Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7770 | Rev 8125 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 09:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549444478.923936\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:12
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-05 "
"18:18:30 +0000 (Tue, 05 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-05 "
"18:18:30 +0000 (Tue, 05 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:16
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:19
msgid "BLFS Systemd Units"
msgstr "Unités Systemd de BLFS"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:23
msgid "General Information"
msgstr "Informations Générales"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:27
msgid ""
"The BLFS Systemd Units package contains the systemd unit files that are used"
" throughout the book."
msgstr ""
"Le paquet d'Unitiés Systemd de BLFS contient les fichiers d'unitié de "
"systemd qui sont utilisé tout le long du livre."

#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:32
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:35
msgid ""
"Download: <ulink url=\"&downloads-root-systemd;/blfs-systemd-units-&systemd-"
"units-version;.tar.bz2\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&downloads-root-systemd;/blfs-systemd-"
"units-&systemd-units-version;.tar.bz2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:41
msgid ""
"The BLFS Systemd Units package will be used throughout the BLFS book for "
"systemd unit files. Each systemd unit has a separate install target.  It is "
"recommended that you keep the package source directory around until "
"completion of your BLFS system. When a systemd unit is requested from BLFS "
"Systemd Units, simply change to the directory, and as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user, execute the given <command>make "
"install-<replaceable>&lt;systemd-unit&gt;</replaceable></command> command. "
"This command installs the systemd unit to its proper location (along with "
"any auxiliary configuration scripts) and also enables it by default."
msgstr ""
"Le paquet des Unités Systemd de BLFS sera utilisé tout au long du livre BLFS"
" pour les fichiers unités de systemd. Chaque unité systemd a une cible "
"d'installation séparée. Il est recommandé que vous gardiez le répertoire des"
" sources du paquet sous le coude durant la finalisation de votre système "
"BLFS. Lorsqu'une unité est demandée depuis les Unités Systemd de BLFS, "
"changez simplement de répertoire, et en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>, exécutez la commande <command>make "
"install-<replaceable>&lt;systemd-unit&gt;</replaceable></command> demandée. "
"Cette commande installe l'unité systemd au bon endroit (avec des scripts de "
"configuration secondaires) et l'active par défaut."

#. type: Content of: <sect1><note><para>
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:55
msgid ""
"It is advisable to peruse each systemd unit before installation to determine"
" whether the installed files meet your needs."
msgstr ""
"Il est recommandé de revoir chaque unité systemd avant l'installation pour "
"déterminer si les fichiers installés correspondent à vos besoins."