Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7233 | Rev 7310 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:17+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481408267.316375\n"

#. type: Content of the noto-fonts-download-http entity
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:7
msgid "https://noto-website-2.storage.googleapis.com/pkgs/Noto-hinted.zip"
msgstr "https://noto-website-2.storage.googleapis.com/pkgs/Noto-hinted.zip"

#. type: Content of the noto-fonts-md5sum entity
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:9
msgid "92e5af616ba8f5b420141a37c13b4d1c"
msgstr "92e5af616ba8f5b420141a37c13b4d1c"

#. type: Content of the noto-fonts-size entity
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:10
msgid "471 MB"
msgstr "471 Mo"

#. type: Content of the noto-fonts-buildsize entity
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:11
msgid "582 MB"
msgstr "582 Mo"

#. type: Content of the noto-fonts-time entity
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of the noto-alternate entity
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:13
msgid ""
"https://github.com/googlei18n/noto-fonts/archive/v2015-09-29-license-"
"adobe.tar.gz"
msgstr ""
"https://github.com/googlei18n/noto-fonts/archive/v2015-09-29-license-"
"adobe.tar.gz"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
"22:29:41 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
"22:29:41 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:24
msgid "Noto Fonts"
msgstr "Noto Fonts"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:27
msgid "noto-fonts"
msgstr "noto-fonts"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:31
msgid "Introduction to Noto Fonts"
msgstr "Introduction à Noto Fonts"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est-
#. à-dire</suggestion>.
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:34
msgid ""
"The <application>noto-fonts</application> package ('No Tofu' i.e. avoiding "
"boxes with dots [ hex digits ] when a glyph cannot be found) is a set of "
"fonts which aim to cover <emphasis>every glyph in unicode, no matter how "
"obscure</emphasis>. These fonts, or at least the Sans Serif fonts, are used "
"by KF5 (initially only for gtk applications)."
msgstr ""
"Le paquet <application>noto-fonts</application> ('No Tofu' c'est-à-dire "
"éviter les boîtes à points [numéros hexadécimaux] lorsqu'un glyphe n'est pas"
" trouvé) est un ensemble de polices qui ont pour objectif de couvrir "
"<emphasis>tous les glyphes d'Unicode, aussi méconnu soient-ils</emphasis>. "
"Ces polices, ou au moins les polices Sans Serif, sont utilisées par KF5 "
"(initialement uniquement pour les applications gtk)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:42
msgid ""
"Some of these fonts began life as the libre Source Sans Pro fonts from "
"adobe."
msgstr ""
"Certaines de ces polices ont commencé leur vie chez les polices libres "
"Source Sans Pro d'adobe."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#. « quelques » et « police » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:46
msgid ""
"As well as the full set, there is a slightly smaller and older set of fonts,"
" with some extra fonts, at <ulink url=\"&noto-alternate;\">&noto-"
"alternate;</ulink> (19 MB). The installation procedures for those are listed"
" separately. Unfortunately, the tarball does not provide the CJK fonts."
msgstr ""
"En plus de l'ensemble complet, Il existe un ensemble réduit et plus vieux, "
"avec quelques polices supplémentaires sur <ulink url=\"&noto-alternate"
";\">&noto-alternate;</ulink> (19 Mo). La procédure d'installation est "
"indiquée séparément. Malheureusement, l'archive ne fournit pas de police "
"CJK."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:54
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:58
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&noto-fonts-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&noto-fonts-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:63
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&noto-fonts-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&noto-fonts-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:68
msgid "Download MD5 sum: &noto-fonts-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &noto-fonts-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:73
msgid "Download size: &noto-fonts-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &noto-fonts-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:78
msgid "Estimated disk space required: &noto-fonts-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &noto-fonts-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:83
msgid "Estimated build time: &noto-fonts-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &noto-fonts-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#. « notes » et « utilisateur » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. « notes » et « utilisateur » ne semblent pas bien accordés en genre.
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:88
msgid ""
"Almost nobody will ever encounter text for which some of these fonts can be "
"used. Consult the user notes below to see which fonts you might wish to "
"delete."
msgstr ""
"Presque personne ne rencontrera jamais de texte pour lesquelles certaines de"
" ces polices pourraient être utilisées. Consultez les notes utilisateurs ci-"
"dessous pour voir quelles polices peuvent être supprimées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:92
msgid "Noto Fonts Dependencies"
msgstr "Dépendances de Noto Fonts"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:94
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:96
msgid "<xref linkend=\"unzip\"/> (for Noto-hinted.zip)"
msgstr "<xref linkend=\"unzip\"/> (pour Noto-hinted.zip)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:100
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/noto-fonts\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/noto-fonts\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:105
msgid "Installation of Noto Fonts"
msgstr "Installation de Noto Fonts"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:107
msgid ""
"Unlike most other packages there is no need to unpack the compressed Noto-"
"hinted.zip package before installation."
msgstr ""
"Contrairement à la plupart des autres paquets, il n'y a pas besoin de "
"décompresser Noto-hinted.zip avant son installation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Installez-les</suggestion> ?
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:111
msgid ""
"To install <application>Noto Fonts</application> from the full Noto-hinted "
"zip file, run the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Installez les <application>polices Noto</application> depuis le fichier zip "
"complet Noto-hinted en lançant les commandes suivantes en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:116
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -d -m755         /usr/share/fonts/noto   &amp;&amp;\n"
"unzip Noto-hinted.zip -d /usr/share/fonts/noto   &amp;&amp;\n"
"chmod 0644               /usr/share/fonts/noto/* &amp;&amp;\n"
"fc-cache</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -d -m755         /usr/share/fonts/noto   &amp;&amp;\n"
"unzip Noto-hinted.zip -d /usr/share/fonts/noto   &amp;&amp;\n"
"chmod 0644               /usr/share/fonts/noto/* &amp;&amp;\n"
"fc-cache</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:122
msgid ""
"Alternatively, to install a smaller set from the tarball, untar it as "
"normal.  You will note that there are both <filename "
"class=\"directory\">hinted/</filename> and <filename "
"class=\"directory\">unhinted/</filename> directories, and the documentation "
"suggests that linux users should install the hinted files."
msgstr ""
"Autrement, installez un ensemble réduit depuis l'archive tar, extrayez-la "
"comme d'habitude. Vous remarquerez qu'il y a deux répertoires <filename "
"class=\"directory\">hinted/</filename> et <filename "
"class=\"directory\">unhinted/</filename> et la documentation suggère que les"
" utilisateurs de Linux installent les fichiers dans hinted."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:131
msgid ""
"In fact, there are many other fonts in the <filename "
"class=\"directory\">unhinted</filename> directory, but all except one are "
"historic. The exception is the Noto Sans Symbols font - if Noto Sans is your"
" main font, you will probably want this because of the currency symbols it "
"provides."
msgstr ""
"En fait, il y a beaucoup plus de polices dans le répertoire <filename "
"class=\"directory\">unhinted</filename>, mais toutes sauf une sont "
"historiques. L'exception est la police Noto Sans Symbols - si Noto Sans est "
"votre police principale, vous en aurez sans doute besoin à cause des "
"symboles monétaires qu'elle fournit."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:139
msgid ""
"In the <filename class=\"directory\">hinted/</filename> directory there are "
"also some duplicate TTC (TrueType Collection) files for NotoSans which do "
"not provide anything useful and similarly some UI variants which were again "
"a dead end."
msgstr ""
"Dans le répertoire <filename class=\"directory\">hinted/</filename> il y a "
"aussi certains duplicatas TTC (TrueType Collection) de NotoSans qui ne "
"fournissent rien d'utile et certaines variantes UI qui sont aussi en "
"impasse."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:146
msgid ""
"To install from the tarball, run the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Installez depuis l'archive en lançant les commandes suivantes en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:150
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -d -m755         /usr/share/fonts/noto                                 &amp;&amp;\n"
"cp -v LICENSE hinted/*.ttf unhinted/NotoSansSymbols*.ttf /usr/share/fonts/noto &amp;&amp;\n"
"rm -v /usr/share/fonts/noto/Noto*UI*                                           &amp;&amp;\n"
"chmod 0644               /usr/share/fonts/noto/*                               &amp;&amp;\n"
"fc-cache</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -d -m755         /usr/share/fonts/noto                                 &amp;&amp;\n"
"cp -v LICENSE hinted/*.ttf unhinted/NotoSansSymbols*.ttf /usr/share/fonts/noto &amp;&amp;\n"
"rm -v /usr/share/fonts/noto/Noto*UI*                                           &amp;&amp;\n"
"chmod 0644               /usr/share/fonts/noto/*                               &amp;&amp;\n"
"fc-cache</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:157
msgid ""
"If you remove any of the fonts, remember to run 'fc-cache' (as root) to "
"update fontconfig."
msgstr ""
"Si vous supprimez une police, rappelez-vous de lance 'fc-cache' (en tant que"
" root) pour mettre à jour fontconfig."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:162
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:168
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:171
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:172
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:173
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:177 blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:180
msgid "None"
msgstr "Aucun #-# Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/kde/kf5/noto-fonts.xml:183
msgid "/usr/share/fonts/noto"
msgstr "/usr/share/fonts/noto"

#~ msgid ""
#~ "The <application>noto-fonts</application> package is a set of fonts used by "
#~ "KF5."
#~ msgstr ""
#~ "Le paquet <application>noto-fonts</application> est un ensemble de polices "
#~ "utilisées par KF5."