Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Rev 7164 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 18:05+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1472407503.000000\n"

#. type: Content of the at-download-http entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:7
msgid ""
"http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/a/at/at_&at-version;.orig.tar.gz"
msgstr ""
"http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/a/at/at_&at-version;.orig.tar.gz"

#. type: Content of the at-download-ftp entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:8
msgid ""
"ftp://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/a/at/at_&at-version;.orig.tar.gz"
msgstr ""
"ftp://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/a/at/at_&at-version;.orig.tar.gz"

#. type: Content of the at-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:9
msgid "f67a7aab557cd5b4a1311079a08acebe"
msgstr "f67a7aab557cd5b4a1311079a08acebe"

#. type: Content of the at-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:10
msgid "124 KB"
msgstr "124 Ko"

#. type: Content of the at-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:11
msgid "1.8 MB"
msgstr "1.8 Mo"

#. type: Content of the at-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
#| "00:42:06 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
"00:42:06 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
"00:42:06 +0100 (sam. 05 mars 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:23
msgid "at-&at-version;"
msgstr "at-&at-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:26 blfs-en/general/sysutils/at.xml:155
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:196
msgid "at"
msgstr "at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:30
msgid "Introduction to at"
msgstr "Introduction à at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:32
msgid ""
"The <application>at</application> package provide delayed job execution and "
"batch processing. It is required for Linux Standards Base (LSB)  conformance."
msgstr ""
"Le paquet <application>at</application> permet de faire de l'exécution "
"retardée et du traitement par lot. Il est requis pour être conforme à la LSB "
"(Linux Standards Base)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&at-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&at-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&at-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&at-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &at-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &at-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:50
msgid "Download size: &at-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &at-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &at-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &at-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:56
msgid "Estimated build time: &at-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &at-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:60
msgid "at Dependencies"
msgstr "Dépendances de at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:62
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:64
msgid "An <xref linkend=\"server-mail\"/>"
msgstr "Un <xref linkend=\"server-mail\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:67
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:69
msgid "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:72
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/at\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/at\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:78
msgid "Installation of at"
msgstr "Installation de at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:82
msgid ""
"This package tarball has not been made from a directory. Unlike the normal "
"packages in BLFS, you need to create a directory and untar into it:"
msgstr ""
"Cette archive n'a pas été faite depuis un répertoire. Contrairement aux "
"paquets normaux de BLFS, vous devez créer un répertoire et la déballer "
"dedans&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:87
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -v at-&at-version; &amp;&amp;\n"
"cd       at-&at-version; &amp;&amp;\n"
"tar -xf  ../at_&at-version;.tar.gz</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -v at-&at-version; &amp;&amp;\n"
"cd       at-&at-version; &amp;&amp;\n"
"tar -xf  ../at_&at-version;.tar.gz</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:92
msgid ""
"Before building <application>at</application>, as the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> user you should create the group and user "
"<systemitem class=\"username\">atd</systemitem> which will run the "
"<command>atd</command> daemon.  Also ensure the working directory for the "
"daemon exists:"
msgstr ""
"Avant la construction de <application>at</application>, en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> vous devez "
"créer le groupe et l'utilisateur <systemitem class=\"username\">atd</"
"systemitem> qui exécutera le démon <command>atd</command>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:98
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>groupadd -g 17 atd                                                  &amp;&amp;\n"
"useradd -d /dev/null -c \"atd daemon\" -g atd -s /bin/false -u 17 atd &amp;&amp;\n"
"mkdir -p /var/spool/cron</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>groupadd -g 17 atd                                                  &amp;&amp;\n"
"useradd -d /dev/null -c \"atd daemon\" -g atd -s /bin/false -u 17 atd &amp;&amp;\n"
"mkdir -p /var/spool/cron</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:103
msgid ""
"Fix <filename>Makefile.in</filename> so that the documentation directory is "
"installed in the specified docdir:"
msgstr ""
"Corrigez <filename>Makefile.in</filename> pour que le répertoire de la "
"documentation soit installé dans un répertoire docdir spécifique&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:107
#, no-wrap
msgid "<userinput>sed -i '/docdir/s/=.*/= @docdir@/' Makefile.in</userinput>"
msgstr "<userinput>sed -i '/docdir/s/=.*/= @docdir@/' Makefile.in</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:109
msgid "Install <application>at</application> with the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>at</application> avec les commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:112
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --with-daemon_username=atd        \\\n"
"            --with-daemon_groupname=atd       \\\n"
"            SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail       &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --with-daemon_username=atd        \\\n"
"            --with-daemon_groupname=atd       \\\n"
"            SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail       &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:118
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:120
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:122
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install \\\n"
"        docdir=/usr/share/doc/at-&at-version; \\\n"
"      atdocdir=/usr/share/doc/at-&at-version; </userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install \\\n"
"        docdir=/usr/share/doc/at-&at-version; \\\n"
"      atdocdir=/usr/share/doc/at-&at-version; </userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:129
msgid "Configuring at"
msgstr "Configuration de at"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:132
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:134
msgid ""
"<filename>/etc/at.allow</filename> and <filename>/etc/at.deny</filename> "
"determines who can submit jobs via at or batch."
msgstr ""
"<filename>/etc/at.allow</filename> et <filename>/etc/at.deny</filename> "
"détermine qui peut soumettre un travail via at ou batch."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:139
msgid "/etc/at.allow"
msgstr "/etc/at.allow"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:143
msgid "/etc/at.deny"
msgstr "/etc/at.deny"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:149
msgid "Boot Script"
msgstr "Script de démarrage"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:151
msgid ""
"Install the <filename>/etc/init.d/atd</filename> init script from the <xref "
"linkend=\"bootscripts\"/> package."
msgstr ""
"Installez le script d'initialisation <filename>/etc/init.d/atd</filename> "
"depuis le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:158
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-atd</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-atd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:165
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:168
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:169
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:170
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:174
msgid "at, atd, atq (symlink), atrm (symlink), atrun, and batch"
msgstr "at, atd, atq (lien symbolique), atrm (lien symbolique), atrun et batch"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:177
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:180
msgid "/var/spool/cron/at{jobs,spool} and /usr/share/doc/at-&at-version;"
msgstr "/var/spool/cron/at{jobs,spool} et /usr/share/doc/at-&at-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:187
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:192
msgid "<command>at</command>"
msgstr "<command>at</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:194
msgid "queues, examines or deletes jobs for later execution."
msgstr ""
"met en files d'attente, examine ou efface les travaux pour une exécution "
"différée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:202
msgid "<command>atd</command>"
msgstr "<command>atd</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:204
msgid "is the daemon that runs jobs queued for later execution."
msgstr ""
"est le démon qui place les travaux en file d'attente pour une exécution "
"différée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:206
msgid "atd"
msgstr "atd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:212
msgid "<command>atq</command>"
msgstr "<command>atq</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:214
msgid "lists the user's pending jobs, or all jobs, if superuser."
msgstr ""
"affiche la liste des travaux en attente de l'utilisateur, ou tous les "
"travaux pour le superutilisateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:216
msgid "atq"
msgstr "atq"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:222
msgid "<command>atrm</command>"
msgstr "<command>atrm</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:224
msgid "deletes jobs, identified by their job number."
msgstr "efface des travaux, identifiés par leur numéro."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:226
msgid "atrm"
msgstr "atrm"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:232
msgid "<command>atrun</command>"
msgstr "<command>atrun</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:234
msgid "runs jobs queued for later execution."
msgstr "lance les travaux en file d'attente pour une exécution différée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:236
msgid "atrun"
msgstr "atrun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:242
msgid "<command>batch</command>"
msgstr "<command>batch</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:244
msgid "is a script that executes commands when system load levels permit."
msgstr ""
"est un script qui exécute les commandes quand le taux de charge du système "
"le permet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/at.xml:247
msgid "batch"
msgstr "batch"