Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7495 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1505550153.928586\n"

#. type: Content of the logrotate-download-http entity
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:7
msgid ""
"https://github.com/logrotate/logrotate/releases/download/&logrotate-"
"version;/logrotate-&logrotate-version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://github.com/logrotate/logrotate/releases/download/&logrotate-"
"version;/logrotate-&logrotate-version;.tar.xz"

#. type: Content of the logrotate-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:9
msgid "3a9280e4caeb837427a2d54518fbcdac"
msgstr "3a9280e4caeb837427a2d54518fbcdac"

#. type: Content of the logrotate-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:10
msgid "132 KB"
msgstr "132 Ko"

#. type: Content of the logrotate-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:11
msgid "1.7 MB"
msgstr "1.7 Mo"

#. type: Content of the logrotate-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:12
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
"23:57:03 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
"23:57:03 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:23
msgid "Logrotate-&logrotate-version;"
msgstr "Logrotate-&logrotate-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:26
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:253
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:272
msgid "logrotate"
msgstr "logrotate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:30
msgid "Introduction to Logrotate"
msgstr "Introduction à Logrotate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:33
msgid ""
"The <application>logrotate</application> package allows automatic rotation, "
"compression, removal, and mailing of log files."
msgstr ""
"Le paquet <application>logrotate</application> permet la rotation "
"automatique, la compression, la suppression et l'envoi par mail des fichiers"
" de log."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&logrotate-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&logrotate-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&logrotate-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&logrotate-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &logrotate-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &logrotate-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:58
msgid "Download size: &logrotate-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &logrotate-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &logrotate-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &logrotate-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:68
msgid "Estimated build time: &logrotate-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &logrotate-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:73
msgid "Logrotate Dependencies"
msgstr "Dépendances de Logrotate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:75
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:77
msgid "<xref linkend=\"popt\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"popt\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:80
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:82
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"fcron\"/> (runtime)"
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"fcron\"/> (à l'exécution)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:85
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:87
msgid "An <xref role=\"runtime\" linkend=\"server-mail\"/> (runtime)"
msgstr "Un <xref role=\"runtime\" linkend=\"server-mail\"/> (à l'exécution)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:90
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/logrotate\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/logrotate\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:96
msgid "Installation of Logrotate"
msgstr "Installation de Logrotate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:99
msgid ""
"Install <application>logrotate</application> by running the following "
"command:"
msgstr ""
"Installez <application>logrotate</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:103
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i '/exit 5/s/^/echo uncompress failed -- skipping #/' test/test &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i '/exit 5/s/^/echo uncompress failed -- skipping #/' test/test &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:109
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:113
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:116
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:121
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:124
msgid ""
"<command>sed ... test/test</command>: Prevents the tests from failing due to"
" a problem in the test script."
msgstr ""
"<command>sed ... test/test</command>&nbsp;:empêche les tests d'échouer à "
"cause d'un problème dans le script de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:131
msgid "Configuring Logrotate"
msgstr "Configuration de Logrotate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:133
msgid ""
"<application>Logrotate</application> needs a configuration file, which must "
"be passed as an argument to the command when executed.  Create the file as "
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"<application>Logrotate</application> nécessite un fichier de configuration, "
"qui peut être passé en argument à la commande quand elle est lancée. Créez "
"le fichier en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:137
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/logrotate.conf &lt;&lt; EOF\n"
"# Begin of /etc/logrotate.conf\n"
"\n"
"# Rotate log files weekly\n"
"weekly\n"
"\n"
"# Don't mail logs to anybody\n"
"nomail\n"
"\n"
"# If the log file is empty, it will not be rotated\n"
"notifempty\n"
"\n"
"# Number of backups that will be kept\n"
"# This will keep the 2 newest backups only\n"
"rotate 2\n"
"\n"
"# Create new empty files after rotating old ones\n"
"# This will create empty log files, with owner\n"
"# set to root, group set to sys, and permissions 644\n"
"create 0664 root sys\n"
"\n"
"# Compress the backups with gzip\n"
"compress\n"
"\n"
"# No packages own lastlog or wtmp -- rotate them here\n"
"/var/log/wtmp {\n"
"    monthly\n"
"    create 0664 root utmp\n"
"    rotate 1\n"
"}\n"
"\n"
"/var/log/lastlog {\n"
"    monthly\n"
"    rotate 1\n"
"}\n"
"\n"
"# Some packages drop log rotation info in this directory\n"
"# so we include any file in it.\n"
"include /etc/logrotate.d\n"
"\n"
"# End of /etc/logrotate.conf\n"
"EOF\n"
"\n"
"chmod -v 0644 /etc/logrotate.conf</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /etc/logrotate.conf &lt;&lt; EOF\n"
"# Begin of /etc/logrotate.conf\n"
"\n"
"# Rotate log files weekly\n"
"weekly\n"
"\n"
"# Don't mail logs to anybody\n"
"nomail\n"
"\n"
"# If the log file is empty, it will not be rotated\n"
"notifempty\n"
"\n"
"# Number of backups that will be kept\n"
"# This will keep the 2 newest backups only\n"
"rotate 2\n"
"\n"
"# Create new empty files after rotating old ones\n"
"# This will create empty log files, with owner\n"
"# set to root, group set to sys, and permissions 644\n"
"create 0664 root sys\n"
"\n"
"# Compress the backups with gzip\n"
"compress\n"
"\n"
"# No packages own lastlog or wtmp -- rotate them here\n"
"/var/log/wtmp {\n"
"    monthly\n"
"    create 0664 root utmp\n"
"    rotate 1\n"
"}\n"
"\n"
"/var/log/lastlog {\n"
"    monthly\n"
"    rotate 1\n"
"}\n"
"\n"
"# Some packages drop log rotation info in this directory\n"
"# so we include any file in it.\n"
"include /etc/logrotate.d\n"
"\n"
"# End of /etc/logrotate.conf\n"
"EOF\n"
"\n"
"chmod -v 0644 /etc/logrotate.conf</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:182
msgid ""
"Now create the <filename class='directory'>/etc/logrotate.d</filename> "
"directory as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant créez le répertoire <filename "
"class='directory'>/etc/logrotate.d</filename> en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:185
#, no-wrap
msgid "<userinput> mkdir -p /etc/logrotate.d</userinput>"
msgstr "<userinput> mkdir -p /etc/logrotate.d</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:187
msgid ""
"At this point additional log rotation commands can be entered, typically in "
"the <filename class='directory'>/etc/logrotate.d</filename> directory.  For "
"example:"
msgstr ""
"Maintenant des commandes de rotation de log supplémentaires peuvent être "
"entrées, typiquement dans le répertoire <filename "
"class='directory'>/etc/logrotate.d</filename>. Par exemple&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:191
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/logrotate.d/sys.log &lt;&lt; EOF\n"
"/var/log/sys.log {\n"
"   # If the log file is larger than 100kb, rotate it\n"
"   size   100k\n"
"   rotate 5\n"
"   weekly\n"
"   postrotate\n"
"      /bin/killall -HUP syslogd\n"
"   endscript\n"
"}\n"
"EOF\n"
"\n"
"chmod -v 0644 /etc/logrotate.d/sys.log</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /etc/logrotate.d/sys.log &lt;&lt; EOF\n"
"/var/log/sys.log {\n"
"   # If the log file is larger than 100kb, rotate it\n"
"   size   100k\n"
"   rotate 5\n"
"   weekly\n"
"   postrotate\n"
"      /bin/killall -HUP syslogd\n"
"   endscript\n"
"}\n"
"EOF\n"
"\n"
"chmod -v 0644 /etc/logrotate.d/sys.log</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:205
msgid "You can designate multiple files in one entry:"
msgstr ""
"Vous pouvez indiquer des fichiers multiples dans une seule entrée&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:207
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/logrotate.d/example.log &lt;&lt; EOF\n"
"file1\n"
"file2\n"
"file3 {\n"
"   ...\n"
"   postrotate\n"
"    ...\n"
"   endscript\n"
"}\n"
"EOF\n"
"\n"
"chmod -v 0644 /etc/logrotate.d/example.log</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /etc/logrotate.d/example.log &lt;&lt; EOF\n"
"file1\n"
"file2\n"
"file3 {\n"
"   ...\n"
"   postrotate\n"
"    ...\n"
"   endscript\n"
"}\n"
"EOF\n"
"\n"
"chmod -v 0644 /etc/logrotate.d/example.log</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:220
msgid ""
"You can use in the same line the list of files: file1 file2 file3.  See the "
"logrotate man page or <ulink "
"url='http://www.techrepublic.com/article/manage-linux-log-files-with-"
"logrotate/'/> for more examples."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser dans la même ligne la liste de fichiers: file1 file2 "
"file3. Regardez la page de man de logrotate ou <ulink "
"url='http://www.techrepublic.com/article/manage-linux-log-files-with-"
"logrotate/'/> pour plus d'exemples."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:225
msgid ""
"The command <command>logrotate /etc/logrotate.conf</command> can be run "
"manually, however, the command should be run daily.  Other useful commands "
"are <command>logrotate -d /etc/logrotate.conf</command> for debugging "
"purposes and <command>logrotate -f /etc/logrotate.conf</command> forcing the"
" logrotate commands to be run immediately. Combining the previous options "
"<option>-df</option>, you can debug the effect of the force command.  When "
"debugging, the command is only simulated, not really run, thus, eventual "
"non-existing errors appear, when some intermediate files are expected, "
"because they are not actually created."
msgstr ""
"La commande <command>logrotate /etc/logrotate.conf</command> peut être "
"lancée manuellement, cependant, la commande devrait être lancée "
"quotidiennement. D'autres commandes utiles sont <command>logrotate -d "
"/etc/logrotate.conf</command> pour le débogage et <command>logrotate -f "
"/etc/logrotate.conf</command> pour forcer les commandes à être lancée "
"immédiatement. En combinant avec les options <option>-df</option>, vous "
"pouvez déboguer les effets des commandes forcées. Pendant le débogage, la "
"commande est seulement simulée, pas vraiment lancée, donc, éventuellement "
"des erreurs qui n'existent pas apparaissent, quand des fichiers "
"intermédiaires sont attendus, car ils ne sont pas réellement créés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:235
msgid ""
"To set up <xref linkend='fcron'/> to run <command>logrotate ...</command> at"
" 3AM daily, root's crontab should be edited to add:"
msgstr ""
"Pour initialiser <xref linkend='fcron'/> pour lancer <command>logrotate "
"...</command> quotidiennement à 3 h 00, le crontab de root doit être édité "
"pour ajouter&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:239
#, no-wrap
msgid "<literal>0 3 * * *   /usr/sbin/logrotate /etc/logrotate.conf</literal>"
msgstr ""
"<literal>0 3 * * *   /usr/sbin/logrotate /etc/logrotate.conf</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:245
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:248
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:249
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:250
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:254
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:255
msgid "None"
msgstr "Aucune #-# Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:260
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:265
msgid "<command>logrotate</command>"
msgstr "<command>logrotate</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/logrotate.xml:268
msgid ""
"performs the log maintenance functions defined in the configuration files."
msgstr ""
"fournit des fonctions de maintenance de log défini dans les fichiers de "
"configuration."

#~ msgid "4492b145b6d542e4a2f41e77fa199ab0"
#~ msgstr "4492b145b6d542e4a2f41e77fa199ab0"

#~ msgid "80 KB"
#~ msgstr "80 Ko"

#~ msgid "2.0 MB"
#~ msgstr "2.0 Mo"

#~ msgid "less than 0.1 SBU"
#~ msgstr "moins de 0.1 SBU"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed 's/-Werror//' Makefile.am</command>: Prevents the compiler to "
#~ "stop with error when a warning is issued, since GCC 6 has introduced a lot "
#~ "more warnings, which are triggered by the code."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed 's/-Werror//' Makefile.am</command>&nbsp;: Empêche le "
#~ "compilateur de s'arrêter en signalant une erreur quand un avertissement est "
#~ "délivré, depuis que GCC 6 produit beaucoup plus d'avertissements, qui sont "
#~ "déclenchés par le code. "