Rev 7523 |
Rev 7583 |
Go to most recent revision |
Blame |
Compare with Previous |
Last modification |
View Log
| RSS feed
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 14:28+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531664936.439754\n"
#. type: Content of the gnome-color-manager-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:11
msgid "e1ddc02d6f6b44edc75953ad5ef9e3e3"
msgstr "e1ddc02d6f6b44edc75953ad5ef9e3e3"
#. type: Content of the gnome-color-manager-size entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:12
msgid "2.5 MB"
msgstr "2.5 Mo"
#. type: Content of the gnome-color-manager-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:13
msgid "16 MB"
msgstr "16 Mo"
#. type: Content of the gnome-color-manager-time entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:14
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-04 "
#| "23:03:27 +0000 (Wed, 04 Apr 2018) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-07-13 "
"22:23:45 +0000 (Fri, 13 Jul 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-07-13 "
"22:23:45 +0000 (Fri, 13 Jul 2018) $</date>"
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:25
msgid "gnome-color-manager-&gnome-color-manager-version;"
msgstr "gnome-color-manager-&gnome-color-manager-version;"
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:28
msgid "gnome-color-manager"
msgstr "gnome-color-manager"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:32
msgid "Introduction to GNOME Color Manager"
msgstr "Introduction à GNOME Color Manager"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:35
msgid ""
"<application>GNOME Color Manager</application> is a session framework for "
"the <application>GNOME</application> desktop environment that makes it easy "
"to manage, install and generate color profiles."
msgstr ""
"<application>GNOME Color Manager</application> est une boîte à outils de "
"session pour l'environnement de bureau <application>GNOME</application> qui "
"rend facile la gestion, l'installation et la génération des profils de "
"couleur."
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-color-manager-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&gnome-color-manager-download-"
"http;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-color-manager-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&gnome-color-manager-download-"
"ftp;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &gnome-color-manager-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &gnome-color-manager-md5sum;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:61
msgid "Download size: &gnome-color-manager-size;"
msgstr "Taille du téléchargement : &gnome-color-manager-size;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &gnome-color-manager-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis : &gnome-color-manager-buildsize;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:71
msgid "Estimated build time: &gnome-color-manager-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction : &gnome-color-manager-time;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:76
msgid "GNOME Color Manager Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Color Manager"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:78
msgid "Required"
msgstr "Requises"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:80
msgid ""
"<xref linkend=\"colord-gtk\"/>, <xref linkend=\"colord\"/>, <xref "
"linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, "
"<xref linkend=\"libcanberra\"/>, and <xref linkend=\"libexif\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"colord-gtk\"/>, <xref linkend=\"colord\"/>, <xref "
"linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, "
"<xref linkend=\"libcanberra\"/> et <xref linkend=\"libexif\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:89
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:91
msgid "<xref linkend=\"exiv2\"/> and <xref linkend=\"vte\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"exiv2\"/> et <xref linkend=\"vte\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:95
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
#. <xref linkend="appstream-glib"/>
#. and
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:98
#| msgid ""
#| "<ulink url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink> and <xref "
#| "linkend=\"docbook-utils\"/>"
msgid ""
"<ulink url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink> and <xref "
"linkend=\"docbook-utils\"/> (currently causes build to fail)"
msgstr ""
"<ulink url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink> et <xref "
"linkend=\"docbook-utils\"/> (cause actuellement l'échec de la construction)"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:102
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-color-manager\"/>"
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-color-manager\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:108
msgid "Installation of GNOME Color Manager"
msgstr "Installation de GNOME Color Manager"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:111
msgid ""
"Install <application>GNOME Color Manager</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Color Manager</application> en lançant les "
"commandes suivantes :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:115
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir build &&\n"
"cd build &&\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr .. &&\n"
"ninja</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &&\n"
"cd build &&\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr .. &&\n"
"ninja</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:122
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:126
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:129
#, no-wrap
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:134
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:137
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:138
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:139
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:143
msgid "gcm-calibrate, gcm-import, gcm-inspect, gcm-picker, and gcm-viewer"
msgstr "gcm-calibrate, gcm-import, gcm-inspect, gcm-picker et gcm-viewer"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:147
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:150
msgid ""
"/usr/share/gnome-color-manager and /usr/share/help/*/gnome-color-manager"
msgstr ""
"/usr/share/gnome-color-manager et /usr/share/help/*/gnome-color-manager"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:157
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:162
msgid "<command>gcm-calibrate</command>"
msgstr "<command>gcm-calibrate</command>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:165
msgid "is the GCM calibrator tool."
msgstr "est l'outil de calibrage GCM."
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:168
msgid "gcm-calibrate"
msgstr "gcm-calibrate"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:174
msgid "<command>gcm-import</command>"
msgstr "<command>gcm-import</command>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:177
msgid "allows you to import ICC profiles supplied by vendors."
msgstr "permet d'importer des profils ICC fournit par des vendeurs."
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:180
msgid "gcm-import"
msgstr "gcm-import"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:186
msgid "<command>gcm-inspect</command>"
msgstr "<command>gcm-inspect</command>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:189
msgid "allows you to inspect your session color-management settings."
msgstr ""
"permet d'inspecter les paramètres de gestion de couleur de votre session."
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:192
msgid "gcm-inspect"
msgstr "gcm-inspect"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:198
msgid "<command>gcm-picker</command>"
msgstr "<command>gcm-picker</command>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:201
msgid "allows you to pick spot colors for use by an attached colorimeter."
msgstr ""
"permet de choisir les couleurs de points pour l'utilisation dans un "
"colorimètre lié."
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:204
msgid "gcm-picker"
msgstr "gcm-picker"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:210
msgid "<command>gcm-viewer</command>"
msgstr "<command>gcm-viewer</command>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:213
msgid "allows you to view properties of ICC profiles."
msgstr "permet de voir les propriétés des profils ICC."
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-color-manager.xml:216
msgid "gcm-viewer"
msgstr "gcm-viewer"
#~ msgid "d5d3aba5da3d72d2100060e0a49e9515"
#~ msgstr "d5d3aba5da3d72d2100060e0a49e9515"
#~ msgid "23 MB"
#~ msgstr "23 Mo"
#~ msgid "47b7f7ef50e9e28f07db14c604ef08c9"
#~ msgstr "47b7f7ef50e9e28f07db14c604ef08c9"
#~ msgid "2.7 MB"
#~ msgstr "2.7 Mo"
#~ msgid "0.1 SBU"
#~ msgstr "0.1 SBU"
#~ msgid ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-packagekit &&\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-packagekit &&\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgid "Command Explanations"
#~ msgstr "Explication des commandes"
#~ msgid ""
#~ "<parameter>--disable-packagekit</parameter>: This switch disables the use of"
#~ " PackageKit which isn't suitable for BLFS."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--disable-packagekit</parameter> : Ce paramètre désactive "
#~ "l'utilisation de PackageKit qui n'est pas approprié dans BLFS."
#~ msgid "<xref linkend=\"docbook-utils\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"docbook-utils\"/>"
#~ msgid "436139955795313e8c776297359af704"
#~ msgstr "436139955795313e8c776297359af704"
#~ msgid "2.6 MB"
#~ msgstr "2.6 Mo"
#~ msgid "3e95fe3c0df05e6c6b3dc324101ab63b"
#~ msgstr "3e95fe3c0df05e6c6b3dc324101ab63b"
#~ msgid "e9900077c337b6cb9879ef21bbf29a1f"
#~ msgstr "e9900077c337b6cb9879ef21bbf29a1f"