Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7403 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519551756.038997\n"

#. type: Content of the systemd-download-http entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:7
msgid ""
"https://github.com/systemd/systemd/archive/v&systemd-"
"version;/systemd-&systemd-version;.tar.gz"
msgstr ""
"https://github.com/systemd/systemd/archive/v&systemd-"
"version;/systemd-&systemd-version;.tar.gz"

#. type: Content of the systemd-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:9
msgid "5a835ddc2a2ae9ef523a5a11674a6713"
msgstr "5a835ddc2a2ae9ef523a5a11674a6713"

#. type: Content of the systemd-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:10
msgid "6.6 MB"
msgstr "6.6 Mo"

#. type: Content of the systemd-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:11
msgid "298 MB (an additional 3 MB for tests)"
msgstr "298 Mo (plus 3 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the systemd-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:12
msgid "0.6 SBU at -j4 (&lt; 0.1 SBU for tests)"
msgstr "0.6 SBU à -j4 (&lt; 0.1 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"13:25:12 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
"13:25:12 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:24
msgid "Systemd-&systemd-version;"
msgstr "Systemd-&systemd-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:27
msgid "systemd"
msgstr "systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:31
msgid "Introduction to systemd"
msgstr "Introduction à systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:34
msgid ""
"While <application>systemd</application> was installed when building LFS, "
"there are many features provided by the package that were not included in "
"the initial installation because <application>Linux-PAM</application> was "
"not yet installed.  The <application>systemd</application> package needs to "
"be rebuilt to provide a working <command>systemd-logind</command> service, "
"which provides many additional features for dependent packages."
msgstr ""
"Alors que <application>systemd</application> a été installé avec LFS, il y a"
" plein de fonctionnalités fournies par le paquet qui n'ont pas été inculeses"
" dans l'installation initiale car <application>Linux-PAM</application> "
"n'était pas installé. Le paquet <application>systemd</application> doit être"
" reconstruit pour fournir un service <command>systemd-logind</command> "
"fonctionnel, qui fourint plein de fonctionnalités supplémentaires pour les "
"paquets qui en dépendent."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:45
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&systemd-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&systemd-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&systemd-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&systemd-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &systemd-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &systemd-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:57
msgid "Download size: &systemd-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &systemd-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:60
msgid "Estimated disk space required: &systemd-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &systemd-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:63
msgid "Estimated build time: &systemd-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &systemd-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:67
msgid "systemd Dependencies"
msgstr "Dépendances de systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:69
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:71
msgid "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:74
msgid "Recommended Runtime Dependencies"
msgstr "Dépendances de Recommended Runtime"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:76
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/>"
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:79
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#.       <xref linkend="elfutils"/>
#. ,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:81
msgid ""
"<xref linkend=\"make-ca\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref "
"linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"iptables\"/>, <xref "
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libidn2\"/>, <xref "
"linkend=\"libseccomp\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref "
"linkend=\"qemu\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/> "
"(for the zsh completions), <ulink "
"url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/\">cryptsetup</ulink>,"
" <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/gnu-efi/\">gnu-efi</ulink>, "
"<ulink url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\">kexec-"
"tools</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.gnu.org/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</ulink>, "
"<ulink url=\"http://lz4.github.io/lz4/\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"http://fukuchi.org/works/qrencode/\">qrencode</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/linuxquota/\">quota-tools</ulink> and "
"<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"make-ca\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref "
"linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"iptables\"/>, <xref "
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"libidn2\"/>, <xref "
"linkend=\"libseccomp\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref "
"linkend=\"qemu\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/> "
"(pour l'autocomplétion zsh), <ulink "
"url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/\">cryptsetup</ulink>,"
" <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/gnu-efi/\">gnu-efi</ulink>, "
"<ulink url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\">kexec-"
"tools</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.gnu.org/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</ulink>, "
"<ulink url=\"http://lz4.github.io/lz4/\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"http://fukuchi.org/works/qrencode/\">qrencode</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/linuxquota/\">quota-tools</ulink> et "
"<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:103
msgid "Optional (to rebuild the manual pages)"
msgstr "Facultatives (pour reconstruire les pages de manuel)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:105
msgid ""
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, and <xref "
"linkend=\"libxslt\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> et <xref "
"linkend=\"libxslt\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:110
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/systemd\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/systemd\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:116
msgid "Installation of systemd"
msgstr "Installation de systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:118
msgid ""
"Remove an unneeded group, <systemitem "
"class=\"groupname\">render</systemitem>, from the default udev rules:"
msgstr ""
"Supprimez un groupe inutile, <systemitem "
"class=\"groupname\">render</systemitem>, des règles udev par défaut&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:122
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules/50-udev-"
"default.rules.in</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/GROUP=\"render\", //' rules/50-udev-"
"default.rules.in</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:125
msgid ""
"Rebuild <application>systemd</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Reconstruisez <application>systemd</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:129
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>meson --prefix=/usr                   \\\n"
"      --sysconfdir=/etc               \\\n"
"      --localstatedir=/var            \\\n"
"      -Dblkid=true                    \\\n"
"      -Dbuildtype=release             \\\n"
"      -Ddefault-dnssec=no             \\\n"
"      -Dfirstboot=false               \\\n"
"      -Dinstall-tests=false           \\\n"
"      -Dldconfig=false                \\\n"
"      -Drootprefix=                   \\\n"
"      -Drootlibdir=/lib               \\\n"
"      -Dsplit-usr=true                \\\n"
"      -Dsysusers=false                \\\n"
"      -Db_lto=false                   \\\n"
"      $PWD build                      &amp;&amp;\n"
"cd build                              &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>meson --prefix=/usr                   \\\n"
"      --sysconfdir=/etc               \\\n"
"      --localstatedir=/var            \\\n"
"      -Dblkid=true                    \\\n"
"      -Dbuildtype=release             \\\n"
"      -Ddefault-dnssec=no             \\\n"
"      -Dfirstboot=false               \\\n"
"      -Dinstall-tests=false           \\\n"
"      -Dldconfig=false                \\\n"
"      -Drootprefix=                   \\\n"
"      -Drootlibdir=/lib               \\\n"
"      -Dsplit-usr=true                \\\n"
"      -Dsysusers=false                \\\n"
"      -Db_lto=false                   \\\n"
"      $PWD build                      &amp;&amp;\n"
"cd build                              &amp;&amp;\n"
"ninja</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:149
msgid ""
"For the best results, make sure you run the testsuite from a system that is "
"booted by the same <application>systemd</application> version you are "
"rebuilding."
msgstr ""
"Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que vous lancez la suite de tests "
"depuis un système démarré par la même version de "
"<application>systemd</application> que celle que vous reconstruisez."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:156
msgid "To test the results, issue: <command>ninja test</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:161
msgid ""
"Installing the package will overwrite all files installed by "
"<application>systemd</application> in LFS. It is critical that nothing uses "
"either <application>systemd</application> or <application>Udev</application>"
" libraries during the installation.  The best way to ensure that these "
"libraries are not being used is to run the installation in rescue mode. To "
"switch to rescue mode, run the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user (from a TTY):"
msgstr ""
"Installer le paquet effacera tous les fichiers installés par "
"<application>systemd</application> dans LFS. Il est critique que rien "
"n'utilise ni <application>systemd</application> ni les bibliothèques "
"<application>Udev</application> durant l'installation. La meilleur manière "
"de s'assurer que ces bibliothèques ne sont pas utilisées est de lancer "
"l'installation en mode de secours. Pour passer en mode de secours, lancez "
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> (depuis un TTY)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:171
#, no-wrap
msgid "<userinput>systemctl start rescue.target</userinput>"
msgstr "<userinput>systemctl start rescue.target</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:175
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:178
#, no-wrap
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:181
msgid ""
"If <application>RPM</application> is not installed, remove an unnecessary "
"directory by running the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si <application>RPM</application> n'est pas installé, supprimez un "
"répertoire inutile en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:186
#, no-wrap
msgid "<userinput>rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>"
msgstr "<userinput>rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:191
msgid "Configuring systemd"
msgstr "Configuration de systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:194
msgid ""
"The <filename>/etc/pam.d/system-session</filename> file needs to be modified"
" and a new file needs to be created in order for <command>systemd-"
"logind</command> to work correctly. Run the following commands as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Le fichier <filename>/etc/pam.d/system-session</filename> a besoin d'être "
"modifié et un nouveau fichier doit être créé pour que <command>systemd-"
"logind</command> fonctionne correctement. Lancez les commandes suivantes en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:200
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/system-session &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin Systemd addition\n"
"    \n"
"session   required    pam_loginuid.so\n"
"session   optional    pam_systemd.so\n"
"\n"
"# End Systemd addition</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/pam.d/systemd-user &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/pam.d/systemd-user\n"
"\n"
"account  required pam_access.so\n"
"account  include  system-account\n"
"\n"
"session  required pam_env.so\n"
"session  required pam_limits.so\n"
"session  include  system-session\n"
"\n"
"auth     required pam_deny.so\n"
"password required pam_deny.so\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/systemd-user</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/system-session &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin Systemd addition\n"
"    \n"
"session   required    pam_loginuid.so\n"
"session   optional    pam_systemd.so\n"
"\n"
"# End Systemd addition</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/pam.d/systemd-user &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/pam.d/systemd-user\n"
"\n"
"account  required pam_access.so\n"
"account  include  system-account\n"
"\n"
"session  required pam_env.so\n"
"session  required pam_limits.so\n"
"session  include  system-session\n"
"\n"
"auth     required pam_deny.so\n"
"password required pam_deny.so\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/systemd-user</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:226
msgid ""
"At this point, you should reload the systemd daemon, and reenter multi-user "
"mode with the following commands (as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"Maintenant, vous devriez recharger le démon systemd et réentrer en mode "
"multi-utilisateur avec les commandesuis suivantes (en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:231
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>systemctl daemon-reload\n"
"systemctl start multi-user.target</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>systemctl daemon-reload\n"
"systemctl start multi-user.target</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:234
msgid ""
"If upgrading from a previous version of systemd and an initrd is used for "
"system boot, you should generate a new initrd before rebooting the system."
msgstr ""
"Si vous mettez à jour depuis une version antérieure de systemd et qu'un "
"initrd est utilisé pour démarrer le système, vous devriez générer un nouvel "
"initrd avant de redémarrer le système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:241
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:244
msgid ""
"A list of the installed files, along with their short descriptions can be "
"found at <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/systemd.html#contents-"
"systemd\"/>."
msgstr ""
"Une liste des fichiers installés, avec leur description courte se trouve sur"
" <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/systemd.html#contents-systemd\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:250
msgid ""
"Listed below are the newly installed libraries and directories along with "
"short descriptions."
msgstr ""
"Plus bas sont listés les bibliothèques et les répertoires nouvellement "
"installés avec leur description courte."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:255
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:256
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:257
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:261
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:268
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:264
msgid "pam_systemd.so (in <filename class=\"directory\">/lib/security</filename>)"
msgstr ""
"pam_systemd.so (dans <filename class=\"directory\">/lib/security</filename>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:274
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:279
msgid "<filename class=\"libraryfile\">pam_systemd.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">pam_systemd.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:282
msgid ""
"is a PAM module used to register user sessions with the "
"<application>systemd</application> login manager, <command>systemd-"
"logind</command>."
msgstr ""
"est un module PAM utilisé pour enregistrer les sessions utilisateur auprès "
"du gestionnaire de connexion de <application>systemd</application>, "
"<command>systemd-logind</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:287
msgid "pam_systemd.so"
msgstr "pam_systemd.so"

#~ msgid "8609cb9043ac8f374371cbac5546acf4"
#~ msgstr "8609cb9043ac8f374371cbac5546acf4"

#~ msgid "6.5 MB"
#~ msgstr "6.5 Mo"

#~ msgid "d53a925f1ca5b2e124de0a8aa65d0db2"
#~ msgstr "d53a925f1ca5b2e124de0a8aa65d0db2"

#~ msgid "6.3 MB"
#~ msgstr "6.3 Mo"

#~ msgid "2d8f6ebded3462ac0d1a6275e54db561"
#~ msgstr "2d8f6ebded3462ac0d1a6275e54db561"

#~ msgid ""
#~ "<xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/> and <xref role=\"runtime\" "
#~ "linkend=\"python3\"/> (also required for the test suite)"
#~ msgstr ""
#~ "<xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/> et <xref role=\"runtime\" "
#~ "linkend=\"python3\"/> (requis pour la suite de tests)"

#~ msgid "be1338f2775713dc33da74ac0146e37b"
#~ msgstr "be1338f2775713dc33da74ac0146e37b"

#~ msgid "4.0 MB"
#~ msgstr "4.0 Mo"

#~ msgid "Disable two tests that always fail:"
#~ msgstr "Désactivez deux tests qui échouent tout le temps&nbsp;:"

#~ msgid "8d95734fdfcd13855746f143de1e3c86"
#~ msgstr "8d95734fdfcd13855746f143de1e3c86"

#~ msgid "3.9 MB"
#~ msgstr "3.9 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -e 's:test/udev-test.pl ::g'  \\\n"
#~ "    -e 's:test-copy$(EXEEXT) ::g' \\\n"
#~ "    -i Makefile.in</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -e 's:test/udev-test.pl ::g'  \\\n"
#~ "    -e 's:test-copy$(EXEEXT) ::g' \\\n"
#~ "    -i Makefile.in</userinput>"

#~ msgid "Fix an issue with <application>gperf</application> &lt; 3.1:"
#~ msgstr ""
#~ "Corrigez un problème avec <application>gperf</application> &lt; 3.1&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -i s/size_t/GPERF_LEN_TYPE/ src/resolve/dns_type-from-"
#~ "name.h</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -i s/size_t/GPERF_LEN_TYPE/ src/resolve/dns_type-from-"
#~ "name.h</userinput>"

#~ msgid "281604885d5a87f0359244f6f84037cb"
#~ msgstr "281604885d5a87f0359244f6f84037cb"

#~ msgid ""
#~ "In order to build the <application>systemd</application> "
#~ "<application>Python</application> module, the "
#~ "<application>lxml</application> package needs to be installed for the "
#~ "corresponding <application>Python</application> version (2 or 3).  Note that"
#~ " <command>configure</command> defaults to <application>Python "
#~ "2</application>. In order to build the module for <application>Python "
#~ "3</application>, make sure you pass the <envar>PYTHON=python3</envar> "
#~ "environment variable to the <command>configure</command> command below."
#~ msgstr ""
#~ "Pour construire le module <application>Python</application> de "
#~ "<application>systemd</application>, le paquet "
#~ "<application>lxml</application> doit être installé pour la version de "
#~ "<application>Python</application> correspondante (2 ou 3). Remarquez que "
#~ "<command>configure</command> choisi <application>Python 2</application> par "
#~ "défaut. POur construire le module pour <application>Python 3</application>, "
#~ "assurez-vous de donner la variable d'environnement "
#~ "<envar>PYTHON=python3</envar> à la commande <command>configure</command> ci-"
#~ "dessous."

#~ msgid "2647855c8f9cdf824953f1091db2d2b2"
#~ msgstr "2647855c8f9cdf824953f1091db2d2b2"

#~ msgid "3,840 KB"
#~ msgstr "3,840 Ko"

#~ msgid "447 MB"
#~ msgstr "447 Mo"

#~ msgid "6.4 SBU"
#~ msgstr "6.4 SBU"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/systemd-&systemd-"
#~ "version;-security_fix-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/systemd-&systemd-"
#~ "version;-security_fix-1.patch\"/>"

#~ msgid "Apply a patch that fixes a security issue."
#~ msgstr "Appliquez un correctif qui résout un problème de sécurité."

#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-"
#~ "version;-security_fix-1.patch</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-"
#~ "version;-security_fix-1.patch</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "Move the NSS libraries to <filename class=\"directory\">/lib</filename> by "
#~ "running the following command as the <systemitem "
#~ "class=\"username\">root</systemitem> user:"
#~ msgstr ""
#~ "Déplacez les bibliothèques NSS vers <filename "
#~ "class=\"directory\">/lib</filename> en lançant la commade suivante en tant "
#~ "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>mv -v /usr/lib/libnss_{myhostname,mymachines,resolve}.so.2 "
#~ "/lib</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>mv -v /usr/lib/libnss_{myhostname,mymachines,resolve}.so.2 "
#~ "/lib</userinput>"