Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 12:46+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512564398.279749\n"

#. type: Content of the gnome-control-center-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:11
msgid "4f19c72a6cfe1956cc2172caae5494c1"
msgstr "4f19c72a6cfe1956cc2172caae5494c1"

#. type: Content of the gnome-control-center-size entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:12
msgid "7.1 MB"
msgstr "7.1 Mo"

#. type: Content of the gnome-control-center-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:13
msgid "165 MB"
msgstr "165 Mo"

#. type: Content of the gnome-control-center-time entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:14
msgid "1.9 SBU"
msgstr "1.9 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:21
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"13:25:12 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"13:25:12 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:25
msgid "gnome-control-center-&gnome-control-center-version;"
msgstr "gnome-control-center-&gnome-control-center-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:28
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:171
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:197
msgid "gnome-control-center"
msgstr "gnome-control-center"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:32
msgid "Introduction to GNOME Control Center"
msgstr "Introduction à GNOME Control Center"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:35
msgid ""
"The <application>GNOME Control Center</application> package contains the "
"<application>GNOME</application> settings manager."
msgstr ""
"Le paquet <application>GNOME Control Center</application> contient le "
"gestionnaire de paramètres <application>GNOME</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-control-center-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-control-center-download-"
"http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-control-center-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-control-center-download-"
"ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &gnome-control-center-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-control-center-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:60
msgid "Download size: &gnome-control-center-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-control-center-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &gnome-control-center-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-control-center-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:70
msgid "Estimated build time: &gnome-control-center-time;"
msgstr ""
"Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-control-center-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:75
msgid "GNOME Control Center Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Control Center"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:79
msgid ""
"<xref linkend=\"accountsservice\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
"linkend=\"colord-gtk\"/>, <xref linkend=\"gnome-online-accounts\"/>, <xref "
"linkend=\"gnome-settings-daemon\"/>, <xref linkend=\"grilo\"/>, <xref "
"linkend=\"libgtop\"/>, <xref linkend=\"libpwquality\"/>, <xref "
"linkend=\"mitkrb\"/>, and <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"accountsservice\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
"linkend=\"colord-gtk\"/>, <xref linkend=\"gnome-online-accounts\"/>, <xref "
"linkend=\"gnome-settings-daemon\"/>, <xref linkend=\"grilo\"/>, <xref "
"linkend=\"libgtop\"/>, <xref linkend=\"libpwquality\"/>, <xref "
"linkend=\"mitkrb\"/> et <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:91
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:93
msgid ""
"<xref linkend=\"cheese\"/>, <xref linkend=\"cups\"/> and <xref "
"linkend=\"samba\"/> (for the Printers Panel), <xref linkend=\"gnome-"
"bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ibus\"/>, and <xref "
"linkend=\"ModemManager\"/> and <xref linkend=\"network-manager-applet\"/> "
"(for the Network Panel)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cheese\"/>, <xref linkend=\"cups\"/> et <xref "
"linkend=\"samba\"/> (pour le panneau imprimantes), <xref linkend=\"gnome-"
"bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ibus\"/> et <xref linkend=\"ModemManager\"/> "
"et <xref linkend=\"network-manager-applet\"/> (pour le panneau réseau)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:102
msgid "Optional Runtime Dependencies"
msgstr "Dépendances à l'exécution facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:104
msgid ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-pk-helper\"/> (Printers panel), <xref "
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-color-manager\"/> (Color panel), <xref "
"role=\"runtime\" linkend=\"sound-theme-freedesktop\"/> (Additional Sound "
"Effects in Sound panel), and <xref role=\"runtime\" linkend=\"vino\"/> "
"(Screen Sharing in Sharing panel)"
msgstr ""
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-pk-helper\"/> (Panneau des "
"imprimantes), <xref role=\"runtime\" linkend=\"gnome-color-manager\"/> "
"(Panneau des couleurs), <xref role=\"runtime\" linkend=\"sound-theme-"
"freedesktop\"/> (Effets sonores supplémentaires dans le panneau des sons) et"
" <xref role=\"runtime\" linkend=\"vino\"/> (Partage d'écran dans le panneau "
"de partage)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:112
msgid ""
"Recommended dependencies are not strictly required for this package to build"
" and function, but you may not get expected results at runtime if you don't "
"install them."
msgstr ""
"Les dépendances recommandées ne sont pas strictement nécessaires pour que ce"
" paquet se construise et fonctionne, mais vous pourriez avoir des résultats "
"inattendus à l'exécution si vous ne les installez pas."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:118
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-control-center\"/>"
msgstr ""
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-control-center\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:124
msgid "Installation of GNOME Control Center"
msgstr "Installation de GNOME Control Center"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:127
msgid ""
"Install <application>GNOME Control Center</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Control Center</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:131
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:135
msgid "This package does not come with a usable test suite."
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests utilisable."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:139
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:142
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:147
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:150
msgid ""
"<option>--disable-cups</option>: Use this switch if you have not installed "
"recommended dependency <application>Cups</application>."
msgstr ""
"<option>--disable-cups</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
"pas installé la dépendance recommandée <application>Cups</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:155
msgid ""
"<option>--disable-ibus</option>: Use this switch if you have not installed "
"recommended dependency <application>IBus</application>."
msgstr ""
"<option>--disable-ibus</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
"pas installé la dépendance recommandée <application>IBus</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:162
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:165
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:166
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:167
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:174
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:177
msgid ""
"/usr/share/gnome-control-center, /usr/share/pixmaps/faces, and "
"/usr/share/sounds/gnome"
msgstr ""
"/usr/share/gnome-control-center, /usr/share/pixmaps/faces et "
"/usr/share/sounds/gnome"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:185
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:190
msgid "<command>gnome-control-center</command>"
msgstr "<command>gnome-control-center</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:193
msgid ""
"is a graphical user interface used to configure various aspects of "
"<application>GNOME</application>."
msgstr ""
"est une interface graphique utilisée pour configurer divers aspects de "
"<application>GNOME</application>."

#~ msgid "61a55cddc794f4020f93df1290792f0e"
#~ msgstr "61a55cddc794f4020f93df1290792f0e"

#~ msgid "ffd701b933158f6abce91b5643a5b54d"
#~ msgstr "ffd701b933158f6abce91b5643a5b54d"

#~ msgid "7.0 MB"
#~ msgstr "7.0 Mo"

#~ msgid "163 MB"
#~ msgstr "163 Mo"

#~ msgid "6c6fb7166d5b069c81648f65d273ce1c"
#~ msgstr "6c6fb7166d5b069c81648f65d273ce1c"

#~ msgid "f322b6336af8090ca893de3a2961dba5"
#~ msgstr "f322b6336af8090ca893de3a2961dba5"

#~ msgid "08f530f5defaf24df7f00cdcd229bca1"
#~ msgstr "08f530f5defaf24df7f00cdcd229bca1"

#~ msgid "6.9 MB"
#~ msgstr "6.9 Mo"

#~ msgid "162 MB"
#~ msgstr "162 Mo"

#~ msgid "da949e268254af6aafdda0e8c1702384"
#~ msgstr "da949e268254af6aafdda0e8c1702384"

#~ msgid "88b12b465b40c9733195bc4a218b9808"
#~ msgstr "88b12b465b40c9733195bc4a218b9808"

#~ msgid "0f2297bc4eebfaccf8898dd3d1e38f15"
#~ msgstr "0f2297bc4eebfaccf8898dd3d1e38f15"

#~ msgid "6.8 MB"
#~ msgstr "6.8 Mo"

#~ msgid "154 MB"
#~ msgstr "154 Mo"