Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7257 | Rev 7280 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 17:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493831305.169368\n"

#. type: Content of the mutter-download-http entity
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:7
#| msgid ""
#| "&gnome-download-http;/mutter/&gnome-minor-22;/mutter-&mutter-version;.tar.xz"
msgid ""
"&gnome-download-http;/mutter/&gnome-minor-24;/mutter-&mutter-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/mutter/&gnome-minor-24;/mutter-&mutter-version;.tar.xz"

#. type: Content of the mutter-download-ftp entity
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:8
#| msgid ""
#| "&gnome-download-ftp;/mutter/&gnome-minor-22;/mutter-&mutter-version;.tar.xz"
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/mutter/&gnome-minor-24;/mutter-&mutter-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/mutter/&gnome-minor-24;/mutter-&mutter-version;.tar.xz"

#. type: Content of the mutter-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:9
msgid "eab802279c52eac02699aad0afc46409"
msgstr "eab802279c52eac02699aad0afc46409"

#. type: Content of the mutter-size entity
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:10
msgid "3.4 MB"
msgstr "3.4 Mo"

#. type: Content of the mutter-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:11
msgid "205 MB"
msgstr "205 Mo"

#. type: Content of the mutter-time entity
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:12
#| msgid "2.7 SBU"
msgid "2.3 SBU"
msgstr "2.3 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
#| "00:27:17 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-05-03 "
"01:34:07 +0000 (Wed, 03 May 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-05-03 "
"01:34:07 +0000 (Wed, 03 May 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:23
msgid "Mutter-&mutter-version;"
msgstr "Mutter-&mutter-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:26
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:30
msgid "Introduction to Mutter"
msgstr "Introduction à Mutter"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:33
msgid ""
"<application>Mutter</application> is the window manager for "
"<application>GNOME</application>. It is not invoked directly, but from "
"<application>GNOME Session</application> (on a machine with a hardware "
"accelerated video driver)."
msgstr ""
"<application>Mutter</application> est le gestionnaire de fenêtres de "
"<application>GNOME</application>. Il n'est pas invoqué directement, mais "
"depuis <application>GNOME Session</application> (sur une machine avec un "
"pilote d'accélération vidéo)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mutter-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mutter-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mutter-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mutter-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &mutter-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mutter-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:60
msgid "Download size: &mutter-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mutter-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &mutter-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mutter-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:70
msgid "Estimated build time: &mutter-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mutter-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:75
msgid "Mutter Dependencies"
msgstr "Dépendances de Mutter"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:79
msgid ""
"<xref linkend=\"clutter\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref "
"linkend=\"libwacom\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref "
"linkend=\"upower\"/>, and <xref linkend=\"zenity\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"clutter\"/>, <xref linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref "
"linkend=\"libwacom\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref "
"linkend=\"upower\"/> et <xref linkend=\"zenity\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:87
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:89
msgid ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, "
"and <xref linkend=\"startup-notification\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"libcanberra\"/> "
"et <xref linkend=\"startup-notification\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:94
msgid "Recommended (Required to build the Wayland compositor)"
msgstr "Recommandées (Requises pour construire le compositeur Wayland)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:97
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"wayland\"/>, <xref linkend"
#| "=\"wayland-protocols\"/>, and <xref linkend=\"xorg-server\"/> (with "
#| "<command>Xwayland</command>).  Additionally, <xref linkend=\"cogl\"/>, <xref"
#| " linkend=\"clutter\"/> and <xref linkend=\"gtk3\"/> need to be built with "
#| "<application>Wayland</application> support."
msgid ""
"<xref linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"wayland\"/>, <xref linkend"
"=\"wayland-protocols\"/>, and <xref linkend=\"xorg-server\"/> (with "
"<command>Xwayland</command>).  Additionally, <xref linkend=\"gtk3\"/> needs "
"to be built with <application>Wayland</application> support."
msgstr ""
"<xref linkend=\"libinput\"/>, <xref linkend=\"wayland\"/>, <xref linkend"
"=\"wayland-protocols\"/> et <xref linkend=\"xorg-server\"/> (avec "
"<command>Xwayland</command>). En plus, <xref linkend=\"gtk3\"/> doivent être"
" construit avec le support de <application>Wayland</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:109
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mutter\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mutter\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:116
msgid "Installation of Mutter"
msgstr "Installation de Mutter"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:119
msgid ""
"Install <application>Mutter</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Mutter</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:123
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:127
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:131
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:134
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:139
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:153
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:156
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:157
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:158
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:162 blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:186
msgid "mutter"
msgstr "mutter"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:165 blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:198
msgid "libmutter.so"
msgstr "libmutter.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:168
msgid "/usr/{lib,include}/mutter"
msgstr "/usr/{lib,include}/mutter"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:174
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:179
msgid "<command>mutter</command>"
msgstr "<command>mutter</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:182
msgid ""
"is a <application>Clutter</application> based compositing "
"<application>GTK+</application> Window Manager."
msgstr ""
"est un gestionnaire de fenêtre <application>GTK+</application> composant "
"basé sur <application>Clutter</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:192
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libmutter.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libmutter.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/mutter.xml:195
msgid "contains the <application>Mutter</application> API functions."
msgstr "Contient les fonctions de l'API de <application>Mutter</application>"

#~ msgid "e1b0d199ed1165916aaeedc013b41489"
#~ msgstr "e1b0d199ed1165916aaeedc013b41489"

#~ msgid "192 MB"
#~ msgstr "192 Mo"

#~ msgid "d081fc259aaa171f0b8f1aea855217ac"
#~ msgstr "d081fc259aaa171f0b8f1aea855217ac"

#~ msgid "e448039015b355e7e2b9f86087e2f399"
#~ msgstr "e448039015b355e7e2b9f86087e2f399"

#~ msgid "7b847d952a108be4c4096e8842db00eb"
#~ msgstr "7b847d952a108be4c4096e8842db00eb"

#~ msgid "64 MB"
#~ msgstr "64 Mo"

#~ msgid "/usr/include/mutter, /usr/lib/mutter, and /usr/share/gtk-doc/html/meta"
#~ msgstr "/usr/include/mutter, /usr/lib/mutter et /usr/share/gtk-doc/html/meta"