "qtermwidget-&qtermwidget-version;"
msgstr "qtermwidget-&qtermwidget-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:26
msgid "qtermwidget"
msgstr "qtermwidget"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:30
msgid "Introduction to qtermwidget"
msgstr "Introduction à qtermwidget"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:33
msgid ""
"As the name suggests, the <application>qtermwidget</application> is a "
"terminal widget for <application>Qt</application>."
msgstr ""
"Comme le nom le suggère, <application>qtermwidget</application> est un "
"widget de terminal pour <application>Qt</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&qtermwidget-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qtermwidget-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&qtermwidget-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qtermwidget-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &qtermwidget-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &qtermwidget-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:58
msgid "Download size: &qtermwidget-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &qtermwidget-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &qtermwidget-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &qtermwidget-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:68
msgid "Estimated build time: &qtermwidget-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &qtermwidget-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:73
msgid "qtermwidget Dependencies"
msgstr "Dépendances de qtermwidget"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:75
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:77
msgid ""
"<xref linkend=\"cmake\"/> and <xref linkend=\"qt5\"/> or <xref linkend="
"\"qt4\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cmake\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/> ou <xref linkend="
"\"qt4\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:84
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qtermwidget\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qtermwidget\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:89
msgid "Installation of qtermwidget"
msgstr "Installation de qtermwidget"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:92
msgid ""
"If you have <application>Qt4</application> and <application>Qt5</"
"application> installed, run <command>source setqt4</command> or "
"<command>source setqt5</command>, respectively, in order to link "
"<application>qtermwidget</application> to the one of your choice. Following "
"instructions are for <application>Qt5</application> linking. For compilation "
"with <application>Qt4</application>, see <quote>Command Explanations</"
"quote>, below. Install <application>qtermwidget</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Si vous avez installé <application>Qt4</application> et <application>Qt5</"
"application>, lancez <command>source setqt4</command> ou <command>source "
"setqt5</command>, respectivement, pour lier <application>qtermwidget</"
"application> à la version de votre choix. Les instructions suivantes sont "
"pour <application>Qt5</application>. Pour la compilation avec "
"<application>Qt4</application>, voir <quote>explication des commandes</"
"quote>. Installez <application>qtermwidget</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:103
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -v build &amp;&amp;\n"
"cd       build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib  \\\n"
"      -DBUILD_DESIGNER_PLUGIN=0   \\\n"
"      -DUSE_QT5=true              \\\n"
"      ..       &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -v build &amp;&amp;\n"
"cd       build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
"      -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib  \\\n"
"      -DBUILD_DESIGNER_PLUGIN=0   \\\n"
"      -DUSE_QT5=true              \\\n"
"      ..       &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:116
msgid ""
"The choice of <filename class=\"directory\">/usr</filename> for prefix is "
"due to the general characteristics of this program, which can be used "
"without <application>LXQt</application>."
msgstr ""
"Le choix du préfixe <filename class=\"directory\">/usr</filename> vient des "
"caractéristiques générales de ce programme, qui peut être utilisé sans "
"<application>LXQt</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:122
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:126
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:129
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:134
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:137
msgid ""
"<parameter>-DBUILD_DESIGNER_PLUGIN=0</parameter>: This switch is necessary, "
"because building the Qt designer plugin is not supported for "
"<application>Qt5</application> yet. Toggle to 1 or remove, if you prefer to "
"use <application>Qt4</application>."
msgstr ""
"<parameter>-DBUILD_DESIGNER_PLUGIN=0</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
"nécessaire car la construction du greffon Qt designer n'est pas encore "
"supporté pour <application>Qt5</application>. Changez-le à 1 ou supprimez-le "
"si vous préférez utiliser <application>Qt4</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:144
msgid ""
"<parameter>-DUSE_QT5=true</parameter>: This switch is used in order to build "
"this application linked to <application>Qt5</application>. Toggle to "
"<quote>false</quote>, if you prefer to use <application>Qt4</application>."
msgstr ""
"<parameter>-DUSE_QT5=true</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé pour "
"lier cette application à <application>Qt5</application>. Changez-le à "
"<quote>false</quote> si vous préférez utiliser <application>Qt4</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:153
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:156
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:157
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:158
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:162
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:165
msgid ""
"libqtermwidget5.so or libqtermwidget4.so and /usr/lib/qt4/plugins/designer/"
"libqtermwidget4plugin.so"
msgstr ""
"libqtermwidget5.so or libqtermwidget4.so et /usr/lib/qt4/plugins/designer/"
"libqtermwidget4plugin.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:170
msgid ""
"/usr/{include,share{/cmake,}}/qtermwidget5 or /usr/{include,share{/cmake,}}/"
"qtermwidget4"
msgstr ""
"/usr/{include,share{/cmake,}}/qtermwidget5 ou /usr/{include,share{/cmake,}}/"
"qtermwidget4"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:177
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:182
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libqtermwidget5.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libqtermwidget5.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:185
msgid "contains the <application>libqtermwidget5</application> API functions."
msgstr ""
"Contient les fonctions de l'API de <application>libqtermwidget5</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:188
msgid "libqtermwidget5.so"
msgstr "libqtermwidget5.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:194
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libqtermwidget4.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libqtermwidget4.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:197
msgid "contains the <application>libqtermwidget4</application> API functions."
msgstr ""
"Contient les fonctions de l'API de <application>libqtermwidget4</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:200
msgid "libqtermwidget4.so"
msgstr "libqtermwidget4.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:206
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libqtermwidget4plugin.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libqtermwidget4plugin.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:209
msgid ""
"contains the <application>qtermwidget Qt4 designer plugin</application>."
msgstr ""
"Contient le <application>greffon Qt4 designer de qtermwidget</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/lxqt/apps/qtermwidget.xml:212
msgid "libqtermwidget4plugin.so"
msgstr "libqtermwidget4plugin.so"