Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8196 | Rev 8411 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 04:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-09 13:58+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1575899916.735540\n"

#. type: Content of the grilo-download-http entity
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/grilo/0.3/grilo-&grilo-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/grilo/0.3/grilo-&grilo-version;.tar.xz"

#. type: Content of the grilo-download-ftp entity
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/grilo/0.3/grilo-&grilo-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/grilo/0.3/grilo-&grilo-version;.tar.xz"

#. type: Content of the grilo-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:9
msgid "b464ce84db6f9354996a1d47b3c613da"
msgstr "b464ce84db6f9354996a1d47b3c613da"

#. type: Content of the grilo-size entity
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:10
msgid "232 KB"
msgstr "232&nbsp;Ko"

#. type: Content of the grilo-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:11
msgid "17 MB (with tests)"
msgstr "17&nbsp;Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the grilo-time entity
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:12
msgid "0.3 SBU (with tests)"
msgstr "0.3&nbsp;SBU (avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2020-01-08 "
#| "19:43:47 +0000 (Wed, 08 Jan 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-02-26 "
"05:18:07 +0100 (mer., 26 févr. 2020) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-02-26 "
"05:18:07 +0100 (mer., 26 févr. 2020) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:23
msgid "Grilo-&grilo-version;"
msgstr "Grilo-&grilo-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:26
msgid "Grilo"
msgstr "Grilo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:30
msgid "Introduction to Grilo"
msgstr "Introduction à Grilo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:32
msgid ""
"<application>Grilo</application> is a framework focused on making media "
"discovery and browsing easy for applications and application developers."
msgstr ""
"<application>Grilo</application> est une boîte à outils axée sur la "
"facilitation de la découverte et la navigation des médias pour les "
"applications et les développeurs d'applications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&grilo-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&grilo-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&grilo-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&grilo-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &grilo-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &grilo-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:50
msgid "Download size: &grilo-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &grilo-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &grilo-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &grilo-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:56
msgid "Estimated build time: &grilo-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &grilo-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:60
msgid "Grilo Dependencies"
msgstr "Dépendances de Grilo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:62
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:64
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/> and <xref linkend=\"libxml2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"libxml2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:68
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:70
msgid ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
"linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend=\"totem-pl-parser\"/>, and <xref "
"linkend=\"vala\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
"linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend=\"totem-pl-parser\"/> et <xref "
"linkend=\"vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:77
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:79
msgid ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"liboauth\"/>, and <xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"liboauth\"/> et <xref linkend=\"gtk-doc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:85
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/grilo\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/grilo\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:91
msgid "Installation of Grilo"
msgstr "Installation de Grilo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:98
msgid ""
"Install <application>Grilo</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Grilo</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:101
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build    &amp;&amp;\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr \\\n"
"      -Denable-gtk-doc=false .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build    &amp;&amp;\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr \\\n"
"      -Denable-gtk-doc=false .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:108
msgid "To test the results, issue: <command>ninja test</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:110
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:112
#, no-wrap
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:117
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:120
msgid ""
"<parameter>-Denable-gtk-doc=false</parameter>: This option disables "
"generating documentation. If you have <xref linkend=\"gtk-doc\"/> installed "
"and wish to generate documentation, remove this option."
msgstr ""
"<parameter>-Denable-gtk-doc=false</parameter>&nbsp;: Cette option désactive "
"la génération de la documentation. Si vous avez installé <xref "
"linkend=\"gtk-doc\"/> et souhaitez générer la documentation, supprimez cette"
" option."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:128
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:131
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:132
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:133
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:136
msgid "grilo-test-ui-0.3, grl-inspect-0.3 and grl-launch-0.3"
msgstr "grilo-test-ui-0.3, grl-inspect-0.3 et grl-launch-0.3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:137
msgid "libgrilo-0.3.so, libgrlnet-0.3.so and libgrlpls-0.3.so"
msgstr "libgrilo-0.3.so, libgrlnet-0.3.so et libgrlpls-0.3.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:138
msgid "/usr/include/grilo-0.3"
msgstr "/usr/include/grilo-0.3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:143
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:148
msgid "<command>grilo-test-ui-0.3</command>"
msgstr "<command>grilo-test-ui-0.3</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:150
msgid ""
"is a simple playground application that you can use to test the framework "
"and its plugins."
msgstr ""
"est un simple terrain de jeu applicatif qui vous permet de tester la boîte à"
" outils et ses greffons."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:153
msgid "grilo-test-ui"
msgstr "grilo-test-ui"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:159
msgid "<command>grl-inspect-0.3</command>"
msgstr "<command>grl-inspect-0.3</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:161
msgid "is a tool that prints out information on available Grilo sources."
msgstr ""
"est un outil qui affiche les informations sur les sources Grilo disponibles."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:164
msgid "grl-inspect"
msgstr "grl-inspect"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:170
msgid "<command>grl-launch-0.3</command>"
msgstr "<command>grl-launch-0.3</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:172
msgid ""
"is a tool to run <application>Grilo</application> operations from command "
"line."
msgstr ""
"est un outil pour lancer des opérations <application>Grilo</application> "
"depuis la ligne de commande."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:175
msgid "grl-launch"
msgstr "grl-launch"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:181
msgid "<filename class='libraryfile'>libgrilo.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgrilo.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:183
msgid "provides the Grilo framework."
msgstr "fournit la boîte à outils Grilo."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:185
msgid "libgrilo.so"
msgstr "libgrilo.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:191
msgid "<filename class='libraryfile'>libgrlnet.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgrlnet.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:193
msgid "provides Grilo networking helpers for plug-ins."
msgstr "fournit les fonctions d'aide réseau de Grilo pour les greffons."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:195
msgid "libgrlnet.so"
msgstr "libgrlnet.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:201
msgid "<filename class='libraryfile'>libgrlpls.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgrlpls.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:203
msgid "provides playlist handling functions."
msgstr "fournit des fonctions de gestion de listes de lecture."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/grilo.xml:205
msgid "libgrlpls.so"
msgstr "libgrlpls.so"

#~ msgid "c18e02a95d086a6d84f45a5c1573ecc2"
#~ msgstr "c18e02a95d086a6d84f45a5c1573ecc2"

#~ msgid "9.4 MB"
#~ msgstr "9.4&nbsp;Mo"

#~ msgid "less than 0.1 SBU"
#~ msgstr "moins de 0.1&nbsp;SBU"

#~ msgid "f02bf585d1a48dc65be8b90ae3b08330"
#~ msgstr "f02bf585d1a48dc65be8b90ae3b08330"

#~ msgid "228 KB"
#~ msgstr "228 Ko"

#~ msgid "8.5 MB"
#~ msgstr "8.5&nbsp;Mo"

#~ msgid ""
#~ "First, fix a build failure introduced by an API change in "
#~ "<application>totem-pl-parser</application>:"
#~ msgstr ""
#~ "Tout d'abord, corrigez un échec de la construction introduit par un "
#~ "changement de l'API de <application>totem-pl-parser</application>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/TOTEM_IS_PL_PARSER/TOTEM_PL_IS_PARSER/' "
#~ "libs/pls/grl-pls.c</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/TOTEM_IS_PL_PARSER/TOTEM_PL_IS_PARSER/' "
#~ "libs/pls/grl-pls.c</userinput>"

#~ msgid "This package does not come with a testsuite."
#~ msgstr "Ce paquet ne fournit pas de suite de tests."

#~ msgid "b15f41787dff407f7e9df7b5db96006d"
#~ msgstr "b15f41787dff407f7e9df7b5db96006d"

#~ msgid "12 MB"
#~ msgstr "12&nbsp;Mo"

#~ msgid "0.1 SBU"
#~ msgstr "0.1 SBU"

#~ msgid "77d97c8360567dbc16323bfd38af0425"
#~ msgstr "77d97c8360567dbc16323bfd38af0425"

#~ msgid "7c2c9a506e64e5f1a5fafd89ce53d9b0"
#~ msgstr "7c2c9a506e64e5f1a5fafd89ce53d9b0"

#~ msgid "11 MB"
#~ msgstr "11 Mo"

#~ msgid "6065e593a2cd7abbd697447db77cf832"
#~ msgstr "6065e593a2cd7abbd697447db77cf832"

#~ msgid "640 KB"
#~ msgstr "640 Ko"

#~ msgid "28 MB"
#~ msgstr "28 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
#~ "            --libdir=/usr/lib \\\n"
#~ "            --disable-static &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
#~ "            --libdir=/usr/lib \\\n"
#~ "            --disable-static &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid "a15a92a903aeb7579e1b0f6e8b4b0fb1"
#~ msgstr "a15a92a903aeb7579e1b0f6e8b4b0fb1"

#~ msgid "27 MB"
#~ msgstr "27 Mo"

#~ msgid "bbbbef2edfdfb9edd43ffa7036f3985b"
#~ msgstr "bbbbef2edfdfb9edd43ffa7036f3985b"

#~ msgid "1a8431f2fbf593d7730b3f79947cc439"
#~ msgstr "1a8431f2fbf593d7730b3f79947cc439"

#~ msgid "624 KB"
#~ msgstr "624 Ko"

#~ msgid "26 MB"
#~ msgstr "26 Mo"

#~ msgid "3b6733633e42143ff90fac1fef34cf42"
#~ msgstr "3b6733633e42143ff90fac1fef34cf42"