Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8074 | Rev 8093 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 08:00+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1568016045.574894\n"

#. type: Content of the vala-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:7
msgid ""
"&gnome-download-http;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vala-download-ftp entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:8
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vala-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:9
msgid "50bf4fecec02104138e9e1cc2fcce2d6"
msgstr "50bf4fecec02104138e9e1cc2fcce2d6"

#. type: Content of the vala-size entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:10
msgid "3.2 MB"
msgstr "3.2 Mo"

#. type: Content of the vala-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:11
msgid "171 MB (add 10 MB for tests)"
msgstr "171&nbsp;Mo (plus 10&nbsp;Mo pour les tests)"

#. type: Content of the vala-time entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:12
#| msgid "0.5 SBU (using parallelism=4; add 1.6 SBU for tests)"
msgid "0.5 SBU (using parallelism=4; add 1.5 SBU for tests)"
msgstr "0.5 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 1.5 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
#| "22:16:30 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-08 "
"20:48:16 +0000 (Sun, 08 Sep 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-08 "
"20:48:16 +0000 (Sun, 08 Sep 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:23
msgid "Vala-&vala-version;"
msgstr "Vala-&vala-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:26
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:30
msgid "Introduction to Vala"
msgstr "Introduction à Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:33
msgid ""
"<application>Vala</application> is a new programming language that aims to "
"bring modern programming language features to "
"<application>GNOME</application> developers without imposing any additional "
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
"applications and libraries written in C."
msgstr ""
"<application>Vala</application> est un nouveau langage de programmation "
"visant à apporter de nouvelles fonctionnalités des langages de programmation"
" modernes aux développeurs <application>GNOME</application> sans rien exiger"
" de plus au moment de l'exécution et sans utiliser d'ABI différent par "
"rapport aux applications et aux bibliothèques écrites en C."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&vala-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vala-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&vala-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vala-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &vala-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &vala-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:61
msgid "Download size: &vala-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &vala-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &vala-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &vala-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:71
msgid "Estimated build time: &vala-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &vala-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:86
msgid "Vala Dependencies"
msgstr "Dépendances de Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:88
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:90
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:93
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:95
msgid "<xref linkend=\"graphviz\"/> (Required for valadoc)"
msgstr "<xref linkend=\"graphviz\"/> (Requis pour valadoc)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:98
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:100
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus\"/> (Required for the tests), <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (Required for generating the documentation), <ulink "
"url=\"https://ftp.gnu.org/gnu/help2man/\">help2man</ulink>, and <ulink "
"url=\"https://weasyprint.org/\">weasyprint</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus\"/> (Requis pour les tests), <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (Requis pour générer la documentation), <ulink "
"url=\"https://ftp.gnu.org/gnu/help2man/\">help2man</ulink> et <ulink "
"url=\"https://weasyprint.org/\">weasyprint</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:106
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vala\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:112
msgid "Installation of Vala"
msgstr "Installation de Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:114
msgid ""
"Install <application>Vala</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Vala</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#.     <note>
#.       <para>If the recommended dependency <xref linkend="graphviz"/> is not
#.       installed, apply a patch. This will prevent building the valadoc
#. program
#.       and libraries that can be used to generate API documentation in HTML
#. format
#.       from Vala source code.
#.       </para>
#. <screen><userinput>patch -p1 -i ../vala-&vala-
#. version;-avoid_graphviz-1.patch &amp;&amp;
#. ACLOCAL= autoreconf -fiv</userinput></screen>
#.     </note>
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:128
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:132
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:136
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:139
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:144
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:147
msgid ""
"<option>--disable-valadoc</option>: This option is required if <xref "
"linkend=\"graphviz\"/> is not installed."
msgstr ""
"<option>--disable-valadoc</option>&nbsp;: Cette option est requise si <xref "
"linkend=\"graphviz\"/> n'est pas installé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:154
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:157
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:158
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:159
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:163
msgid ""
"vala, vala-&vala-major-version;, valac, valadoc, vala-gen-introspect, and "
"vapigen (symlinks); valac-&vala-major-version;, valadoc-&vala-major-"
"version;, vala-gen-introspect-&vala-major-version;, and vapigen-&vala-major-"
"version;"
msgstr ""
"vala, vala-&vala-major-version;, valac, valadoc, vala-gen-introspect et "
"vapigen (liens symboliques); valac-&vala-major-version;, valadoc-&vala-"
"major-version;, vala-gen-introspect-&vala-major-version; et vapigen-&vala-"
"major-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:176
msgid "libvala-&vala-major-version;.so and libvaladoc-&vala-major-version;.so"
msgstr "libvala-&vala-major-version;.so et libvaladoc-&vala-major-version;.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:180
msgid ""
"/usr/include/vala-&vala-major-version;, /usr/include/valadoc-&vala-major-"
"version;, /usr/lib/vala-&vala-major-version;, /usr/lib/valadoc, "
"/usr/share/vala, /usr/share/valadoc, /usr/share/devhelp/books/vala-&vala-"
"major-version;, and /usr/share/vala-&vala-major-version;"
msgstr ""
"/usr/include/vala-&vala-major-version;, /usr/include/valadoc-&vala-major-"
"version;, /usr/lib/vala-&vala-major-version;, /usr/lib/valadoc, "
"/usr/share/vala, /usr/share/valadoc, /usr/share/devhelp/books/vala-&vala-"
"major-version; et /usr/share/vala-&vala-major-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:193
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:198
msgid "<command>valac</command>"
msgstr "<command>valac</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:201
msgid ""
"is a compiler that translates <application>Vala</application> source code "
"into C source and header files."
msgstr ""
"est un compilateur qui traduit du code source "
"<application>Vala</application> en sources et en-têtes C."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:205
msgid "valac"
msgstr "valac"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:211
msgid "<command>vala-gen-introspect</command>"
msgstr "<command>vala-gen-introspect</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:214
msgid ""
"generates a GI file for GObject and <application>GLib</application> based "
"packages."
msgstr ""
"génère un fichier GI pour des paquets basés sur GObject et "
"<application>GLib</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:218
msgid "vala-gen-introspect"
msgstr "vala-gen-introspect"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:237
msgid "<command>vapigen</command>"
msgstr "<command>vapigen</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:240
msgid ""
"is an utility which generates <application>Vala</application> API (VAPI) "
"files from GI files."
msgstr ""
"est un outil qui génère les fichiers de l'API de "
"<application>Vala</application> (VAPI) à partir de fichiers GI."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:244
msgid "vapigen"
msgstr "vapigen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:250
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libvala-&vala-major-version;.so</filename>"
msgstr ""
"<filename class=\"libraryfile\">libvala-&vala-major-version;.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:253
msgid "contains the <application>Vala</application> API functions."
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Vala</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:256
msgid "libvala-&vala-major-version;.so"
msgstr "libvala-&vala-major-version;.so"

#~ msgid "27fd30535c51af5b87b0e7ffdbd906ef"
#~ msgstr "27fd30535c51af5b87b0e7ffdbd906ef"

#~ msgid "30259528dd39f93722cae9ef309e9679"
#~ msgstr "30259528dd39f93722cae9ef309e9679"

#~ msgid "1e8b8595168446c529b11236cf75e328"
#~ msgstr "1e8b8595168446c529b11236cf75e328"

#~ msgid "1.0 SBU (add 1.5 SBU for tests)"
#~ msgstr "1.0 SBU (plus 1.5 SBU pour les tests)"

#~ msgid "0b2b537bb098843f892f138cbdf0c6df"
#~ msgstr "0b2b537bb098843f892f138cbdf0c6df"

#~ msgid "25f97c1b46ae0b60b5cc49cbc044eca2"
#~ msgstr "25f97c1b46ae0b60b5cc49cbc044eca2"

#~ msgid "43cc7e081715a744e5aca477cf7e6f2e"
#~ msgstr "43cc7e081715a744e5aca477cf7e6f2e"

#~ msgid "1dac1880eca9748e5eaba94c2d838086"
#~ msgstr "1dac1880eca9748e5eaba94c2d838086"

#~ msgid "9ed477d245aa9e2b0a4dee4a85dc24e2"
#~ msgstr "9ed477d245aa9e2b0a4dee4a85dc24e2"

#~ msgid "4439111cd733c9205b54a701c331fa3b"
#~ msgstr "4439111cd733c9205b54a701c331fa3b"

#~ msgid "135 MB (with tests)"
#~ msgstr "135 Mo (avec les tests)"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Optional patch to allow building without graphviz.  <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/vala-&vala-version;-avoid_graphviz-1.patch\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif facultatif pour construire sans graphviz. <ulink url=\"&patch-"
#~ "root;/vala-&vala-version;-avoid_graphviz-1.patch\"/>"

#~ msgid ""
#~ "If the recommended dependency <xref linkend=\"graphviz\"/> is not installed,"
#~ " apply a patch. This will prevent building the valadoc program and libraries"
#~ " that can be used to generate API documentation in HTML format from Vala "
#~ "source code."
#~ msgstr ""
#~ "Si la dépendance facultative <xref linkend=\"graphviz\"/> n'est pas "
#~ "installée, appliquez un correctif. Cela évite de construire le programme "
#~ "valadoc et les bibliothèques qui peuvent être utilisées pour générer la "
#~ "documentation de l'API au format HTML à partir du code source Vala."

#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -p1 -i ../vala-&vala-version;-avoid_graphviz-1.patch &amp;&amp;\n"
#~ "ACLOCAL= autoreconf -fiv</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -p1 -i ../vala-&vala-version;-avoid_graphviz-1.patch &amp;&amp;\n"
#~ "ACLOCAL= autoreconf -fiv</userinput>"

#~ msgid "d204eb4fa210995e731e2a9a01c8c772"
#~ msgstr "d204eb4fa210995e731e2a9a01c8c772"

#~ msgid "f34cb465a164ba7f1f2e7fea31f36d13"
#~ msgstr "f34cb465a164ba7f1f2e7fea31f36d13"

#~ msgid "6fdd6fadbef27e3dd05086d6a3220556"
#~ msgstr "6fdd6fadbef27e3dd05086d6a3220556"

#~ msgid "e28ad84b16351a3e41eacabdeadaaf8a"
#~ msgstr "e28ad84b16351a3e41eacabdeadaaf8a"

#~ msgid "1.5 SBU (with tests)"
#~ msgstr "1.5 SBU (avec les tests)"

#~ msgid "aa6eb8097d25b5847ad3fab34c0ff865"
#~ msgstr "aa6eb8097d25b5847ad3fab34c0ff865"

#~ msgid "3e3177692fb5d81a7b8aaa6b95a30bdd"
#~ msgstr "3e3177692fb5d81a7b8aaa6b95a30bdd"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -i '115d; 121,137d; 139,140d'  configure.ac &amp;&amp;\n"
#~ "sed -i '/valadoc/d' Makefile.am                 &amp;&amp;\n"
#~ "ACLOCAL= autoreconf -fiv</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -i '115d; 121,137d; 139,140d'  configure.ac &amp;&amp;\n"
#~ "sed -i '/valadoc/d' Makefile.am                 &amp;&amp;\n"
#~ "ACLOCAL= autoreconf -fiv</userinput>"

#~ msgid "734a14b7dcffa8628d7e22742c513c0a"
#~ msgstr "734a14b7dcffa8628d7e22742c513c0a"

#~ msgid "e7d05683bcac0306fc8d7c875eb3fef1"
#~ msgstr "e7d05683bcac0306fc8d7c875eb3fef1"

#~ msgid "142 MB (including tests)"
#~ msgstr "142 Mo (dont les tests)"

#~ msgid "cabefb88e75c4d729cdd2db4ba7eff13"
#~ msgstr "cabefb88e75c4d729cdd2db4ba7eff13"

#~ msgid "<command>vapicheck</command>"
#~ msgstr "<command>vapicheck</command>"

#~ msgid "verifies the generated bindings."
#~ msgstr "vérifie les liaisons générées."

#~ msgid "vapicheck"
#~ msgstr "vapicheck"

#~ msgid "37edd0467d056fd9e3937d0bbceda80b"
#~ msgstr "37edd0467d056fd9e3937d0bbceda80b"

#~ msgid "7ca774ee55df65ead8826cb7d2315e6a"
#~ msgstr "7ca774ee55df65ead8826cb7d2315e6a"

#~ msgid "aa80a591205c40c4df0333554135e3bf"
#~ msgstr "aa80a591205c40c4df0333554135e3bf"

#~ msgid "827a421a272014c015d7b6b9c9efddbf"
#~ msgstr "827a421a272014c015d7b6b9c9efddbf"

#~ msgid "720846116448fc20b0ab3c0921e19798"
#~ msgstr "720846116448fc20b0ab3c0921e19798"

#~ msgid "f94c14a555d99ff377c458d3f5393c18"
#~ msgstr "f94c14a555d99ff377c458d3f5393c18"

#~ msgid "8bf68d1bde90f62b20fec57c34fb2179"
#~ msgstr "8bf68d1bde90f62b20fec57c34fb2179"

#~ msgid "<xref linkend=\"glib2\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"graphviz\"/>"

#~ msgid "3c19014093f1a3d995357253b463082c"
#~ msgstr "3c19014093f1a3d995357253b463082c"

#~ msgid "2.7 MB"
#~ msgstr "2.7 Mo"

#~ msgid "ff093f46e1d2e0b179543ec43cf27d76"
#~ msgstr "ff093f46e1d2e0b179543ec43cf27d76"

#~ msgid "481774eb4f0f5aa6987e5ea30a0aea31"
#~ msgstr "481774eb4f0f5aa6987e5ea30a0aea31"

#~ msgid "7453fdf15eb9a668cfc0497547ace14c"
#~ msgstr "7453fdf15eb9a668cfc0497547ace14c"

#~ msgid "94fdcfd8940dd0226b151c2b29d574e9"
#~ msgstr "94fdcfd8940dd0226b151c2b29d574e9"

#~ msgid "d3482a6a077d8338fd736b6b2c87b876"
#~ msgstr "d3482a6a077d8338fd736b6b2c87b876"

#~ msgid "2.6 MB"
#~ msgstr "2.6 Mo"

#~ msgid "6fb798d7d988e7838d4e7a0ee2ff4cb4"
#~ msgstr "6fb798d7d988e7838d4e7a0ee2ff4cb4"

#~ msgid "a856989d749fc5e472a3592b96f9ca48"
#~ msgstr "a856989d749fc5e472a3592b96f9ca48"

#~ msgid "71181dd25d06b0bedd378dc8fa7d6310"
#~ msgstr "71181dd25d06b0bedd378dc8fa7d6310"

#~ msgid "4c04e73025127e3ae43b968149c96329"
#~ msgstr "4c04e73025127e3ae43b968149c96329"

#~ msgid "755881770bffac020b5ea5f625fbe528"
#~ msgstr "755881770bffac020b5ea5f625fbe528"

#~ msgid "9e2e9e3dffccf8a158fa988688cd82c9"
#~ msgstr "9e2e9e3dffccf8a158fa988688cd82c9"