Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:07+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517483220.240645\n"

#. type: Content of the mc-download-http entity
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:7
msgid "http://ftp.midnight-commander.org/mc-&mc-version;.tar.xz"
msgstr "http://ftp.midnight-commander.org/mc-&mc-version;.tar.xz"

#. type: Content of the mc-download-ftp entity
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:8
msgid "ftp://ftp.osuosl.org/pub/midnightcommander/mc-&mc-version;.tar.xz"
msgstr "ftp://ftp.osuosl.org/pub/midnightcommander/mc-&mc-version;.tar.xz"

#. type: Content of the mc-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:9
msgid "7f808b01f3f7d9aa52152a9efb86dbca"
msgstr "7f808b01f3f7d9aa52152a9efb86dbca"

#. type: Content of the mc-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:10
msgid "2.4 MB"
msgstr "2.4 Mo"

#. type: Content of the mc-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:11
msgid "180 MB (with tests)"
msgstr "180 Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the mc-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:12
msgid "0.6 SBU (using parallelism=4; with tests)"
msgstr "0.6 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
"23:41:39 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
"23:41:39 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:23
msgid "MC-&mc-version;"
msgstr "MC-&mc-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:26
msgid "MC"
msgstr "MC"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:30
msgid "Introduction to MC"
msgstr "Introduction à MC"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:32
msgid ""
"<application>MC</application> (Midnight Commander) is a text-mode full-"
"screen file manager and visual shell. It provides a clear, user-friendly, "
"and somewhat protected interface to a Unix system while making many frequent"
" file operations more efficient and preserving the full power of the command"
" prompt."
msgstr ""
"<application>MC</application> (Midnight Commander) est un gestionnaire de "
"fichiers plein-écran en mode texte et un shell visuel. Il offre une "
"interface avec un système Unix sobre, conviviale et quelque peu protégée, "
"tout en rendant plus efficaces de nombreuses opérations courantes avec les "
"fichiers et en préservant toute la puissance de l'invite de commande."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:43
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mc-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mc-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mc-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mc-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:52
msgid "Download MD5 sum: &mc-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mc-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:55
msgid "Download size: &mc-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mc-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:58
msgid "Estimated disk space required: &mc-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mc-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:61
msgid "Estimated build time: &mc-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mc-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:65
msgid "MC Dependencies"
msgstr "Dépendances de MC"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:67
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:69
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/> and <xref linkend=\"pcre\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"pcre\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:73
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:75
msgid "<xref linkend=\"slang\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"slang\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:78
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:80
msgid ""
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"gpm\"/>, <xref "
"linkend=\"samba\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, <xref linkend=\"x-window-"
"system\"/>, and <xref linkend=\"zip\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"gpm\"/>, <xref "
"linkend=\"samba\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, <xref linkend=\"x-window-"
"system\"/> et <xref linkend=\"zip\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:88
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/MC\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/MC\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:94
msgid "Installation of MC"
msgstr "Installation de MC"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:96
msgid ""
"Install <application>MC</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>MC</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:99
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --enable-charset &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --enable-charset &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:104
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  One test "
"concerning rpm files fails."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Un "
"test concernant les fichiers rpm échoue."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:107
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:109
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"cp -v doc/keybind-migration.txt /usr/share/mc</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"cp -v doc/keybind-migration.txt /usr/share/mc</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:115
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:117
msgid ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch places the global "
"configureation directory in <filename class=\"directory\">/etc</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Cette option place le "
"répertoire de configuration global dans <filename "
"class=\"directory\">/etc</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:121
msgid ""
"<parameter>--enable-charset</parameter>: This switch adds support to "
"<command>mcedit</command> for editing files in encodings different from the "
"one implied by the current locale."
msgstr ""
"<parameter>--enable-charset</parameter>&nbsp;: Cette option ajoute un "
"support à <command>mcedit</command> pour éditer des fichiers dans des "
"encodages différents de celui induit par la locale actuelle."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:133
msgid "Configuring MC"
msgstr "Configuration de MC"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:136
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:138
msgid "<filename>~/.config/mc/*</filename>"
msgstr "<filename>~/.config/mc/*</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:141
msgid "~/.config/.mc/*"
msgstr "~/.config/.mc/*"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:147
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:149
msgid ""
"The <filename class=\"directory\">~/.config/mc</filename> directory and its "
"contents are created when you start <command>mc</command> for the first "
"time. Then you can edit the main <filename>~/.config/mc/ini</filename> "
"configuration file manually or through the <application>MC</application> "
"shell. Consult the mc(1) man page for details."
msgstr ""
"Le répertoire <filename class=\"directory\">~/.config/mc</filename> et son "
"contenu sont créés quand vous démarrez <command>mc</command> pour la "
"première fois. Vous pouvez alors éditer le fichier principal de "
"configuration <filename>~/.config/mc/ini</filename> à la main ou à travers "
"le shell <application>MC</application>. Consultez la page de man de mc(1) "
"pour des détails."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:155
msgid ""
"On 8.x versions of <application>mc</application>, keybind names used in "
"mc.keymap.* files are changed.  This is described in <filename>keybind-"
"migration.txt</filename>."
msgstr ""
"Sur les versions 8.x de <application>mc</application>, le nom des "
"associations de touches utilisé dans les fichiers mc.keymap.* est modifié.  "
"C'est décrit dans <filename>keybind-migration.txt</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:164
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:167
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:168
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:169
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:172
msgid "mc and the symlinks mcdiff, mcedit and mcview"
msgstr "mc et le lien symbolique mcdiff, mcedit et mcview"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:173
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:174
msgid "/etc/mc and /usr/{libexec,share}/mc"
msgstr "/etc/mc et /usr/{libexec,share}/mc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:179
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:184
msgid "<command>cons.saver</command>"
msgstr "<command>cons.saver</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:186
msgid ""
"is used internally by <command>mc</command> for saving and restoring the "
"text behind the panels on Linux text console."
msgstr ""
"est utilisé en interne par <command>mc</command> pour sauvegarder et "
"restaurer le texte derrière les panneaux sur une console texte Linux."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:189
msgid "cons.saver"
msgstr "cons.saver"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:195
msgid "<command>mc</command>"
msgstr "<command>mc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:197
msgid "is a visual shell."
msgstr "est un shell visuel."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:199
msgid "mc"
msgstr "mc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:205
msgid "<command>mcdiff</command>"
msgstr "<command>mcdiff</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:207
msgid "is an internal visual diff tool."
msgstr "est un diff interne."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:209
msgid "mcdiff"
msgstr "mcdiff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:215
msgid "<command>mcedit</command>"
msgstr "<command>mcedit</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:217
msgid "is an internal file editor."
msgstr "est un éditeur de fichier interne."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:219
msgid "mcedit"
msgstr "mcedit"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:225
msgid "<command>mcview</command>"
msgstr "<command>mcview</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:227
msgid "is an internal file viewer."
msgstr "est une visionneuse de fichiers interne."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/mc.xml:229
msgid "mcview"
msgstr "mcview"

#~ msgid "57209d138c0adcb9ea01dfe6bbb4cb87"
#~ msgstr "57209d138c0adcb9ea01dfe6bbb4cb87"

#~ msgid "1.0 SBU (with tests)"
#~ msgstr "1.0 SBU (avec les tests)"

#~ msgid "85ff9279f912c5482fe9f110f8892c96"
#~ msgstr "85ff9279f912c5482fe9f110f8892c96"

#~ msgid "0b3965f3267a76d895ce8ab90df2402b"
#~ msgstr "0b3965f3267a76d895ce8ab90df2402b"

#~ msgid "2.3 MB"
#~ msgstr "2.3 Mo"

#~ msgid "7c1935433866fdf59a3c2d9b7dae81ad"
#~ msgstr "7c1935433866fdf59a3c2d9b7dae81ad"

#~ msgid "2.2 MB"
#~ msgstr "2.2 Mo"