Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8069 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 08:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1567671293.042459\n"

#. type: Content of the phonon-download-http entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:7
msgid ""
"&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/phonon-&phonon-version;.tar.xz"

#. type: Content of the phonon-md5sum entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:9
msgid "5f6df3d739b9769a325b3efb7c7bbbf2"
msgstr "5f6df3d739b9769a325b3efb7c7bbbf2"

#. type: Content of the phonon-size entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:10
#| msgid "332 KB"
msgid "392 KB"
msgstr "392&nbsp;Ko"

#. type: Content of the phonon-buildsize entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:11
#| msgid "8.9 MB"
msgid "19 MB"
msgstr "19&nbsp;Mo"

#. type: Content of the phonon-time entity
#: blfs-en/kde/phonon.xml:12
msgid "0.2 SBU (Using parallelism=4)"
msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-19 "
#| "17:20:58 +0000 (Mon, 19 Aug 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-04 "
"23:20:03 +0000 (Wed, 04 Sep 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-04 "
"23:20:03 +0000 (Wed, 04 Sep 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:23
msgid "Phonon-&phonon-version;"
msgstr "Phonon-&phonon-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:26
msgid "phonon"
msgstr "phonon"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:30
msgid "Introduction to Phonon"
msgstr "Introduction à Phonon"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:32
msgid ""
"<application>Phonon</application> is the multimedia API for KDE.  It "
"replaces the old <application>aRts</application> package.  Phonon needs "
"either the GStreamer or VLC backend."
msgstr ""
"<application>Phonon</application> est l'API multimédia de KDE4. Il remplace "
"le vieux <application>aRts</application>, qui n'est plus supporté par KDE. "
"Phonon nécessite également le moteur GStreamer ou VLC."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&phonon-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&phonon-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &phonon-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &phonon-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:50
msgid "Download size: &phonon-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &phonon-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &phonon-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &phonon-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:56
msgid "Estimated build time: &phonon-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &phonon-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:60
msgid "Phonon Dependencies"
msgstr "Dépendances de Phonon"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:62
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:64
msgid ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
"linkend=\"glib2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
"linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:71
msgid ""
"At least one of <xref linkend=\"phonon-backend-gstreamer\" "
"role=\"runtime\"/> or <xref linkend=\"phonon-backend-vlc\" "
"role=\"runtime\"/> needs to be installed afterwards for multimedia operation"
" in <application>KDE</application>."
msgstr ""
"Au moins l'un des paquets <xref linkend=\"phonon-backend-gstreamer\" "
"role=\"runtime\"/> ou <xref linkend=\"phonon-backend-vlc\" "
"role=\"runtime\"/> doit être installé après pour les opérations multimédia "
"dans <application>KDE</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:77
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:79
msgid "<xref linkend=\"pulseaudio\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"pulseaudio\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:82
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:88
msgid "Installation of Phonon"
msgstr "Installation de Phonon"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:89
msgid ""
"Install <application>Phonon</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Phonon</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:92
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#| "cd    build &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr    \\\n"
#| "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release     \\\n"
#| "      -DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON   \\\n"
#| "      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
"      .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
"      .. &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:100
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:102
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:107
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:110
msgid ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to "
"apply higher level of the compiler optimizations."
msgstr ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
"utilisé pour appliquer un plus haut niveau d'optimisation du compilateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:128
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:131
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:132
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:133
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:137
#| msgid "phonon"
msgid "phononsettings"
msgstr "phononsettings"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:140
#| msgid "libphonon4qt5.so libphonon4qt5experimental.so"
msgid "libphonon4qt5.so and libphonon4qt5experimental.so"
msgstr "libphonon4qt5.so et libphonon4qt5experimental.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/phonon.xml:144
msgid ""
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, and "
"/usr/share/phonon4qt5"
msgstr ""
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5 et /usr/share/phonon4qt5"

#~ msgid "839e7ddc5bc5284cf4cffb8ebd00b4f7"
#~ msgstr "839e7ddc5bc5284cf4cffb8ebd00b4f7"

#~ msgid "11 MB"
#~ msgstr "11&nbsp;Mo"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</parameter>: This switch is used to "
#~ "ensure that Qt5 version of the library is built even if Qt4 is present."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
#~ "utilisé pour s'assurer que la version Qt5 de la bibliothèque est construite "
#~ "même si Qt4 est présent."

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Aucun"

#~ msgid "ed828952beaa140d1c025513febd8e5d"
#~ msgstr "ed828952beaa140d1c025513febd8e5d"

#~ msgid "316 KB"
#~ msgstr "316 Ko"

#~ msgid "8.8 MB"
#~ msgstr "8.8 Mo"

#~ msgid "edb9ab608c7b74b4f0f10ebcf53e050d"
#~ msgstr "edb9ab608c7b74b4f0f10ebcf53e050d"

#~ msgid "4c7f311a44babbf3270aec992daaa4b1"
#~ msgstr "4c7f311a44babbf3270aec992daaa4b1"

#~ msgid "7896a560f5da345a626e782610c8e71e"
#~ msgstr "7896a560f5da345a626e782610c8e71e"

#~ msgid "8.6 MB"
#~ msgstr "8.6 Mo"

#~ msgid "0.6 SBU"
#~ msgstr "0.6 SBU"

#~ msgid "8abeb7b1eaf4935668c7fb441fc2491a"
#~ msgstr "8abeb7b1eaf4935668c7fb441fc2491a"

#~ msgid "8.7 MB"
#~ msgstr "8.7 Mo"

#~ msgid ""
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
#~ msgstr ""
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"

#~ msgid "88bb9867261803eed61ff53a7c026338"
#~ msgstr "88bb9867261803eed61ff53a7c026338"

#~ msgid ""
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> and <ulink "
#~ "url=\"http://projects.kde.org/projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> et <ulink "
#~ "url=\"http://projects.kde.org/projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"

#~ msgid ""
#~ "The <application>Phonon</application> libraries are used by both KDE4 and "
#~ "KF5, but they must be linked to <xref linkend=\"qt4\"/> and <xref "
#~ "linkend=\"qt5\"/> respectively.  The two versions do not conflict with each "
#~ "other."
#~ msgstr ""
#~ "Les bibliothèques de <application>Phonon</application> sont utilisées par "
#~ "KDE4 et KF5, mais elles doivent être liées respectivement à <xref "
#~ "linkend=\"qt4\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>. Les deux versions ne sont pas "
#~ "en conflit l'une avec l'autre."

#~ msgid ""
#~ "If building for KDE4, make sure <xref linkend=\"qt4\"/> has been built "
#~ "without the bundled <application>Phonon</application> library. This package "
#~ "provides a better implementation."
#~ msgstr ""
#~ "Si la construction est pour KDE4, soyez certain que <xref linkend=\"qt4\"/> "
#~ "à été construit sans la bibliothèque <application>Phonon</application> "
#~ "embarquées. Ce paquet fournit une meilleure implémentation."

#~ msgid ""
#~ "Install the qt4 based version of <application>Phonon</application> by "
#~ "running the following commands:"
#~ msgstr ""
#~ "Installez the qt4 based version of <application>Phonon</application> en "
#~ "lançant les commandes suivantes&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>source /usr/bin/setqt4 &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -i \"s:BSD_SOURCE:DEFAULT_SOURCE:g\" cmake/FindPhononInternal.cmake &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "mkdir build &amp;&amp;\n"
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                                \\\n"
#~ "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                                 \\\n"
#~ "      -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib                                 \\\n"
#~ "      -DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE        \\\n"
#~ "      -DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces \\\n"
#~ "      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>source /usr/bin/setqt4 &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -i \"s:BSD_SOURCE:DEFAULT_SOURCE:g\" cmake/FindPhononInternal.cmake &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "mkdir build &amp;&amp;\n"
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                                \\\n"
#~ "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                                 \\\n"
#~ "      -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib                                 \\\n"
#~ "      -DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE        \\\n"
#~ "      -DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces \\\n"
#~ "      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "If the extracted files of the package are still present from a qt4 version "
#~ "of the build, be sure to remove it and extract a fresh copy of the source "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ "Si les fichiers extraits du paquet sont restés depuis la construction d'une "
#~ "version qt4, soyez certain de les effacer et d'extraire une nouvelle copie "
#~ "des fichiers source."

#~ msgid ""
#~ "<command>sed ... cmake/FindPhononInternal.cmake</command>: Silence a lot of "
#~ "warnings caused by the latest toolchain."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed ... cmake/FindPhononInternal.cmake</command>&nbsp;: Tais un "
#~ "grand nombre d'avertissement causé par la dernière chaîne d'outils."

#~ msgid ""
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</parameter>: "
#~ "This switch ensures that the plugins and mkspecs files get installed in the "
#~ "correct location."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</parameter>&nbsp;:"
#~ " Cette option garantit que le greffon et les fichiers mkspecs s'installent "
#~ "au bon endroit."

#~ msgid ""
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</parameter>:"
#~ " This switch sets the correct installation path for the "
#~ "<application>D-Bus</application> interfaces file."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</parameter>&nbsp;:"
#~ " Cette option initialise le bon chemin d'installation pour le fichier des "
#~ "interfaces <application>D-Bus</application>."

#~ msgid ""
#~ "<parameter>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</parameter>: This switch is used "
#~ "to disable a check that would cause cmake to fail when using Qt-5.4.2 and "
#~ "later."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
#~ "est utilisé pour désactiver une vérification qui pourrait faire que cmake "
#~ "échoue en utilisant Qt-5.4.2 ou supérieur."