Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7990 | Rev 8069 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 08:24+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562055873.221615\n"

#. type: Content of the upower-download-http entity
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:7
msgid ""
"https://gitlab.freedesktop.org/upower/upower/uploads/c438511024b9bc5a904f8775cfc8e4c4/upower-&upower-"
"version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://gitlab.freedesktop.org/upower/upower/uploads/c438511024b9bc5a904f8775cfc8e4c4/upower-&upower-"
"version;.tar.xz"

#. type: Content of the upower-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:9
msgid "ac6b6bee31110fd8478a8e881c40fba6"
msgstr "ac6b6bee31110fd8478a8e881c40fba6"

#. type: Content of the upower-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:10
msgid "416 KB"
msgstr "416 Ko"

#. type: Content of the upower-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:11
msgid "11 MB (add 3MB for tssts)"
msgstr "11 Mo (plus 3 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the upower-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:12
msgid "0.1 SBU (add 0.1 SBU for tests)"
msgstr "0.1 SBU (plus 0.1 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-06-30 "
#| "03:17:15 +0000 (Sun, 30 Jun 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
"22:49:15 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
"22:49:15 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:23
msgid "UPower-&upower-version;"
msgstr "UPower-&upower-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:26
msgid "UPower"
msgstr "UPower"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:30
msgid "Introduction to UPower"
msgstr "Introduction à UPower"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:33
msgid ""
"The <application>UPower</application> package provides an interface to "
"enumerating power devices, listening to device events and querying history "
"and statistics. Any application or service on the system can access the "
"org.freedesktop.UPower service via the system message bus."
msgstr ""
"Le paquet <application>UPower</application> offre une interface pour "
"énumérer les périphériques d'énergie, écouter les événements de "
"périphériques et chercher l'historique et les statistiques. Toute "
"application ou service du système peut accéder au service "
"org.freedesktop.UPower via le bus de message du système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&upower-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&upower-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&upower-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&upower-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &upower-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &upower-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:60
msgid "Download size: &upower-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &upower-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &upower-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &upower-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:70
msgid "Estimated build time: &upower-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &upower-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:75
msgid "UPower Dependencies"
msgstr "Dépendances de UPower"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:79
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, <xref "
"linkend=\"libusb\"/>, and <xref linkend=\"polkit\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, <xref "
"linkend=\"libusb\"/> et <xref linkend=\"polkit\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:85
msgid "Optional (Required if building GNOME)"
msgstr "Facultative (Requise pour la construction de GNOME)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:87
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:90
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:92
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/martinpitt/umockdev\">umockdev</ulink>, and <ulink "
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/python-dbusmock\">python-dbusmock</ulink>"
" (for part of the testsuite)."
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <ulink "
"url=\"https://github.com/martinpitt/umockdev\">umockdev</ulink> et <ulink "
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/python-dbusmock\">python-dbusmock</ulink>"
" (pour une partie de la suite de tests)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:99
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/upower\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/upower\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:105
msgid "Installation of UPower"
msgstr "Installation de UPower"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:108
msgid ""
"Install <application>UPower</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>UPower</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:112
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
"            --localstatedir=/var \\\n"
"            --enable-deprecated  \\\n"
"            --disable-static     &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
"            --localstatedir=/var \\\n"
"            --enable-deprecated  \\\n"
"            --disable-static     &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:120
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>. Some checks may "
"not pass due to missing files. Test suite should be run from a local GUI "
"session started with dbus-launch."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
"Certains tests peuvent ne pas réussir à cause de fichiers manquants. La "
"suite de tests devrait être lancée depuis une session graphique locale "
"démarrée avec dbus-launch."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:126
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:129
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:134
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:137
msgid ""
"<parameter>--enable-deprecated</parameter>: This switch enables deprecated "
"functionality which is still needed by some applications."
msgstr ""
"<parameter>--enable-deprecated</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active les "
"fonctionnalités obsolètes qui restent nécessaire pour quelques applications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:152
msgid "Configuring UPower"
msgstr "Configuration de UPower"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:167
msgid "Systemd Unit"
msgstr "Unité systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:170
msgid ""
"To start the <command>UPower</command> service at boot, enable the "
"previously installed systemd unit by running the following command as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Pour démarrer le démon <command>UPower</command> au démarrage, activez "
"l'unité systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:177
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:197
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:226
msgid "upower"
msgstr "upower"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:180
#, no-wrap
msgid "<userinput>systemctl enable upower</userinput>"
msgstr "<userinput>systemctl enable upower</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:187
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. See below... <phrase revision="systemd">
#. s</phrase>
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:190
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:192
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:193
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:204
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:251
msgid "libupower-glib.so"
msgstr "libupower-glib.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:207
msgid "/etc/UPower, /usr/include/libupower-glib, and /var/lib/upower"
msgstr "/etc/UPower, /usr/include/libupower-glib et /var/lib/upower"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:215
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:220
msgid "<command>upower</command>"
msgstr "<command>upower</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:223
msgid "is the <application>UPower</application> command line tool."
msgstr "est l'outil en ligne de commande <application>UPower</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:245
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libupower-glib.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libupower-glib.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/upower.xml:248
msgid "contains the <application>UPower</application> API functions."
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>UPower</application>."

#~ msgid "3b2f729ab05afa5df70d0c387194c9fc"
#~ msgstr "3b2f729ab05afa5df70d0c387194c9fc"

#~ msgid "440 KB"
#~ msgstr "440 Ko"

#~ msgid "11 MB"
#~ msgstr "11 Mo"

#~ msgid "0.1 SBU"
#~ msgstr "0.1 SBU"

#~ msgid "236bb439d9ff1151450b3d8582399532"
#~ msgstr "236bb439d9ff1151450b3d8582399532"

#~ msgid "c9dacc02dac736ea0350e8d492dcd3a0"
#~ msgstr "c9dacc02dac736ea0350e8d492dcd3a0"

#~ msgid "424 KB"
#~ msgstr "424 Ko"

#~ msgid "ec57b4b7bf0af568f9a7a5603c921d97"
#~ msgstr "ec57b4b7bf0af568f9a7a5603c921d97"

#~ msgid "422 KB"
#~ msgstr "422 Ko"

#~ msgid "78800e1ac7f92b24aabdf433e38f75d2"
#~ msgstr "78800e1ac7f92b24aabdf433e38f75d2"

#~ msgid ""
#~ "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <xref linkend=\"python3\"/> (used only in "
#~ "the testsuite)."
#~ msgstr ""
#~ "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <xref linkend=\"python3\"/> (utilisé "
#~ "seulement dans la suite de tests)."

#~ msgid ""
#~ "To use the command <command>upower -w</command> for information about "
#~ "processor wakeups (this command is used by <phrase revision=\"sysv\"><ulink "
#~ "url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gnome-power-manager/\">gnome-"
#~ "power-manager</ulink></phrase><phrase revision=\"systemd\"><xref "
#~ "linkend=\"gnome-power-manager\"/></phrase>)  you need to enable "
#~ "CONFIG_TIMER_STATS.  This is achieved in <command>make menuconfig</command> "
#~ "by going to the &apos;kernel-hacking&apos; menu and selecting &apos;Collect "
#~ "kernel timers statistics&apos;."
#~ msgstr ""
#~ "Pour utiliser la commande <command>upower -w</command> pour avoir des "
#~ "informations sur les réveils du processeur (c'est la commande utilisée par "
#~ "<phrase revision=\"sysv\"><ulink "
#~ "url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gnome-power-manager/\">gnome-"
#~ "power-manager</ulink></phrase><phrase revision=\"systemd\"><xref "
#~ "linkend=\"gnome-power-manager\"/></phrase>), vous devez activer "
#~ "CONFIG_TIMER_STATS. Cela se fait dans <command>make menuconfig</command> en "
#~ "vous rendant sur le menu 'kernel-hacking' et en sélectionnant 'Collect "
#~ "kernel timers statistics'."

#~ msgid "Installed Program<phrase revision=\"systemd\">s</phrase>"
#~ msgstr ""
#~ "Programme<phrase revision=\"systemd\">s</phrase> Installé<phrase "
#~ "revision=\"systemd\">s</phrase>"

#~ msgid "upower<phrase revision=\"systemd\"> and upowerd</phrase>"
#~ msgstr "upower<phrase revision=\"systemd\"> et upowerd</phrase>"

#~ msgid "<command>upowerd</command>"
#~ msgstr "<command>upowerd</command>"

#~ msgid ""
#~ "is the <application>UPower</application> Daemon. It provides the "
#~ "org.freedesktop.UPower service on the system message bus."
#~ msgstr ""
#~ "est le démon <application>UPower</application>. Il fournit le service "
#~ "org.freedesktop.UPower sur le bus de message du système."

#~ msgid "upowerd"
#~ msgstr "upowerd"

#~ msgid "39cfd97bfaf7d30908f20cf937a57634"
#~ msgstr "39cfd97bfaf7d30908f20cf937a57634"

#~ msgid "10 MB"
#~ msgstr "10 Mo"

#~ msgid "Recommended (runtime)"
#~ msgstr "Recommandées (exécution)"

#~ msgid "<xref linkend=\"pm-utils\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"pm-utils\"/>"