Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8340 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-19 18:16+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1592590589.925578\n"

#. type: Content of the gnome-desktop-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:11
msgid "285d5d8a97b7564809151d401199c239"
msgstr "285d5d8a97b7564809151d401199c239"

#. type: Content of the gnome-desktop-size entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:12
msgid "720 KB"
msgstr "720&nbsp;Ko"

#. type: Content of the gnome-desktop-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:13
#| msgid "20 MB (with tests)"
msgid "19 MB (with tests)"
msgstr "19&nbsp;Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the gnome-desktop-time entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:14
#, fuzzy
#| msgid "0.2 SBU (Using parallelism=4; with tests)"
msgid "0.1 SBU (Using parallelism=4; with tests)"
msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-06-15 "
#| "04:55:46 +0000 (Mon, 15 Jun 2020) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-07-08 "
"17:27:10 +0000 (Wed, 08 Jul 2020) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-07-08 "
"17:27:10 +0000 (Wed, 08 Jul 2020) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:25
msgid "gnome-desktop-&gnome-desktop-version;"
msgstr "gnome-desktop-&gnome-desktop-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:28
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:32
msgid "Introduction to GNOME Desktop"
msgstr "Introduction au Bureau GNOME"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:35
msgid ""
"The <application>GNOME Desktop</application> package contains a library that"
" provides an API shared by several applications on the "
"<application>GNOME</application> Desktop."
msgstr ""
"Le paquet <application>GNOME Desktop</application> contient une bibliothèque"
" qui fournit une API partagée par de nombreuses applications du bureau "
"<application>GNOME</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-desktop-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-desktop-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-desktop-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-desktop-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &gnome-desktop-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-desktop-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:61
msgid "Download size: &gnome-desktop-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-desktop-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &gnome-desktop-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-desktop-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:71
msgid "Estimated build time: &gnome-desktop-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-desktop-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:76
msgid "GNOME Desktop Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Desktop"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:78
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:80
msgid ""
"<xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, "
"<xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
"linkend=\"libseccomp\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, and <xref "
"linkend=\"xkeyboard-config\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, "
"<xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
"linkend=\"libseccomp\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref "
"linkend=\"xkeyboard-config\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:89
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:91
msgid ""
"<xref linkend=\"bubblewrap\"/> (needed for thumbnailers in Nautilus) and "
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"bubblewrap\"/> (requis pour thumbnailers dans Nautilus) et "
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:95
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:97
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:100
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-desktop\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-desktop\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:106
msgid "Installation of GNOME Desktop"
msgstr "Installation de GNOME Desktop"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:109
msgid ""
"Install <application>GNOME Desktop</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Desktop</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:113
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr                 \\\n"
"      -Dgnome_distributor=\"BLFS\" .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd build &amp;&amp;\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr                 \\\n"
"      -Dgnome_distributor=\"BLFS\" .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:123
msgid ""
"To test the results, run <command>ninja test</command> from a X Terminal or "
"similar. One test, <filename>wallclock-reftest</filename>, is known to fail "
"due to a difference in expecations in the he_IL.UTF-8 locale."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez <command>ninja test</command> depuis un "
"terminal X ou équivalent. Un test, <filename>wallclouck-reftest</filename>, "
"est connu pour échouer à cause d'une différence attendue dans le paramètre "
"linguistique he_IL.UTF-8."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:134
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:137
#, no-wrap
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:142
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:145
msgid ""
"<option>-Dgnome_distributor=\"Some Name\"</option>: Use this parameter to "
"supply a custom name in the <quote>Distributor:</quote> field of the "
"<quote>GNOME About</quote> display window."
msgstr ""
"<option>-Dgnome_distributor=\"Un nom\"</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre"
" pour fournir un nom personnalisé dans le champ "
"<quote>Distributeur&nbsp;:</quote> de la fenêtre <quote>À propos de "
"GNOME</quote>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:151
msgid ""
"<option>-Dgtk_doc=true</option>: Use this parameter if you wish to build the"
" API documentation."
msgstr ""
"<option>-Dgtk_doc=true</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous voulez "
"construire la documentation de l'API."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:156
msgid ""
"<option>-Dinstalled_tests=true</option>: Use this parameter you wish to "
"enable the installed tests."
msgstr ""
"<option>-Dinstalled_tests=true</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous"
" voulez activer les tests installés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:163
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:166
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:167
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:168
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:172
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:175
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:199
msgid "libgnome-desktop-3.so"
msgstr "libgnome-desktop-3.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:178
msgid ""
"/usr/include/gnome-desktop-3.0, /usr/share/gnome, /usr/share/gtk-"
"doc/html/gnome-desktop3, and /usr/share/help/*/{fdl,gpl,lgpl}"
msgstr ""
"/usr/include/gnome-desktop-3.0, /usr/share/gnome, /usr/share/gtk-"
"doc/html/gnome-desktop3 et /usr/share/help/*/{fdl,gpl,lgpl}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:187
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:192
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgnome-desktop-3.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgnome-desktop-3.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-desktop.xml:195
msgid ""
"contains functions shared by several <application>GNOME</application> "
"applications."
msgstr ""
"contient des fonctions partagées par de nombreuses applications du bureau "
"<application>GNOME</application> ."

#~ msgid "75e828342e51c88c866dcdd46c021d26"
#~ msgstr "75e828342e51c88c866dcdd46c021d26"

#~ msgid "724 KB"
#~ msgstr "724&nbsp;Ko"

#~ msgid "9fa17a6e2eacde3f9dd0df6be10091b2"
#~ msgstr "9fa17a6e2eacde3f9dd0df6be10091b2"

#~ msgid ""
#~ "To test the results, run <command>ninja test</command> from a X Terminal or "
#~ "similar."
#~ msgstr ""
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>ninja test</command> depuis un "
#~ "terminal X ou similaire."

#~ msgid "585a973df1f59053df8cd2873d1894ad"
#~ msgstr "585a973df1f59053df8cd2873d1894ad"

#~ msgid "7f845b623de47dc6a6496ebcc59ac7ca"
#~ msgstr "7f845b623de47dc6a6496ebcc59ac7ca"

#~ msgid "d682a05eb98bb2dd434042b6ac4f99d5"
#~ msgstr "d682a05eb98bb2dd434042b6ac4f99d5"

#~ msgid "cdcd3006f55d8c8813315bef6f4f6b71"
#~ msgstr "cdcd3006f55d8c8813315bef6f4f6b71"

#~ msgid "a0fda8ee9283536e281405e94af15776"
#~ msgstr "a0fda8ee9283536e281405e94af15776"

#~ msgid "0.2 SBU (with tests)"
#~ msgstr "0.2&nbsp;SBU (avec les tests)"

#~ msgid "357b4e63960830c1399d3341d05746ea"
#~ msgstr "357b4e63960830c1399d3341d05746ea"

#~ msgid "696 KB"
#~ msgstr "696 Ko"

#~ msgid "3149bbd12eaf6f4420b1a999131ec470"
#~ msgstr "3149bbd12eaf6f4420b1a999131ec470"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
#~ "ninja</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
#~ "ninja</userinput>"

#~ msgid "This package does not come with a functioning test suite."
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests fonctionnelle."

#~ msgid "e9a32b755c20f1462f7c4321e32b30cb"
#~ msgstr "e9a32b755c20f1462f7c4321e32b30cb"

#~ msgid "d16b9150c51df1517064433ca63fefa2"
#~ msgstr "d16b9150c51df1517064433ca63fefa2"

#~ msgid "78973bdb39ba8b747f392818311684db"
#~ msgstr "78973bdb39ba8b747f392818311684db"

#~ msgid "e423ed6d648c6c4f9798fa9cd9ea8d99"
#~ msgstr "e423ed6d648c6c4f9798fa9cd9ea8d99"

#~ msgid "0ee2a0d7af1ffe39104fbb7ca4afa21e"
#~ msgstr "0ee2a0d7af1ffe39104fbb7ca4afa21e"

#~ msgid "1.0 MB"
#~ msgstr "1.0 Mo"

#~ msgid "23 MB"
#~ msgstr "23 Mo"

#~ msgid "0.3 SBU"
#~ msgstr "0.3 SBU"

#~ msgid "afcee5e8506bcdc1daaac9e6c3682685"
#~ msgstr "afcee5e8506bcdc1daaac9e6c3682685"

#~ msgid "1.1 MB"
#~ msgstr "1.1 Mo"

#~ msgid "24 MB"
#~ msgstr "24 Mo"

#~ msgid "ad9b66210300239d0a2d0854e9c906d0"
#~ msgstr "ad9b66210300239d0a2d0854e9c906d0"

#~ msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"

#~ msgid "3e7b67578307220a21688f28307b6789"
#~ msgstr "3e7b67578307220a21688f28307b6789"

#~ msgid "18 MB"
#~ msgstr "18 Mo"

#~ msgid "6cee2ecd677d87eaa0eb5ebfa7b45fb3"
#~ msgstr "6cee2ecd677d87eaa0eb5ebfa7b45fb3"

#~ msgid "948 KB"
#~ msgstr "948 Ko"

#~ msgid "22 MB"
#~ msgstr "22 Mo"

#~ msgid "14ee3256680871de11e95c84be9cef58"
#~ msgstr "14ee3256680871de11e95c84be9cef58"

#~ msgid "af7c6a243df7a335a010bdc05b34ca93"
#~ msgstr "af7c6a243df7a335a010bdc05b34ca93"

#~ msgid "dee073be777895a375ee0fb1e7d700d0"
#~ msgstr "dee073be777895a375ee0fb1e7d700d0"

#~ msgid "3d7222d5305f3db022eca31d8108e02d"
#~ msgstr "3d7222d5305f3db022eca31d8108e02d"

#~ msgid "20 MB"
#~ msgstr "20 Mo"

#~ msgid "a48751f89cdc60a6df56eec74f1ec7ba"
#~ msgstr "a48751f89cdc60a6df56eec74f1ec7ba"

#~ msgid "8354ed38624f5eb6b5d34267b658a9c9"
#~ msgstr "8354ed38624f5eb6b5d34267b658a9c9"

#~ msgid "19 MB"
#~ msgstr "19 Mo"

#~ msgid "9a5875247abdb99bad93f1c4230d1d6d"
#~ msgstr "9a5875247abdb99bad93f1c4230d1d6d"