Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8397 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 15:57+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1597075023.425529\n"

#. type: Content of the at-download-http entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:7
msgid "http://software.calhariz.com/at/at_&at-version;.orig.tar.gz"
msgstr "http://software.calhariz.com/at/at_&at-version;.orig.tar.gz"

#. type: Content of the at-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:9
msgid "518a1c1782c8434869bb0824f1d84520"
msgstr "518a1c1782c8434869bb0824f1d84520"

#. type: Content of the at-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:11
msgid "125 KB"
msgstr "125&nbsp;Ko"

#. type: Content of the at-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:12
msgid "1.8 MB including tests"
msgstr "1,8 Mo avec les tests"

#. type: Content of the at-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:13
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"06:07:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
"06:07:50 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:24
msgid "at-&at-version;"
msgstr "at-&at-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:27 blfs-en/general/sysutils/at.xml:207
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:251
msgid "at"
msgstr "at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:31
msgid "Introduction to at"
msgstr "Introduction à at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:34
msgid ""
"The <application>at</application> package provide delayed job execution and "
"batch processing. It is required for Linux Standards Base (LSB)  "
"conformance."
msgstr ""
"Le paquet <application>at</application> permet de faire de l'exécution "
"retardée et du traitement par lot. Il est requis pour être conforme à la LSB"
" (Linux Standards Base)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&at-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&at-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&at-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&at-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &at-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &at-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:60
msgid "Download size: &at-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &at-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &at-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &at-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:70
msgid "Estimated build time: &at-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &at-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:75
msgid "at Dependencies"
msgstr "Dépendances de at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:79
msgid "An <xref linkend=\"server-mail\"/>"
msgstr "Un <xref linkend=\"server-mail\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:82
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:84
msgid "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:87
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/at\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/at\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:93
msgid "Installation of at"
msgstr "Installation de at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:96
msgid ""
"Before building <application>at</application>, as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user you should create the group and "
"user <systemitem class=\"username\">atd</systemitem> which will run the "
"<command>atd</command> daemon:"
msgstr ""
"Avant la construction de <application>at</application>, en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> vous devriez"
" créer le groupe et l'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">atd</systemitem> qui exécutera le démon "
"<command>atd</command>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:102
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>groupadd -g 17 atd                                                  &amp;&amp;\n"
"useradd -d /dev/null -c \"atd daemon\" -g atd -s /bin/false -u 17 atd</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>groupadd -g 17 atd                                                  &amp;&amp;\n"
"useradd -d /dev/null -c \"atd daemon\" -g atd -s /bin/false -u 17 atd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:106
msgid "Install <application>at</application> with the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>at</application> avec les commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:110
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --with-daemon_username=atd        \\\n"
"            --with-daemon_groupname=atd       \\\n"
"            --with-jobdir=/var/spool/atjobs   \\\n"
"            --with-atspool=/var/spool/atspool \\\n"
"            SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail       &amp;&amp;\n"
"make -j1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --with-daemon_username=atd        \\\n"
"            --with-daemon_groupname=atd       \\\n"
"            --with-jobdir=/var/spool/atjobs   \\\n"
"            --with-atspool=/var/spool/atspool \\\n"
"            SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail       &amp;&amp;\n"
"make -j1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:117
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --with-daemon_username=atd        \\\n"
"            --with-daemon_groupname=atd       \\\n"
"            SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail       \\\n"
"            --with-jobdir=/var/spool/atjobs   \\\n"
"            --with-atspool=/var/spool/atspool \\\n"
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
"make -j1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --with-daemon_username=atd        \\\n"
"            --with-daemon_groupname=atd       \\\n"
"            SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail       \\\n"
"            --with-jobdir=/var/spool/atjobs   \\\n"
"            --with-atspool=/var/spool/atspool \\\n"
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
"make -j1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:126
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:131
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:134
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install docdir=/usr/share/doc/at-&at-version; \\\n"
"             atdocdir=/usr/share/doc/at-&at-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install docdir=/usr/share/doc/at-&at-version; \\\n"
"             atdocdir=/usr/share/doc/at-&at-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:140
msgid "Configuring at"
msgstr "Configuration de at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:143
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:146
msgid ""
"<filename>/etc/at.allow</filename> and <filename>/etc/at.deny</filename> "
"determines who can submit jobs via at or batch."
msgstr ""
"<filename>/etc/at.allow</filename> et <filename>/etc/at.deny</filename> "
"détermine qui peut soumettre un travail via at ou batch."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:152
msgid "/etc/at.allow"
msgstr "/etc/at.allow"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:156
msgid "/etc/at.deny"
msgstr "/etc/at.deny"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:162
msgid "Linux PAM Configuration"
msgstr "Configuration de Linux PAM"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:165
msgid ""
"If <application>At</application> has been built with <application>Linux "
"PAM</application> support, you need to create a "
"<application>PAM</application> configuration file, to get it working "
"correctly with BLFS."
msgstr ""
"Si <application>At</application> a été construit avec la prise en charge de "
"<application>Linux PAM</application>, vous devez créer un fichier de "
"configuration <application>PAM</application>, pour qu'il fonctionne "
"correctement avec BLFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:172
msgid ""
"Issue the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user to create the configuration file "
"for <application>Linux PAM</application>:"
msgstr ""
"Lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> pour créer le fichier de configuration "
"pour <application>Linux PAM</application>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:177
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/atd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/pam.d/atd\n"
"\n"
"auth required pam_unix.so\n"
"account required pam_unix.so\n"
"password required pam_unix.so\n"
"session required pam_unix.so\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/atd</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/atd &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal># Begin /etc/pam.d/atd\n"
"\n"
"auth required pam_unix.so\n"
"account required pam_unix.so\n"
"password required pam_unix.so\n"
"session required pam_unix.so\n"
"\n"
"# End /etc/pam.d/atd</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:191
msgid ""
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
msgstr ""
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:195
msgid ""
"Install the <filename>/etc/init.d/atd</filename> init script from the <xref "
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
msgstr ""
"Installez le script d'initialisation <filename>/etc/init.d/atd</filename> "
"depuis le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:200
msgid ""
"To start the <command>atd</command> daemon at boot, enable the previously "
"installed systemd unit by running the following command as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Pour démarrer le démon <command>atd</command> au démarrage, activez l'unité "
"systemd précédemment installée en lançant la commande suivante en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:210
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-atd</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-atd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:212
#, no-wrap
msgid "<userinput>systemctl enable atd</userinput>"
msgstr "<userinput>systemctl enable atd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:219
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:222
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:223
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:224
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:228
msgid "at, atd, atq (symlink), atrm (symlink), atrun, and batch"
msgstr ""
"at, atd, atq (lien symbolique), atrm (lien symbolique), atrun et batch"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:231
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:234
msgid "/usr/share/doc/at-&at-version;"
msgstr "/usr/share/doc/at-&at-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:240
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:245
msgid "<command>at</command>"
msgstr "<command>at</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:248
msgid "queues, examines or deletes jobs for later execution."
msgstr ""
"met en files d'attente, examine ou efface les travaux pour une exécution "
"différée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:257
msgid "<command>atd</command>"
msgstr "<command>atd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:260
msgid "is the daemon that runs jobs queued for later execution."
msgstr ""
"est le démon qui place les travaux en file d'attente pour une exécution "
"différée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:263
msgid "atd"
msgstr "atd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:269
msgid "<command>atq</command>"
msgstr "<command>atq</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:272
msgid "lists the user's pending jobs, or all jobs, if superuser."
msgstr ""
"affiche la liste des travaux en attente de l'utilisateur, ou tous les "
"travaux pour le superutilisateur."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:275
msgid "atq"
msgstr "atq"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:281
msgid "<command>atrm</command>"
msgstr "<command>atrm</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:284
msgid "deletes jobs, identified by their job number."
msgstr "efface des travaux, identifiés par leur numéro."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:287
msgid "atrm"
msgstr "atrm"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:293
msgid "<command>atrun</command>"
msgstr "<command>atrun</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:296
msgid "runs jobs queued for later execution."
msgstr "lance les travaux en file d'attente pour une exécution différée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:299
msgid "atrun"
msgstr "atrun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:305
msgid "<command>batch</command>"
msgstr "<command>batch</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:308
msgid "is a script that executes commands when system load levels permit."
msgstr ""
"est un script qui exécute les commandes quand le taux de charge du système "
"le permet."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:311
msgid "batch"
msgstr "batch"

#~ msgid "1cec945506b5ddf1d776c92c315fc581"
#~ msgstr "1cec945506b5ddf1d776c92c315fc581"

#~ msgid "272 KB"
#~ msgstr "272 Ko"

#~ msgid "1.6 MB"
#~ msgstr "1.6 Mo"

#~ msgid ""
#~ "Fix <filename>Makefile.in</filename> so that the documentation directory is "
#~ "installed in the specified docdir:"
#~ msgstr ""
#~ "Corrigez <filename>Makefile.in</filename> pour que le répertoire de la "
#~ "documentation soit installé dans un répertoire docdir spécifique&nbsp;:"

#~ msgid "<userinput>sed -i '/docdir/s/=.*/= @docdir@/' Makefile.in</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>sed -i '/docdir/s/=.*/= @docdir@/' Makefile.in</userinput>"

#~ msgid "Regenerate the build files to be consistent with this package version:"
#~ msgstr ""
#~ "Régénère les fichiers de construction pour être cohérent avec la version du "
#~ "paquet&nbsp;:"

#~ msgid "<userinput>autoreconf</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>autoreconf</userinput>"

#~ msgid "This package does not come with a test suite."
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#~ msgid "/var/spool/cron/at{jobs,spool} and /usr/share/doc/at-&at-version;"
#~ msgstr "/var/spool/cron/at{jobs,spool} et /usr/share/doc/at-&at-version;"

#~ msgid "e7bd7b785b2cbb17e133d6bdc0fb099e"
#~ msgstr "e7bd7b785b2cbb17e133d6bdc0fb099e"

#~ msgid "128 KB"
#~ msgstr "128 Ko"

#~ msgid "1.8 MB"
#~ msgstr "1.8 Mo"

#~ msgid ""
#~ "ftp://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/a/at/at_&at-version;.orig.tar.gz"
#~ msgstr ""
#~ "ftp://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/a/at/at_&at-version;.orig.tar.gz"

#~ msgid "f67a7aab557cd5b4a1311079a08acebe"
#~ msgstr "f67a7aab557cd5b4a1311079a08acebe"

#~ msgid "124 KB"
#~ msgstr "124 Ko"

#~ msgid ""
#~ "This package tarball has not been made from a directory. Unlike the normal "
#~ "packages in BLFS, you need to create a directory and untar into it:"
#~ msgstr ""
#~ "Cette archive n'a pas été faite depuis un répertoire. Contrairement aux "
#~ "paquets normaux de BLFS, vous devez créer un répertoire et la déballer "
#~ "dedans&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>mkdir -v at-&at-version; &amp;&amp;\n"
#~ "cd       at-&at-version; &amp;&amp;\n"
#~ "tar -xf  ../at_&at-version;.tar.gz</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>mkdir -v at-&at-version; &amp;&amp;\n"
#~ "cd       at-&at-version; &amp;&amp;\n"
#~ "tar -xf  ../at_&at-version;.tar.gz</userinput>"

#~ msgid "Boot Script"
#~ msgstr "Script de démarrage"