Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7318 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 20:24+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1505420645.773228\n"

#. type: Content of the vala-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:7
msgid ""
"&gnome-download-http;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vala-download-ftp entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:8
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vala-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:9
msgid "f94c14a555d99ff377c458d3f5393c18"
msgstr "f94c14a555d99ff377c458d3f5393c18"

#. type: Content of the vala-size entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:10
msgid "3.2 MB"
msgstr "3.2 Mo"

#. type: Content of the vala-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:11
#| msgid "187 MB (including tests)"
msgid "156 MB (including tests)"
msgstr "156 Mo (comprenant les tests)"

#. type: Content of the vala-time entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:12
#| msgid "1.5 SBU (including tests)"
msgid "1.1 SBU (including tests)"
msgstr "1.1 SBU (comprenant les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-09-08 "
#| "12:26:28 +0000 (Fri, 08 Sep 2017) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-14 "
"02:14:43 +0000 (Thu, 14 Sep 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-14 "
"02:14:43 +0000 (Thu, 14 Sep 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:23
msgid "Vala-&vala-version;"
msgstr "Vala-&vala-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:26
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:30
msgid "Introduction to Vala"
msgstr "Introduction à Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:33
msgid ""
"<application>Vala</application> is a new programming language that aims to "
"bring modern programming language features to "
"<application>GNOME</application> developers without imposing any additional "
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
"applications and libraries written in C."
msgstr ""
"<application>Vala</application> est un nouveau langage de programmation "
"visant à apporter de nouvelles fonctionnalités des langages de programmation"
" modernes aux développeurs <application>GNOME</application> sans rien exiger"
" de plus au moment de l'exécution et sans utiliser d'ABI différent par "
"rapport aux applications et aux bibliothèques écrites en C."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&vala-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vala-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&vala-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vala-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &vala-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &vala-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:61
msgid "Download size: &vala-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &vala-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &vala-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &vala-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:71
msgid "Estimated build time: &vala-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &vala-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:86
msgid "Vala Dependencies"
msgstr "Dépendances de Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:88
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:90
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:93
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:95
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"dbus\"/> (Required for the tests) and <xref "
#| "linkend=\"libxslt\"/> (Required for generating the documentation)"
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus\"/> (Required for the tests), <xref "
"linkend=\"graphviz\"/> (Required for valadoc), <xref linkend=\"libxslt\"/> "
"(Required for generating the documentation)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus\"/> (Requis pour les tests), <xref "
"linkend=\"graphviz\"/> (Requis pour valadoc), <xref linkend=\"libxslt\"/> "
"(Requis pour générer la documentation)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:100
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vala\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:106
msgid "Installation of Vala"
msgstr "Installation de Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:108
msgid ""
"Install <application>Vala</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Vala</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:112
msgid ""
"The two sed commands and the autoreconf command below are required if the "
"optional dependency <xref linkend=\"graphviz\"/> is not installed.  This "
"will allow building the valadoc prgram and libraries that can be used to "
"generate API documentation in HTML format from Vala source code."
msgstr ""
"Les deux commandes sed et la commande autoreconf ci-dessous sont requises si"
" la dépendance facultative <xref linkend=\"graphviz\"/> n'est pas installée."
" Cela permet de construire le programme valadoc et les bibliothèques qui "
"peuvent être utilisées pour générer la documentation de l'API au format HTML"
" à partir du code source Vala."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:119
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i '101d; 107,123d; 125,126d'  configure.ac &amp;&amp;\n"
"sed -i '/valadoc/d' Makefile.am                 &amp;&amp;\n"
"ACLOCAL= autoreconf -fiv                        &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr                       &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i '101d; 107,123d; 125,126d'  configure.ac &amp;&amp;\n"
"sed -i '/valadoc/d' Makefile.am                 &amp;&amp;\n"
"ACLOCAL= autoreconf -fiv                        &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr                       &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:127
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:131
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:134
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:139
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:142
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:143
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:144
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:148
msgid ""
"vala, vala-&vala-major-version; valac, valadoc, vala-gen-introspect, "
"vapicheck, and vapigen (symlinks); valac-&vala-major-version;, valadoc"
"-&vala-major-version;, vala-gen-introspect-&vala-major-version;, vapicheck"
"-&vala-major-version;, and vapigen-&vala-major-version;"
msgstr ""
"vala, vala-&vala-major-version; valac, valadoc, vala-gen-introspect, "
"vapicheck et vapigen (liens symboliques); valac-&vala-major-version;, "
"valadoc-&vala-major-version;, vala-gen-introspect-&vala-major-version;, "
"vapicheck-&vala-major-version; et vapigen-&vala-major-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:163
msgid "libvala-&vala-major-version;.so and libvaladoc-&vala-major-version;.so"
msgstr "libvala-&vala-major-version;.so et libvaladoc-&vala-major-version;.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:167
msgid ""
"/usr/include/vala-&vala-major-version;, /usr/include/valadoc-&vala-major-"
"version;, /usr/lib/vala-&vala-major-version;, /usr/lib/valadoc, "
"/usr/share/vala, /usr/share/valadoc, /usr/share/devhelp/books/vala-&vala-"
"major-version;, and /usr/share/vala-&vala-major-version;"
msgstr ""
"/usr/include/vala-&vala-major-version;, /usr/include/valadoc-&vala-major-"
"version;, /usr/lib/vala-&vala-major-version;, /usr/lib/valadoc, "
"/usr/share/vala, /usr/share/valadoc, /usr/share/devhelp/books/vala-&vala-"
"major-version; et /usr/share/vala-&vala-major-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:180
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:185
msgid "<command>valac</command>"
msgstr "<command>valac</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:188
msgid ""
"is a compiler that translates <application>Vala</application> source code "
"into C source and header files."
msgstr ""
"est un compilateur qui traduit du code source "
"<application>Vala</application> en sources et en-têtes C."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:192
msgid "valac"
msgstr "valac"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:198
msgid "<command>vala-gen-introspect</command>"
msgstr "<command>vala-gen-introspect</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:201
msgid ""
"generates a GI file for GObject and <application>GLib</application> based "
"packages."
msgstr ""
"génère un fichier GI pour des paquets basés sur GObject et "
"<application>GLib</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:205
msgid "vala-gen-introspect"
msgstr "vala-gen-introspect"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:211
msgid "<command>vapicheck</command>"
msgstr "<command>vapicheck</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:214
msgid "verifies the generated bindings."
msgstr "vérifie les liaisons générées."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:217
msgid "vapicheck"
msgstr "vapicheck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:223
msgid "<command>vapigen</command>"
msgstr "<command>vapigen</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:226
msgid ""
"is an utility which generates <application>Vala</application> API (VAPI) "
"files from GI files."
msgstr ""
"est un outil qui génère les fichiers de l'API de "
"<application>Vala</application> (VAPI) à partir de fichiers GI."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:230
msgid "vapigen"
msgstr "vapigen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:236
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libvala-&vala-major-version;.so</filename>"
msgstr ""
"<filename class=\"libraryfile\">libvala-&vala-major-version;.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:239
msgid "contains the <application>Vala</application> API functions."
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Vala</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:242
msgid "libvala-&vala-major-version;.so"
msgstr "libvala-&vala-major-version;.so"

#~ msgid "8bf68d1bde90f62b20fec57c34fb2179"
#~ msgstr "8bf68d1bde90f62b20fec57c34fb2179"

#~ msgid "<xref linkend=\"glib2\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/>"
#~ msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"graphviz\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid "3c19014093f1a3d995357253b463082c"
#~ msgstr "3c19014093f1a3d995357253b463082c"

#~ msgid "2.7 MB"
#~ msgstr "2.7 Mo"

#~ msgid "ff093f46e1d2e0b179543ec43cf27d76"
#~ msgstr "ff093f46e1d2e0b179543ec43cf27d76"

#~ msgid "481774eb4f0f5aa6987e5ea30a0aea31"
#~ msgstr "481774eb4f0f5aa6987e5ea30a0aea31"

#~ msgid "7453fdf15eb9a668cfc0497547ace14c"
#~ msgstr "7453fdf15eb9a668cfc0497547ace14c"

#~ msgid "94fdcfd8940dd0226b151c2b29d574e9"
#~ msgstr "94fdcfd8940dd0226b151c2b29d574e9"

#~ msgid "d3482a6a077d8338fd736b6b2c87b876"
#~ msgstr "d3482a6a077d8338fd736b6b2c87b876"

#~ msgid "2.6 MB"
#~ msgstr "2.6 Mo"

#~ msgid "6fb798d7d988e7838d4e7a0ee2ff4cb4"
#~ msgstr "6fb798d7d988e7838d4e7a0ee2ff4cb4"

#~ msgid "a856989d749fc5e472a3592b96f9ca48"
#~ msgstr "a856989d749fc5e472a3592b96f9ca48"

#~ msgid "71181dd25d06b0bedd378dc8fa7d6310"
#~ msgstr "71181dd25d06b0bedd378dc8fa7d6310"

#~ msgid "4c04e73025127e3ae43b968149c96329"
#~ msgstr "4c04e73025127e3ae43b968149c96329"

#~ msgid "755881770bffac020b5ea5f625fbe528"
#~ msgstr "755881770bffac020b5ea5f625fbe528"

#~ msgid "9e2e9e3dffccf8a158fa988688cd82c9"
#~ msgstr "9e2e9e3dffccf8a158fa988688cd82c9"