Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7351 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 09:16+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1472548601.000000\n"

#. type: Content of the which-download-http entity
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:9
msgid "&gnu-http;/which/which-&which-version;.tar.gz"
msgstr "&gnu-http;/which/which-&which-version;.tar.gz"

#. type: Content of the which-download-ftp entity
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:10
msgid "&gnu-ftp;/which/which-&which-version;.tar.gz"
msgstr "&gnu-ftp;/which/which-&which-version;.tar.gz"

#. type: Content of the which-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:11
msgid "097ff1a324ae02e0a3b0369f07a7544a"
msgstr "097ff1a324ae02e0a3b0369f07a7544a"

#. type: Content of the which-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:12
msgid "148 KB"
msgstr "148 Ko"

#. type: Content of the which-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:13
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mo"

#. type: Content of the which-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:14
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:21
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"16:11:20 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"16:11:20 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:25
msgid "Which-&which-version; and Alternatives"
msgstr "Which-&which-version; et Alternatives"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:28
msgid ""
"The presence or absence of the <command>which</command> program in the main "
"LFS book is probably one of the most contentious issues on the mailing "
"lists. It has resulted in at least one flame war in the past. To hopefully "
"put an end to this once and for all, presented here are two options for "
"equipping your system with <command>which</command>. The question of which "
"<quote><command>which</command></quote> is for you to decide."
msgstr ""
"La présence ou l'absence du programme <command>which</command> dans le livre"
" LFS principal est sans doute un des sujets les plus controversés sur les "
"listes de diffusion. Il s'en est suivi au moins une guerre enflammée par le "
"passé. En espérant y mettre fin une bonne fois pour toutes, deux options "
"sont ici présentées pour équiper votre système de <command>which</command>. "
"La décision sur la question de quel <quote><command>which</command></quote> "
"vous appartient."

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:38
msgid "Which"
msgstr "Which"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:42
msgid "Introduction to GNU Which"
msgstr "Introduction à GNU Which"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:45
msgid ""
"The first option is to install the actual GNU "
"<application>which</application> package."
msgstr ""
"La première option est d'installer le paquet GNU "
"<application>which</application> final."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:51
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:54
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&which-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&which-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:57
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&which-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&which-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:60
msgid "Download MD5 sum: &which-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &which-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:63
msgid "Download size: &which-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &which-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &which-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &which-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:69
msgid "Estimated build time: &which-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &which-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:73
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/which\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/which\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:79
msgid "Installation of Which"
msgstr "Installation de Which"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:81
msgid ""
"Install <application>which</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>which</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:84
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:87
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:89
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:91
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:96
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:99
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:100
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:101
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:104
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:121
msgid "which"
msgstr "which"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:105
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:106
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:111
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:116
msgid "<command>which</command>"
msgstr "<command>which</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:118
msgid ""
"shows the full path of (shell) commands installed in your "
"<envar>PATH</envar>."
msgstr ""
"affiche le chemin complet des commandes (shell) installées dans votre "
"<envar>PATH</envar>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:131
msgid "The 'which' Script"
msgstr "Le script 'which'"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:133
msgid ""
"The second option (for those who don't want to install the package)  is to "
"create a simple script (execute as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"La deuxième option (pour ceux qui ne veulent pas installer le paquet) est de"
" créer un simple script (exécutez en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:137
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /usr/bin/which &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>#!/bin/bash\n"
"type -pa \"$@\" | head -n 1 ; exit ${PIPESTATUS[0]}</literal>\n"
"EOF\n"
"chmod -v 755 /usr/bin/which\n"
"chown -v root:root /usr/bin/which</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /usr/bin/which &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>#!/bin/bash\n"
"type -pa \"$@\" | head -n 1 ; exit ${PIPESTATUS[0]}</literal>\n"
"EOF\n"
"chmod -v 755 /usr/bin/which\n"
"chown -v root:root /usr/bin/which</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/which.xml:144
msgid ""
"This should work OK and is probably the easiest solution for most cases, but"
" is not the most comprehensive implementation."
msgstr ""
"Cela devrait bien fonctionner et c'est peut-être la solution la plus facile "
"pour la plupart des cas, mais ce n'est pas l'implémentation la plus "
"complète."