Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7462 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 11:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513508928.076330\n"

#. type: Content of the k3b-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:7
msgid "&kf5apps-download-http;/k3b-&kf5apps-version;.tar.xz"
msgstr "&kf5apps-download-http;/k3b-&kf5apps-version;.tar.xz"

#. type: Content of the k3b-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:9
msgid "1894fb8a7dface340618091efefad677"
msgstr "1894fb8a7dface340618091efefad677"

#. type: Content of the k3b-size entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:10
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mo"

#. type: Content of the k3b-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:11
msgid "97 MB"
msgstr "97 Mo"

#. type: Content of the k3b-time entity
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:12
msgid "1.3 SBU (using parallelism=4)"
msgstr "1.3 SBU (avec parallélisme = 4)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
"22:11:41 -0500 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
"22:11:41 -0500 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:23
msgid "k3b-&k3b-version;"
msgstr "k3b-&k3b-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:26
msgid "K3b"
msgstr "K3b"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:30
msgid "Introduction to K3b"
msgstr "Introduction à K3b"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:33
msgid ""
"The <application>K3b</application> package contains a KF5-based graphical "
"interface to the <application>Cdrtools</application> and "
"<application>dvd+rw-tools</application> CD/DVD manipulation tools. It also "
"combines the capabilities of many other multimedia packages into one central"
" interface to provide a simple-to-operate application that can be used to "
"handle many of your CD/DVD recording and formatting requirements.  It is "
"used for creating audio, data, video and mixed-mode CDs as well as copying, "
"ripping and burning CDs and DVDs."
msgstr ""
"Le paquet <application>K3b</application> contient une interface graphique "
"basée sur KF5 pour les outils de manipulation de CD/DVD "
"<application>Cdrtools</application> et <application>dvd+rw-"
"tools</application>. Il combine aussi les fonctionnalités de nombreux autres"
" paquets multimédias en une interface centrale pour fournir une application "
"facile à opérer qui peut être utilisée pour gérer la plupart de vos "
"enregistrements CD/DVD et vos contraintes de formatage. Il est utilisé pour "
"créer des CD audio, de données et en mode mixte ainsi que pour copier, "
"ripper et graver des CD et des DVD."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:44
msgid ""
"Though <application>k3b</application> can be used to copy almost any DVD to "
"similar medium, it does not provide a way to copy, or reproduce a double-"
"layer DVD onto single-layer medium. Of course, there is not a program "
"anywhere on any platform that can make an exact duplicate of a double-layer "
"DVD onto a single-layer disk, there are programs on some platforms that can "
"compress the data on a double-layer DVD to fit on a single-layer DVD "
"producing a duplicate, but compressed, image. If you need to copy the "
"contents of a double-layer DVD to single-layer medium, you may want to look "
"at the <ulink url=\"http://www.mcmurchy.com/rmlcopydvd/\">RMLCopyDVD</ulink>"
" package."
msgstr ""
"Bien que <application>k3b</application> puisse être utilisé pour copier "
"presque tous les DVD et les supports similaires, il ne fournit pas de moyen "
"pour copier ou reproduire un DVD double couche sur un support simple couche."
" Bien sûr, il n'y a pas de programme où que ce soit, sur aucune plateforme "
"qui ne puisse faire une copie exacte d'un DVD double-couche sur un disk "
"simple couche, mais il y des programmes sur certaines plateformes qui "
"peuvent compresser les données d'un DVD double-couche pour les ajuster à un "
"DVD double-couche, ce qui produit une image de copie, mais compressée. Si "
"vous souhaitez copier le contenu d'un DVD double-couche sur un support "
"simple-couche, vous devriez regarder le paquet <ulink "
"url=\"http://www.mcmurchy.com/rmlcopydvd/\">RMLCopyDVD</ulink>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:58
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:62
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&k3b-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&k3b-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:66
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&k3b-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&k3b-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:71
msgid "Download MD5 sum: &k3b-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &k3b-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:76
msgid "Download size: &k3b-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &k3b-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:81
msgid "Estimated disk space required: &k3b-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &k3b-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:86
msgid "Estimated build time: &k3b-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &k3b-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:91
msgid "K3b Dependencies"
msgstr "Dépendances de K3b"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:93
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:95
msgid ""
"<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref linkend=\"libkcddb\"/>, <xref "
"linkend=\"libsamplerate\"/>, and <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"kf5-frameworks\"/>, <xref linkend=\"libkcddb\"/>, <xref "
"linkend=\"libsamplerate\"/> et <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:101
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:103
msgid ""
"<xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"libdvdread\"/>, and <xref "
"linkend=\"taglib\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"libdvdread\"/> et <xref "
"linkend=\"taglib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:109
msgid ""
"There are programs from three packages that <application>k3b</application> "
"will look for at runtime: <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/> "
"(required to burn CD-ROM media), <xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-"
"tools\"/> (required to burn or format DVD media), and <xref role=\"runtime\""
" linkend=\"cdrdao\"/> (required to burn CD-ROM media in DAO (Disk At Once) "
"mode). If you don't need the capability provided by any of the three "
"packages, you don't have to install it. However, a warning message will be "
"generated every time you run the <command>k3b</command> program if any are "
"not installed."
msgstr ""
"<application>k3b</application> cherchera les programmes de trois paquets à "
"l'exécution&nbsp;: <xref role=\"runtime\" linkend=\"cdrtools\"/> (requis "
"pour graver un CD-ROM), <xref role=\"runtime\" linkend=\"dvd-rw-tools\"/> "
"(requis pour graver ou formater un DVD) et <xref role=\"runtime\" "
"linkend=\"cdrdao\"/> (requis pour graver un CD-ROM en mode DAO (Disk At "
"Once)). Si vous n'avez pas besoin des fonctionnalités fournies par ces trois"
" paquets, vous n'avez pas besoin de les installer. Cependant, un message "
"d'avertissement sera généré à chaque démarrage du programme "
"<command>k3b</command> s'ils ne sont pas installés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:120
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:122
msgid ""
"<xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, <xref "
"linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libsndfile\"/>, <xref "
"linkend=\"libvorbis\"/>, <xref linkend=\"libmusicbrainz\"/>, and <ulink "
"url=\"http://www.musepack.net/\">Musepack (libmpcdec)</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, <xref "
"linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libsndfile\"/>, <xref "
"linkend=\"libvorbis\"/>, <xref linkend=\"libmusicbrainz\"/> et <ulink "
"url=\"http://www.musepack.net/\">Musepack (libmpcdec)</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:131
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/k3b\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/k3b\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:137
msgid "Installation of K3b"
msgstr "Installation de K3b"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:140
msgid ""
"Install <application>K3b</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>K3b</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:144
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release         \\\n"
"      -DBUILD_TESTING=OFF                \\\n"
"      -Wno-dev ..                        &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$KF5_PREFIX \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release         \\\n"
"      -DBUILD_TESTING=OFF                \\\n"
"      -Wno-dev ..                        &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:154
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:158
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:161
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:166
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:169
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:170
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:171
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:175 blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:201
msgid "k3b"
msgstr "k3b"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:178
msgid ""
"libk3blib.so, libk3bdevice.so, and numerous plugin modules for the installed"
" dependencies"
msgstr ""
"libk3blib.so, libk3bdevice.so, et de nombreux modules et greffons pour les "
"dépendances installées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:183
msgid "$KF5_PREFIX/share/k3b and $KF5_PREFIX/share/doc/HTML/en/k3b"
msgstr "$KF5_PREFIX/share/k3b et $KF5_PREFIX/share/doc/HTML/en/k3b"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:190
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:195
msgid "<command>k3b</command>"
msgstr "<command>k3b</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5-apps/k3b.xml:198
msgid "is the graphical CD/DVD program."
msgstr "est le programme CD/DVD graphique."

#~ msgid "9ce4ce9da5b94f0f631559539576c27b"
#~ msgstr "9ce4ce9da5b94f0f631559539576c27b"

#~ msgid ""
#~ "This package has been extracted from the developer's git repository because "
#~ "a stable kf5 based release has not yet been made.  It extracts to the "
#~ "directory 'k3b'."
#~ msgstr ""
#~ "Ce paquet a été extrait depuis le répertoire git des développeurs car une "
#~ "version stable basée sur kf5 n'a pas encore été faite. Il s'extrait dans le "
#~ "répertoire 'k3b'."

#~ msgid "2b96da7c783a1330d27be4dc12e7b7a5"
#~ msgstr "2b96da7c783a1330d27be4dc12e7b7a5"

#~ msgid "96 MB"
#~ msgstr "96 Mo"

#~ msgid "4.1 SBU"
#~ msgstr "4.1 SBU"

#~ msgid ""
#~ "If you use the download link from a browser, you might get a file called "
#~ "<literal>k3b-2.0.3a.tar.gz</literal>: there are both "
#~ "<literal>2.0.3</literal> and <literal>2.0.3a</literal> versions in that "
#~ "directory. There is an old report online which claims that two files in "
#~ "these tarballs differ, but both extract to <literal>k3b-2.0.3</literal> and "
#~ "have the same md5sum."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous utilisez le lien de téléchargement depuis un navigateur, vous "
#~ "pourriez récupérer un fichier appelé "
#~ "<literal>k3b-2.0.3a.tar.gz</literal>&nbsp;: il y a les versions "
#~ "<literal>2.0.3</literal> et <literal>2.0.3a</literal> dans ce répertoire. Il"
#~ " y a un vieux rapport en ligne qui prétend que les deux fichiers dans ces "
#~ "deux archives diffèrent, mais les deux s'extraient dans "
#~ "<literal>k3b-2.0.3</literal> et ont la même somme md5."

#~ msgid "1fbcc432f87da8d16fe276d352e60d26"
#~ msgstr "1fbcc432f87da8d16fe276d352e60d26"

#~ msgid "644b539c1bd8dd4c7871ab0c555cc69d"
#~ msgstr "644b539c1bd8dd4c7871ab0c555cc69d"

#~ msgid "86 MB"
#~ msgstr "86 Mo"

#~ msgid "02c790bbf1221143f0ed31da70a74d9c"
#~ msgstr "02c790bbf1221143f0ed31da70a74d9c"

#~ msgid "103 MB"
#~ msgstr "103 Mo"