Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7185 | Rev 7196 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 08:47+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1477212474.648542\n"

#. type: Content of the systemd-download-http entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:7
msgid ""
"http://anduin.linuxfromscratch.org/sources/other/systemd/systemd-&systemd-"
"version;.tar.xz"
msgstr ""
"http://anduin.linuxfromscratch.org/sources/other/systemd/systemd-&systemd-"
"version;.tar.xz"

#. type: Content of the systemd-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:9
msgid "2647855c8f9cdf824953f1091db2d2b2"
msgstr "2647855c8f9cdf824953f1091db2d2b2"

#. type: Content of the systemd-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:10
msgid "3,840 KB"
msgstr "3,840 Ko"

#. type: Content of the systemd-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:11
msgid "447 MB"
msgstr "447 Mo"

#. type: Content of the systemd-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:12
msgid "6.4 SBU"
msgstr "6.4 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: igor $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
#| "11:28:15 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-30 "
"06:46:42 +0200 (Fri, 30 Sep 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-30 "
"06:46:42 +0200 (Fri, 30 Sep 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:24
msgid "Systemd-&systemd-version;"
msgstr "Systemd-&systemd-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:27
msgid "systemd"
msgstr "systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:31
msgid "Introduction to systemd"
msgstr "Introduction à systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:34
msgid ""
"While <application>systemd</application> was installed when building LFS, "
"there are many features provided by the package that were not included in "
"the initial installation because <application>Linux-PAM</application> was "
"not yet installed.  The <application>systemd</application> package needs to "
"be rebuilt to provide a working <command>systemd-logind</command> service, "
"which provides many additional features for dependent packages."
msgstr ""
"Alors que <application>systemd</application> a été installé avec LFS, il y a"
" plein de fonctionnalités fournies par le paquet qui n'ont pas été inculeses"
" dans l'installation initiale car <application>Linux-PAM</application> "
"n'était pas installé. Le paquet <application>systemd</application> doit être"
" reconstruit pour fournir un service <command>systemd-logind</command> "
"fonctionnel, qui fourint plein de fonctionnalités supplémentaires pour les "
"paquets qui en dépendent."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:45
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&systemd-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&systemd-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&systemd-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&systemd-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &systemd-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &systemd-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:57
msgid "Download size: &systemd-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &systemd-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:60
msgid "Estimated disk space required: &systemd-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &systemd-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:63
msgid "Estimated build time: &systemd-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &systemd-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:67
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:71
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/systemd-&systemd-"
"version;-security_fix-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/systemd-&systemd-"
"version;-security_fix-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:77
msgid "systemd Dependencies"
msgstr "Dépendances de systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:79
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:81
msgid "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:84
msgid "Recommended Runtime Dependency"
msgstr "Dépendance recommandée à l'exécution"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:86
msgid "<xref linkend=\"polkit\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"polkit\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:89
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:91
msgid ""
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref "
"linkend=\"elfutils\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
"linkend=\"iptables\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref "
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref "
"linkend=\"python2\"/> or <xref linkend=\"python3\"/>, <xref "
"linkend=\"qemu\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/> "
"(for the zsh completions), <ulink "
"url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/\">cryptsetup</ulink>,"
" <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/gnu-efi/\">gnu-efi</ulink>, "
"<ulink url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\">kexec-"
"tools</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.gnu.org/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libseccomp/\">libseccomp</ulink>, "
"<ulink url=\"http://lxml.de/\">lxml</ulink> (Python Module), <ulink "
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"http://fukuchi.org/works/qrencode/\">qrencode</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/linuxquota/\">quota-tools</ulink> and "
"<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref "
"linkend=\"elfutils\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
"linkend=\"iptables\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref "
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"libxkbcommon\"/>, <xref "
"linkend=\"python2\"/> ou <xref linkend=\"python3\"/>, <xref "
"linkend=\"qemu\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zsh\"/> "
"(pour l'autocomplétion zsh), <ulink "
"url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/\">cryptsetup</ulink>,"
" <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/gnu-efi/\">gnu-efi</ulink>, "
"<ulink url=\"https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/kexec/\">kexec-"
"tools</ulink>, <ulink "
"url=\"https://www.gnu.org/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd</ulink>, "
"<ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libseccomp/\">libseccomp</ulink>, "
"<ulink url=\"http://lxml.de/\">lxml</ulink> (Module Python), <ulink "
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
"url=\"http://fukuchi.org/works/qrencode/\">qrencode</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/linuxquota/\">quota-tools</ulink> et "
"<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:118
msgid ""
"In order to build the <application>systemd</application> "
"<application>Python</application> module, the "
"<application>lxml</application> package needs to be installed for the "
"corresponding <application>Python</application> version (2 or 3).  Note that"
" <command>configure</command> defaults to <application>Python "
"2</application>. In order to build the module for <application>Python "
"3</application>, make sure you pass the <envar>PYTHON=python3</envar> "
"environment variable to the <command>configure</command> command below."
msgstr ""
"Pour construire le module <application>Python</application> de "
"<application>systemd</application>, le paquet "
"<application>lxml</application> doit être installé pour la version de "
"<application>Python</application> correspondante (2 ou 3). Remarquez que "
"<command>configure</command> choisi <application>Python 2</application> par "
"défaut. POur construire le module pour <application>Python 3</application>, "
"assurez-vous de donner la variable d'environnement "
"<envar>PYTHON=python3</envar> à la commande <command>configure</command> ci-"
"dessous."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:132
msgid "Optional (to rebuild the manual pages)"
msgstr "Facultatives (pour reconstruire les pages de manuel)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:134
msgid ""
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> and <xref "
"linkend=\"libxslt\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> et <xref "
"linkend=\"libxslt\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:139
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/systemd\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/systemd\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:145
msgid "Installation of systemd"
msgstr "Installation de systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:157
msgid "Apply a patch that fixes a security issue."
msgstr ""

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:160
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-"
"version;-security_fix-1.patch</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../systemd-&systemd-"
"version;-security_fix-1.patch</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:163
msgid "Disable two tests that always fail:"
msgstr "Désactivez deux tests qui échouent tout le temps&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:166
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -e 's:test/udev-test.pl ::g'  \\\n"
"    -e 's:test-copy$(EXEEXT) ::g' \\\n"
"    -i Makefile.in</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -e 's:test/udev-test.pl ::g'  \\\n"
"    -e 's:test-copy$(EXEEXT) ::g' \\\n"
"    -i Makefile.in</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:171
msgid ""
"Rebuild <application>systemd</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Reconstruisez <application>systemd</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:175
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cc_cv_CFLAGS__flto=no               \\\n"
"XSLTPROC=\"/usr/bin/xsltproc\"         \\\n"
"./configure --prefix=/usr            \\\n"
"            --sysconfdir=/etc        \\\n"
"            --localstatedir=/var     \\\n"
"            --with-rootprefix=       \\\n"
"            --with-rootlibdir=/lib   \\\n"
"            --enable-split-usr       \\\n"
"            --disable-firstboot      \\\n"
"            --disable-ldconfig       \\\n"
"            --disable-sysusers       \\\n"
"            --without-python         \\\n"
"            --with-default-dnssec=no \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/systemd-&systemd-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cc_cv_CFLAGS__flto=no               \\\n"
"XSLTPROC=\"/usr/bin/xsltproc\"         \\\n"
"./configure --prefix=/usr            \\\n"
"            --sysconfdir=/etc        \\\n"
"            --localstatedir=/var     \\\n"
"            --with-rootprefix=       \\\n"
"            --with-rootlibdir=/lib   \\\n"
"            --enable-split-usr       \\\n"
"            --disable-firstboot      \\\n"
"            --disable-ldconfig       \\\n"
"            --disable-sysusers       \\\n"
"            --without-python         \\\n"
"            --with-default-dnssec=no \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/systemd-&systemd-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:193
msgid ""
"For the best results, make sure you run the testsuite from a system that is "
"booted by the same <application>systemd</application> version you are "
"rebuilding."
msgstr ""
"Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que vous lancez la suite de tests "
"depuis un système démarré par la même version de "
"<application>systemd</application> que celle que vous reconstruisez."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:200
msgid "To test the results, issue: <command>make -k check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:205
msgid ""
"Installing the package will overwrite all files installed by "
"<application>systemd</application> in LFS. It is critical that nothing uses "
"either <application>systemd</application> or <application>Udev</application>"
" libraries during the installation.  The best way to ensure that these "
"libraries are not being used is to run the installation in rescue mode. To "
"switch to rescue mode, run the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user (from a TTY):"
msgstr ""
"Installer le paquet effacera tous les fichiers installés par "
"<application>systemd</application> dans LFS. Il est critique que rien "
"n'utilise ni <application>systemd</application> ni les bibliothèques "
"<application>Udev</application> durant l'installation. La meilleur manière "
"de s'assurer que ces bibliothèques ne sont pas utilisées est de lancer "
"l'installation en mode de secours. Pour passer en mode de secours, lancez la"
" commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> (depuis un TTY)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:215
#, no-wrap
msgid "<userinput>systemctl start rescue.target</userinput>"
msgstr "<userinput>systemctl start rescue.target</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:219
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:222
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:225
msgid ""
"Move the NSS libraries to <filename class=\"directory\">/lib</filename> by "
"running the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Déplacez les bibliothèques NSS vers <filename "
"class=\"directory\">/lib</filename> en lançant la commade suivante en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:230
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mv -v /usr/lib/libnss_{myhostname,mymachines,resolve}.so.2 "
"/lib</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mv -v /usr/lib/libnss_{myhostname,mymachines,resolve}.so.2 "
"/lib</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:233
msgid ""
"Remove an unnecessary directory by running the following command as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Supprimez un répertoire inutile en lançant la commande suivante en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:237
#, no-wrap
msgid "<userinput>rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>"
msgstr "<userinput>rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:242
msgid "Configuring systemd"
msgstr "Configuration de systemd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:245
msgid ""
"The <filename>/etc/pam.d/system-sesion</filename> file needs to be modified "
"and a new file needs to be created in order for <command>systemd-"
"logind</command> to work correctly. Run the following commands as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Le fichier <filename>/etc/pam.d/system-session</filename> a besoin d'être "
"modifié et un nouveau fichier doit être créé pour que <command>systemd-"
"logind</command> fonctionne correctement. Lancez les commandes suivantes en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:251
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/system-session &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin Systemd addition\n"
"    \n"
"session   required    pam_loginuid.so\n"
"session   optional    pam_systemd.so\n"
"\n"
"# End Systemd addition</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/pam.d/systemd-user &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/pam.d/systemd-user\n"
"\n"
"account  required pam_access.so\n"
"account  include  system-account\n"
"\n"
"session  required pam_env.so\n"
"session  required pam_limits.so\n"
"session  include  system-session\n"
"\n"
"auth     required pam_deny.so\n"
"password required pam_deny.so\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/systemd-user</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/pam.d/system-session &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin Systemd addition\n"
"    \n"
"session   required    pam_loginuid.so\n"
"session   optional    pam_systemd.so\n"
"\n"
"# End Systemd addition</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"cat &gt; /etc/pam.d/systemd-user &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/pam.d/systemd-user\n"
"\n"
"account  required pam_access.so\n"
"account  include  system-account\n"
"\n"
"session  required pam_env.so\n"
"session  required pam_limits.so\n"
"session  include  system-session\n"
"\n"
"auth     required pam_deny.so\n"
"password required pam_deny.so\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/systemd-user</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:277
msgid ""
"At this point, you should reload the systemd daemon, and reenter multi-user "
"mode with the following commands (as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"Maintenant, vous devriez recharger le démon systemd et réentrer en mode "
"multi-utilisateur avec les commandesuis suivantes (en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:282
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>systemctl daemon-reload\n"
"systemctl start multi-user.target</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>systemctl daemon-reload\n"
"systemctl start multi-user.target</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:285
msgid ""
"If upgrading from a previous version of systemd and an initrd is used for "
"system boot, you should generate a new initrd before rebooting the system."
msgstr ""
"Si vous mettez à jour depuis une version antérieure de systemd et qu'un "
"initrd est utilisé pour démarrer le système, vous devriez générer un nouvel "
"initrd avant de redémarrer le système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:292
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:295
msgid ""
"A list of the installed files, along with their short descriptions can be "
"found at <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/systemd.html#contents-"
"systemd\"/>."
msgstr ""
"Une liste des fichiers installés, avec leur description courte se trouve sur"
" <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/systemd.html#contents-systemd\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:301
msgid ""
"Listed below are the newly installed libraries and directories along with "
"short descriptions."
msgstr ""
"Plus bas sont listés les bibliothèques et les répertoires nouvellement "
"installés avec leur description courte."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:306
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:307
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:308
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:312
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:319
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:315
msgid "pam_systemd.so (in <filename class=\"directory\">/lib/security</filename>)"
msgstr ""
"pam_systemd.so (dans <filename class=\"directory\">/lib/security</filename>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:325
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:330
msgid "<filename class=\"libraryfile\">pam_systemd.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">pam_systemd.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:333
msgid ""
"is a PAM module used to register user sessions with the "
"<application>systemd</application> login manager, <command>systemd-"
"logind</command>."
msgstr ""
"est un module PAM utilisé pour enregistrer les sessions utilisateur auprès "
"du gestionnaire de connexion de <application>systemd</application>, <command"
">systemd-logind</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/systemd.xml:338
msgid "pam_systemd.so"
msgstr "pam_systemd.so"