Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 8237 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 08:55+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473411350.000000\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:12
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"19:42:53 +0000 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"19:42:53 +0000 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:16
msgid "BLFS Wiki"
msgstr "Wiki BLFS"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:18
msgid ""
"The BLFS Project has created a Wiki for users to comment on pages and "
"instructions at <ulink url='&blfs-wiki;'/>.  Comments are welcome from all "
"users."
msgstr ""
"Le projet BLFS a créé un Wiki pour que les utilisateurs commentent les pages"
" et les instructions sur <ulink url='&blfs-wiki;'/>. Les commentaires de "
"tous les utilisateurs sont bienvenus."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:22
msgid "The following are the rules for posting:"
msgstr "Ce qui suit sont les règles pour poster&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:26
msgid "Users must register and log in to edit a page."
msgstr ""
"Les utilisateurs doivent s'enregistrer et se connecter pour éditer une page."

#. type: Content of: <sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:29
msgid ""
"Suggestions to change the book should be made by creating a new ticket, "
"<emphasis>not</emphasis> by making comments in the Wiki."
msgstr ""
"Les suggestions de changements du livre devraient se faire en créant un "
"nouveau ticket, <emphasis>pas</emphasis> en commentant le Wiki."

#. type: Content of: <sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:33
msgid ""
"Questions with your specific installation problems should be made by "
"subscribing and mailing to the BLFS Support Mailing List at <ulink "
"url='mailto:blfs-support@&lfs-domainname;'/>."
msgstr ""
"Les questions sur vos problèmes d'installation spécifique devraient être "
"posées en s'abonnant et en écrivant à la listes de diffusion BLFS Support "
"sur <ulink url='mailto:blfs-support@&lfs-domainname;'/>."

#. type: Content of: <sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:38
msgid ""
"Discussions of build instructions should be made by subscribing and mailing "
"to the BLFS Development List at <ulink url='mailto:blfs-dev@&lfs-"
"domainname;'/>."
msgstr ""
"Les discussions sur les instructions de construction devraient se faire en "
"s'abonnant et en écrivant à la liste de diffusion BLFS Development sur "
"<ulink url='mailto:blfs-dev@&lfs-domainname;'/>."

#. type: Content of: <sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:43
msgid "Inappropriate material will be removed."
msgstr "Les sujets non appropriés seront supprimés."