Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8074 | Rev 8094 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 08:12+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562314335.550049\n"

#. type: Content of the gnome-calculator-md5sum entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:11
msgid "29f90684411f191eab1344827cb9c7bd"
msgstr "29f90684411f191eab1344827cb9c7bd"

#. type: Content of the gnome-calculator-size entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:12
msgid "944 KB"
msgstr "944&nbsp;Ko"

#. type: Content of the gnome-calculator-buildsize entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:13
#| msgid "43 MB (with tests)"
msgid "40 MB (with tests)"
msgstr "40&nbsp;Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the gnome-calculator-time entity
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:14
msgid "0.2 SBU (with tests)"
msgstr "0.2 SBU (avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:21
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-25 "
#| "23:50:50 +0000 (Sun, 25 Aug 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:25
msgid "gnome-calculator-&gnome-calculator-version;"
msgstr "gnome-calculator-&gnome-calculator-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:28
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:166
msgid "gnome-calculator"
msgstr "gnome-calculator"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:32
msgid "Introduction to GNOME Calculator"
msgstr "Introduction à GNOME Calculator"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:35
msgid ""
"<application>GNOME Calculator</application> is a powerful graphical "
"calculator with financial, logical and scientific modes. It uses a multiple "
"precision package to do its arithmetic to give a high degree of accuracy."
msgstr ""
"<application>GNOME Calculator</application> est une puissante calculatrice "
"graphique avec des modes financier, logique et scientifique. Elle utilise un"
" paquet à précision multiple pour faire ses calculs pour donner une grande "
"précision."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:43
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:47
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-calculator-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-calculator-download-"
"http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:52
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-calculator-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-calculator-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:57
msgid "Download MD5 sum: &gnome-calculator-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-calculator-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:62
msgid "Download size: &gnome-calculator-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-calculator-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:67
msgid "Estimated disk space required: &gnome-calculator-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-calculator-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:72
msgid "Estimated build time: &gnome-calculator-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-calculator-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:77
msgid "GNOME Calculator Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Calculator"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:79
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:81
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"gtksourceview4\"/>, <xref "
"linkend=\"itstool\"/>, and <xref linkend=\"libsoup\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"gtksourceview4\"/>, <xref "
"linkend=\"itstool\"/> et <xref linkend=\"libsoup\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:87
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:89
msgid "<xref linkend=\"vala\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:92
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-calculator\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-calculator\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:98
msgid "Installation of GNOME Calculator"
msgstr "Installation de GNOME Calculator"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:110
msgid ""
"Install <application>GNOME Calculator</application> by running the following"
" commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Calculator</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:114
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:121
msgid "To test the results, issue: <command>ninja test</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:125
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:128
#, no-wrap
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:133
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:136
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:137
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:138
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:142
msgid "gcalccmd and gnome-calculator"
msgstr "gcalccmd et gnome-calculator"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:145
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:148
msgid "/usr/share/help/*/gnome-calculator"
msgstr "/usr/share/help/*/gnome-calculator"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:154
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:159
msgid "<command>gnome-calculator</command>"
msgstr "<command>gnome-calculator</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:162
msgid ""
"is the official calculator of the <application>GNOME</application> Desktop."
msgstr ""
"est la calculatrice officielle du bureau <application>GNOME</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:172
msgid "<command>gcalccmd</command>"
msgstr "<command>gcalccmd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:175
msgid ""
"is a command line version of <application>gnome-calculator</application>."
msgstr ""
"est une version en ligne de commande de <application>gnome-"
"calculator</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-calculator.xml:179
msgid "gcalccmd"
msgstr "gcalccmd"

#~ msgid "cb7434ac729cd214842c30303302dbaf"
#~ msgstr "cb7434ac729cd214842c30303302dbaf"

#~ msgid "928 KB"
#~ msgstr "928 Ko"

#~ msgid "333092a29e48a2f9fd216d0c4f37f925"
#~ msgstr "333092a29e48a2f9fd216d0c4f37f925"

#~ msgid "1.0 MB"
#~ msgstr "1.0 Mo"

#~ msgid ""
#~ "First apply an upstream fix to prevent a type mismatch flagged as an error "
#~ "by vala-0.44.x:"
#~ msgstr ""
#~ "Tout d'abord appliquez un correctif développé en amont pour éviter une "
#~ "incohérence de type qui résulte en une erreur pour vala-0.44.x&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -e 's/token_list\\.copy()/token_list.copy_deep((CopyFunc) Object.ref)/' \\\n"
#~ "    -i lib/equation-parser.vala</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -e 's/token_list\\.copy()/token_list.copy_deep((CopyFunc) Object.ref)/' \\\n"
#~ "    -i lib/equation-parser.vala</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "To test the results, issue: <command>ninja test</command>. On 32-bit "
#~ "systems, Number.float and Number.double tests might fail due to floating "
#~ "point round off errors."
#~ msgstr ""
#~ "Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <command>ninja test</command>. Sur "
#~ "les systèmes 32&nbsp;bits, les tests Number.float et Number.double peuvent "
#~ "échouer à cause des erreurs d'arrondi en virgule flottante."

#~ msgid "4ee911ceec2e8d08c4003d92b577b4ac"
#~ msgstr "4ee911ceec2e8d08c4003d92b577b4ac"

#~ msgid "1.8 MB"
#~ msgstr "1.8 Mo"

#~ msgid "6571339322e2efd92f8c93b1d0d25885"
#~ msgstr "6571339322e2efd92f8c93b1d0d25885"

#~ msgid "0.1 SBU (using parallelism=4); with tests"
#~ msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; avec les tests)"

#~ msgid "libcalculator.so"
#~ msgstr "libcalculator.so"

#~ msgid "1d03a8514b03804ccad2d5ad8222a7ad"
#~ msgstr "1d03a8514b03804ccad2d5ad8222a7ad"

#~ msgid "1.7 MB"
#~ msgstr "1.7 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid "Command Explanation"
#~ msgstr "Explications des commandes"

#~ msgid "ef8fa73ca5a4a850ce88555d32ec2104"
#~ msgstr "ef8fa73ca5a4a850ce88555d32ec2104"

#~ msgid "32a06b7edc33f7e95a0e7818769a729f"
#~ msgstr "32a06b7edc33f7e95a0e7818769a729f"

#~ msgid "1.3 MB"
#~ msgstr "1.3 Mo"

#~ msgid "de10518203fad44c2598cdaa8a44abbf"
#~ msgstr "de10518203fad44c2598cdaa8a44abbf"

#~ msgid "fa5cbcf3c4a825384f06c9b33352e5b5"
#~ msgstr "fa5cbcf3c4a825384f06c9b33352e5b5"

#~ msgid "3e794e2fa23e2a46b6712db439a1546b"
#~ msgstr "3e794e2fa23e2a46b6712db439a1546b"

#~ msgid "b8b5818b86c8385d02f20a0b79fd15e0"
#~ msgstr "b8b5818b86c8385d02f20a0b79fd15e0"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Required file: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/other/history-view.ui\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Fichier requis&nbsp;: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/other/history-"
#~ "view.ui\"/>"

#~ msgid ""
#~ "Required file: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/other/history-entry.ui\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Fichier requis&nbsp;: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/other/history-"
#~ "entry.ui\"/>"

#~ msgid ""
#~ "First, copy the files that were downloaded earlier into the proper "
#~ "directory, since <application>GNOME Calculator</application>'s tarball does "
#~ "not have them."
#~ msgstr ""
#~ "Tout d'abord, copiez les fichiers que vous avez téléchargés plus tôt dans le"
#~ " bon répertoire, car l'archive de <application>GNOME "
#~ "Calculator</application> ne les a pas."

#~ msgid "<userinput>cp -v ../history-{entry,view}.ui data/</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>cp -v ../history-{entry,view}.ui data/</userinput>"

#~ msgid "e4ad8fe13f8179a8fb2e79134cdfbeb8"
#~ msgstr "e4ad8fe13f8179a8fb2e79134cdfbeb8"