Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 13:46+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512395182.847022\n"

#. type: Content of the gucharmap-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:11
msgid "bcab25a94f90f6a4915a744a66d13ba5"
msgstr "bcab25a94f90f6a4915a744a66d13ba5"

#. type: Content of the gucharmap-size entity
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:12
msgid "1.6 MB"
msgstr "1.6 Mo"

#. type: Content of the gucharmap-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:13
msgid "45 MB"
msgstr "45 Mo"

#. type: Content of the gucharmap-time entity
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:14
msgid "0.2 SBU (with a fast internet connection)"
msgstr "0.2 SBU (avec une connexion internet rapide)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:21
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-22 "
"22:37:56 +0000 (Thu, 22 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-22 "
"22:37:56 +0000 (Thu, 22 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:25
msgid "Gucharmap-&gucharmap-version;"
msgstr "Gucharmap-&gucharmap-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:28
msgid "Gucharmap"
msgstr "Gucharmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:32
msgid "Introduction to Gucharmap"
msgstr "Introduction à Gucharmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:35
msgid ""
"<application>Gucharmap</application> is a Unicode character map and font "
"viewer. It allows you to browse through all the available Unicode characters"
" and categories for the installed fonts, and to examine their detailed "
"properties. It is an easy way to find the character you might only know by "
"its Unicode name or code point."
msgstr ""
"<application>gucharmap</application> est une table de caractères Unicode et "
"une visionneuse de polices. Il vous permet de naviguer dans tous les "
"caractères Unicode disponibles et les catégories des polices installées, et "
"d'examiner leurs propriétés détaillées. C'est une manière facile de chercher"
" les caractères dont vous ne pourriez connaître que le nom Unicode ou le "
"point de code."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gucharmap-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gucharmap-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gucharmap-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gucharmap-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &gucharmap-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gucharmap-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:63
msgid "Download size: &gucharmap-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gucharmap-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &gucharmap-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gucharmap-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:73
msgid "Estimated build time: &gucharmap-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gucharmap-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:78
msgid "Gucharmap Dependencies"
msgstr "Dépendances de Gucharmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:80
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:82
msgid ""
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
"linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, and <xref "
"linkend=\"wget\"/> (used to download data from unicode.org)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
"linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/> et <xref linkend=\"wget\"/>"
" (utilisé pour télécharger des données depuis unicode.org)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:89
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:91
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:95
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#.       <phrase revision="systemd">
#. <xref linkend="appstream-glib"/> and </phrase>
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:98
msgid ""
"<ulink url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink> and <xref "
"linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink> et <xref "
"linkend=\"gtk-doc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:102
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gucharmap\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gucharmap\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:108
msgid "Installation of Gucharmap"
msgstr "Installation de Gucharmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:111
msgid ""
"Install <application>Gucharmap</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Gucharmap</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:115
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --enable-vala \\\n"
"            --with-unicode-data=download &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --enable-vala \\\n"
"            --with-unicode-data=download &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:120
msgid ""
"This package&apos;s testsuite is only intended to be used by the maintainer "
"to check the i18n help files."
msgstr ""
"La suite de tests de ce paquet est destinée uniquement au mainteneur pour "
"vérifier les fichiers d'aide internationalisés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:124
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:127
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:132
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:135
msgid ""
"<parameter>--with-unicode-data=download</parameter>: This switch forces the "
"build process to download the <application>Unicode</application> data "
"instead of trying to look for it locally."
msgstr ""
"<parameter>--with-unicode-data=download</parameter>&nbsp;: Ce paramètr force"
" le processus de construction à télécharger les données "
"<application>Unicode</application> plutôt que de les chercher localement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:141
msgid ""
"<parameter>--enable-vala</parameter>: This switch enables building of the "
"<application>Vala</application> bindings (auto-detection of "
"<command>vapigen</command> is currently broken). Remove if you don't have "
"<xref linkend=\"vala\"/> installed."
msgstr ""
"<parameter>--enable-vala</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction des liaisons <application>Vala</application> (la détection "
"automatique de <command>vapigen</command> est actuellement cassée). Effacez-"
"le si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"vala\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:153
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:156
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:157
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:158
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:162
msgid "charmap, gnome-character-map (both symlinks), and gucharmap"
msgstr ""
"charmap, gnome-character-map (tous les deux des liens symboliques) et "
"gucharmap"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:165
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:198
msgid "libgucharmap_2_90.so"
msgstr "libgucharmap_2_90.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:168
msgid "/usr/include/gucharmap-2.90 and /usr/share/help/*/gucharmap"
msgstr "/usr/include/gucharmap-2.90 et /usr/share/help/*/gucharmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:175
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:180
msgid "<command>gucharmap</command>"
msgstr "<command>gucharmap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:183
msgid "is a Unicode character map and font viewer."
msgstr "est un afficheur de tables de caractères et de polices Unicode."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:186
msgid "gucharmap"
msgstr "gucharmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:192
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgucharmap_2_90.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgucharmap_2_90.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gucharmap.xml:195
msgid "contains the <application>Gucharmap</application> API functions."
msgstr ""
"Contient les fonctions de l'API de <application>Gucharmap</application>"

#~ msgid "f1c027da5fc58da56a4ac2792bc7dad2"
#~ msgstr "f1c027da5fc58da56a4ac2792bc7dad2"

#~ msgid "1.7 MB"
#~ msgstr "1.7 Mo"

#~ msgid "1c54e1c522ba4ca8695e3119ada0eb53"
#~ msgstr "1c54e1c522ba4ca8695e3119ada0eb53"

#~ msgid "1.0 MB"
#~ msgstr "1.0 Mo"

#~ msgid "44 MB"
#~ msgstr "44 Mo"

#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"

#~ msgid "b7aa267293a350a9661c654798b99f27"
#~ msgstr "b7aa267293a350a9661c654798b99f27"

#~ msgid "892b1dc2e02300ed7c99d812f200d734"
#~ msgstr "892b1dc2e02300ed7c99d812f200d734"

#~ msgid "1000 KB"
#~ msgstr "1000 Ko"

#~ msgid "53 MB"
#~ msgstr "53 Mo"

#~ msgid "2d953eb99509fde539f70b527c23eec8"
#~ msgstr "2d953eb99509fde539f70b527c23eec8"

#~ msgid "73451cecc433f7934ce1e89cef3170b2"
#~ msgstr "73451cecc433f7934ce1e89cef3170b2"

#~ msgid "51 MB"
#~ msgstr "51 Mo"

#~ msgid "c8618d22c684286f551bef465eb6beda"
#~ msgstr "c8618d22c684286f551bef465eb6beda"

#~ msgid "984 KB"
#~ msgstr "984 Ko"

#~ msgid "79670f9b8c9a4888f4ea439fd2e8c589"
#~ msgstr "79670f9b8c9a4888f4ea439fd2e8c589"

#~ msgid "2 MB"
#~ msgstr "2 Mo"

#~ msgid "0.2 SBU"
#~ msgstr "0.2 SBU"

#~ msgid ""
#~ "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/> "
#~ "(compilation with <application>vala</application> is currently broken)"
#~ msgstr ""
#~ "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/> (la "
#~ "compilation avec <application>vala</application> est actuellement cassée)"

#~ msgid "This package does not come with a test suite."
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."