Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7242 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 11:08+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1482923332.876787\n"

#. type: Content of the gnome-backgrounds-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:11
msgid "cfcc4b5cc5697a326dfa6e06c5a3bf55"
msgstr "cfcc4b5cc5697a326dfa6e06c5a3bf55"

#. type: Content of the gnome-backgrounds-size entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:12
msgid "14 MB"
msgstr "14 Mo"

#. type: Content of the gnome-backgrounds-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:13
msgid "32 MB"
msgstr "32 Mo"

#. type: Content of the gnome-backgrounds-time entity
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:14
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:21
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-08 "
"04:58:43 +0200 (Sat, 08 Oct 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-08 "
"04:58:43 +0200 (Sat, 08 Oct 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:25
msgid "gnome-backgrounds-&gnome-backgrounds-version;"
msgstr "gnome-backgrounds-&gnome-backgrounds-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:28
msgid "gnome-backgrounds"
msgstr "gnome-backgrounds"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « GNOME » et « Backgrounds » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. « Background » est un anglicisme. Employez <suggestion>arrière-
#. plan</suggestion>, <suggestion>cadre</suggestion>,
#. <suggestion>contexte</suggestion>, <suggestion>toile de fond</suggestion>,
#. <suggestion>antécédents</suggestion>, <suggestion>expérience</suggestion>,
#. <suggestion>formation</suggestion>, <suggestion>historique</suggestion>,
#. <suggestion>fond sonore</suggestion>, <suggestion>musique de
#. fond</suggestion>, <suggestion>passé</suggestion> (ce qu’une personne a
#. vécu).
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:32
msgid "Introduction to GNOME Backgrounds"
msgstr "Introduction à GNOME Backgrounds"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « GNOME » et « Backgrounds » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. « Background » est un anglicisme. Employez <suggestion>arrière-
#. plan</suggestion>, <suggestion>cadre</suggestion>,
#. <suggestion>contexte</suggestion>, <suggestion>toile de fond</suggestion>,
#. <suggestion>antécédents</suggestion>, <suggestion>expérience</suggestion>,
#. <suggestion>formation</suggestion>, <suggestion>historique</suggestion>,
#. <suggestion>fond sonore</suggestion>, <suggestion>musique de
#. fond</suggestion>, <suggestion>passé</suggestion> (ce qu’une personne a
#. vécu).
#. « propres » et « fichier » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:35
msgid ""
"The <application>GNOME Backgrounds</application> package contains a "
"collection of graphics files which can be used as backgrounds in the "
"<application>GNOME</application> Desktop environment. Additionally, the "
"package creates the proper framework and directory structure so that you can"
" add your own files to the collection."
msgstr ""
"Le paquet <application>GNOME Backgrounds</application> contient une "
"collection de fichiers graphiques qui peuvent être utilisé comme fonds "
"d'écran dans l'environnement de bureau <application>GNOME</application>. De "
"plus, le paquet crée la bonne boîte à outil et la bonne structure de "
"répertoires qui vous permettent d'ajouter vos propres fichiers à la "
"collection."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-backgrounds-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-backgrounds-download-"
"http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-backgrounds-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-backgrounds-download-"
"ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &gnome-backgrounds-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-backgrounds-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:63
msgid "Download size: &gnome-backgrounds-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-backgrounds-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &gnome-backgrounds-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-backgrounds-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:73
msgid "Estimated build time: &gnome-backgrounds-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-backgrounds-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:78
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-backgrounds\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-backgrounds\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#. « Background » est un anglicisme. Employez <suggestion>arrière-
#. plan</suggestion>, <suggestion>cadre</suggestion>,
#. <suggestion>contexte</suggestion>, <suggestion>toile de fond</suggestion>,
#. <suggestion>antécédents</suggestion>, <suggestion>expérience</suggestion>,
#. <suggestion>formation</suggestion>, <suggestion>historique</suggestion>,
#. <suggestion>fond sonore</suggestion>, <suggestion>musique de
#. fond</suggestion>, <suggestion>passé</suggestion> (ce qu’une personne a
#. vécu).
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:84
msgid "Installation of GNOME Backgrounds"
msgstr "Installation de GNOME Backgrounds"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#. « GNOME » et « Backgrounds » ne semblent pas bien accordés en nombre.
#. « Background » est un anglicisme. Employez <suggestion>arrière-
#. plan</suggestion>, <suggestion>cadre</suggestion>,
#. <suggestion>contexte</suggestion>, <suggestion>toile de fond</suggestion>,
#. <suggestion>antécédents</suggestion>, <suggestion>expérience</suggestion>,
#. <suggestion>formation</suggestion>, <suggestion>historique</suggestion>,
#. <suggestion>fond sonore</suggestion>, <suggestion>musique de
#. fond</suggestion>, <suggestion>passé</suggestion> (ce qu’une personne a
#. vécu).
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:87
msgid ""
"Install <application>GNOME Backgrounds</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Backgrounds</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:91
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:95
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:99
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:102
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:107
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:110
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:111
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:112
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:116
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:119
msgid "None"
msgstr "Aucun #-# Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:122
msgid ""
"/usr/share/backgrounds/gnome and /usr/share/gnome-background-properties"
msgstr ""
"/usr/share/backgrounds/gnome et /usr/share/gnome-background-properties"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:129
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:134
msgid "<filename>GNOME Backgrounds</filename>"
msgstr "<filename>GNOME Backgrounds</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-backgrounds.xml:137
msgid ""
"are background images for the <application>GNOME</application> Desktop."
msgstr ""
"sont les images de fonds d'écran pour le bureau "
"<application>GNOME</application>."

#~ msgid "88f0fe7ba8205f452216889a6141d5f8"
#~ msgstr "88f0fe7ba8205f452216889a6141d5f8"

#~ msgid "16 MB"
#~ msgstr "16 Mo"