Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-01 12:24+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475324680.540404\n"

#. type: Content of the vino-download-http entity
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/vino/&gnome-minor-22;/vino-&vino-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/vino/&gnome-minor-22;/vino-&vino-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vino-download-ftp entity
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/vino/&gnome-minor-22;/vino-&vino-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/vino/&gnome-minor-22;/vino-&vino-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vino-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:9
msgid "7305feaa5cc9acb788d7a13389922012"
msgstr "7305feaa5cc9acb788d7a13389922012"

#. type: Content of the vino-size entity
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:10
msgid "752 KB"
msgstr "752 Ko"

#. type: Content of the vino-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:11
msgid "19 MB"
msgstr "19 Mo"

#. type: Content of the vino-time entity
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"13:25:12 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"13:25:12 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:23
msgid "Vino-&vino-version;"
msgstr "Vino-&vino-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:26
msgid "Vino"
msgstr "Vino"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:30
msgid "Introduction to Vino"
msgstr "Introduction à Vino"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:33
msgid ""
"The <application>Vino</application> package is a VNC server for "
"<application>GNOME</application>. VNC is a protocol that allows remote "
"display of a user's desktop."
msgstr ""
"Le paquet <application>Vino</application> est un serveur VNC pour "
"<application>GNOME</application>. VNC est un protocole qui permet "
"l'affichage à distance du bureau d'un utilisateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&vino-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vino-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&vino-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vino-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &vino-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &vino-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:59
msgid "Download size: &vino-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &vino-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &vino-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &vino-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:69
msgid "Estimated build time: &vino-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &vino-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:74
msgid "Vino Dependencies"
msgstr "Dépendances de Vino"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:78
msgid "<xref linkend=\"libnotify\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libnotify\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:81
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:83
msgid ""
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref "
"linkend=\"libsecret\"/>, <xref linkend=\"NetworkManager\"/>, and <xref "
"linkend=\"telepathy-glib\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref "
"linkend=\"libsecret\"/>, <xref linkend=\"NetworkManager\"/> et <xref "
"linkend=\"telepathy-glib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:90
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:92
msgid "<xref linkend=\"avahi\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"avahi\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:95
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vino\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vino\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:101
msgid "Installation of Vino"
msgstr "Installation de Vino"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:104
msgid ""
"Install <application>Vino</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Vino</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:108
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:112
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:116
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:119
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:124
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:127
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:128
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:129
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:134
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:157
msgid "vino-server"
msgstr "vino-server"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:137
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:140
msgid "None"
msgstr "Aucune #-# Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:146
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:151
msgid "<command>vino-server</command>"
msgstr "<command>vino-server</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/vino.xml:154
msgid "is the <application>Vino</application> VNC server."
msgstr "est le serveur VNC <application>Vino</application>."

#~ msgid "e9263766d545f1e8b12a1e80ee1706b8"
#~ msgstr "e9263766d545f1e8b12a1e80ee1706b8"

#~ msgid "20 MB"
#~ msgstr "20 Mo"