Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7795 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 09:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549444470.065420\n"

#. type: Content of the gnome-menus-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:11
msgid "9324bd1e1ab9cf2f72fe6eefccbe17eb"
msgstr "9324bd1e1ab9cf2f72fe6eefccbe17eb"

#. type: Content of the gnome-menus-size entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:12
msgid "488 KB"
msgstr "488 Ko"

#. type: Content of the gnome-menus-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:13
msgid "8.4 MB"
msgstr "8.4 Mo"

#. type: Content of the gnome-menus-time entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:14
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:21
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-21 "
"07:16:01 +0000 (Thu, 21 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-21 "
"07:16:01 +0000 (Thu, 21 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:25
msgid "gnome-menus-&gnome-menus-version;"
msgstr "gnome-menus-&gnome-menus-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:28
msgid "gnome-menus"
msgstr "gnome-menus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:32
msgid "Introduction to GNOME Menus"
msgstr "Introduction à GNOME Menus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:35
msgid ""
"The <application>GNOME Menus</application> package contains an "
"implementation of the draft <ulink "
"url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\"> Desktop Menu "
"Specification</ulink> from freedesktop.org. It also contains the "
"<application>GNOME</application> menu layout configuration files and "
"<filename>.directory</filename> files."
msgstr ""
"Le paquet <application>GNOME Menus</application> contient une implémentation"
" du brouillon <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-"
"spec\">Spécification des menus de bureau</ulink> de freedesktop.org. Il "
"contient aussi les fichiers de configuration de la disposition des menus "
"<application>GNOME</application> et les fichiers "
"<filename>.directory</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:45
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:49
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-menus-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-menus-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:54
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-menus-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-menus-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:59
msgid "Download MD5 sum: &gnome-menus-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-menus-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:64
msgid "Download size: &gnome-menus-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-menus-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:69
msgid "Estimated disk space required: &gnome-menus-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-menus-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:74
msgid "Estimated build time: &gnome-menus-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-menus-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:79
msgid "GNOME Menus Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Menus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:81
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:83
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:86
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:88
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:91
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-menus\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-menus\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:97
msgid "Installation of GNOME Menus"
msgstr "Installation de GNOME Menus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:100
msgid "First, fix a bug that was introduced after removing the Sundry menu:"
msgstr ""
"Tout d'abord, corrigez un bogue introduit après la suppression du menu "
"Sundry&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:103
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">sed -i '129i &lt;/Exclude&gt;' layout/gnome-"
"applications.menu</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">sed -i '129i &lt;/Exclude&gt;' layout/gnome-"
"applications.menu</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:106
msgid ""
"Install <application>GNOME Menus</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Menus</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:110
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:116
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:120
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:123
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:128
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:136
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:139
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:140
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:141
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:145
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:148
msgid "libgnome-menu-3.so"
msgstr "libgnome-menu-3.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:151
msgid ""
"/etc/xdg/menus, /usr/include/gnome-menus-3.0, and /usr/share/desktop-"
"directories"
msgstr ""
"/etc/xdg/menus, /usr/include/gnome-menus-3.0 et /usr/share/desktop-"
"directories"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:159
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:164
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgnome-menu.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgnome-menu.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:167
msgid ""
"contains functions required to support <application>GNOME</application>'s "
"implementation of the Desktop Menu Specification."
msgstr ""
"contient les fonctions requises au support de l'implémentation de "
"<application>GNOME</application> de la spécification des menus de bureaux."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-menus.xml:172
msgid "libgnome-menu.so"
msgstr "libgnome-menu.so"

#~ msgid "f04f540affdc30962d0d678fb56f5b2e"
#~ msgstr "f04f540affdc30962d0d678fb56f5b2e"

#~ msgid "432 KB"
#~ msgstr "432 Ko"

#~ msgid "8.3 MB"
#~ msgstr "8.3 Mo"

#~ msgid "eef5ef2308d7afc56119d7248f2aa6db"
#~ msgstr "eef5ef2308d7afc56119d7248f2aa6db"

#~ msgid "396 KB"
#~ msgstr "396 Ko"

#~ msgid "8.2 MB"
#~ msgstr "8.2 Mo"