Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 04:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 10:56+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1482922595.595719\n"

#. type: Content of the vala-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:7
msgid ""
"&gnome-download-http;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vala-download-ftp entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:8
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/vala/&vala-major-version;/vala-&vala-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vala-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:9
msgid "a856989d749fc5e472a3592b96f9ca48"
msgstr "a856989d749fc5e472a3592b96f9ca48"

#. type: Content of the vala-size entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:10
msgid "2.6 MB"
msgstr "2.6 Mo"

#. type: Content of the vala-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:11
#| msgid "112 MB (including tests)"
msgid "145 MB (including tests)"
msgstr "145 Mo (comprenant les tests)"

#. type: Content of the vala-time entity
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:12
#| msgid "1.0 SBU (including tests)"
msgid "0.9 SBU (including tests)"
msgstr "0.9 SBU (comprenant les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-26 "
#| "03:45:47 +0100 (Sat, 26 Nov 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-05 "
"14:36:46 +0100 (Mon, 05 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-05 "
"14:36:46 +0100 (Mon, 05 Dec 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:23
msgid "Vala-&vala-version;"
msgstr "Vala-&vala-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:26
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:30
msgid "Introduction to Vala"
msgstr "Introduction à Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:33
msgid ""
"<application>Vala</application> is a new programming language that aims to "
"bring modern programming language features to "
"<application>GNOME</application> developers without imposing any additional "
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
"applications and libraries written in C."
msgstr ""
"<application>Vala</application> est un nouveau langage de programmation "
"visant à apporter de nouvelles fonctionnalités des langages de programmation"
" modernes aux développeurs <application>GNOME</application> sans rien exiger"
" de plus au moment de l'exécution et sans utiliser d'ABI différent par "
"rapport aux applications et aux bibliothèques écrites en C."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&vala-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vala-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&vala-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vala-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &vala-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &vala-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:61
msgid "Download size: &vala-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &vala-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &vala-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &vala-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:71
msgid "Estimated build time: &vala-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &vala-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:86
msgid "Vala Dependencies"
msgstr "Dépendances de Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:88
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:90
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:93
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:95
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus\"/> (Required for the tests) and <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (Required for generating the documentation)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus\"/> (Requis pour les tests) et <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (Requis pour générer la documentation)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:99
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vala\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:105
msgid "Installation of Vala"
msgstr "Installation de Vala"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:107
msgid ""
"Install <application>Vala</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Vala</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:110
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:114
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:118
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:121
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:126
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:129
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:130
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:131
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:135
msgid ""
"vala, valac, vala-gen-introspect, vapicheck, and vapigen (symlinks); vala"
"-&vala-major-version;, valac-&vala-major-version;, vala-gen-introspect"
"-&vala-major-version;, vapicheck-&vala-major-version;, and vapigen-&vala-"
"major-version;"
msgstr ""
"vala, valac, vala-gen-introspect, vapicheck, et vapigen (liens symboliques);"
" vala-&vala-major-version;, valac-&vala-major-version;, vala-gen-introspect"
"-&vala-major-version;, vapicheck-&vala-major-version; et vapigen-&vala-"
"major-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:144 blfs-en/general/prog/vala.xml:219
msgid "libvala-&vala-major-version;.so"
msgstr "libvala-&vala-major-version;.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:147
msgid ""
"/usr/include/vala-&vala-major-version;, /usr/lib/vala-&vala-major-version;, "
"/usr/share/devhelp/books/vala-&vala-major-version;, /usr/share/vala, and "
"/usr/share/vala-&vala-major-version;"
msgstr ""
"/usr/include/vala-&vala-major-version;, /usr/lib/vala-&vala-major-version;, "
"/usr/share/devhelp/books/vala-&vala-major-version;, /usr/share/vala et "
"/usr/share/vala-&vala-major-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:157
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:162
msgid "<command>valac</command>"
msgstr "<command>valac</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:165
msgid ""
"is a compiler that translates <application>Vala</application> source code "
"into C source and header files."
msgstr ""
"est un compilateur qui traduit du code source "
"<application>Vala</application> en sources et en-têtes C."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:169
msgid "valac"
msgstr "valac"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:175
msgid "<command>vala-gen-introspect</command>"
msgstr "<command>vala-gen-introspect</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:178
msgid ""
"generates a GI file for GObject and <application>GLib</application> based "
"packages."
msgstr ""
"génère un fichier GI pour des paquets basés sur GObject et "
"<application>GLib</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:182
msgid "vala-gen-introspect"
msgstr "vala-gen-introspect"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:188
msgid "<command>vapicheck</command>"
msgstr "<command>vapicheck</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#. Voulez-vous écrire <suggestion>vérifie-les</suggestion> ?
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:191
msgid "verifies the generated bindings."
msgstr "vérifie les liaisons générées."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:194
msgid "vapicheck"
msgstr "vapicheck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:200
msgid "<command>vapigen</command>"
msgstr "<command>vapigen</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:203
#| msgid ""
#| "is a utility which generates <application>Vala</application> API (VAPI) "
#| "files from GI files."
msgid ""
"is an utility which generates <application>Vala</application> API (VAPI) "
"files from GI files."
msgstr ""
"est un outil qui génère les fichiers de l'API de "
"<application>Vala</application> (VAPI) à partir de fichiers GI."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:207
msgid "vapigen"
msgstr "vapigen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:213
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libvala-&vala-major-version;.so</filename>"
msgstr ""
"<filename class=\"libraryfile\">libvala-&vala-major-version;.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/vala.xml:216
msgid "contains the <application>Vala</application> API functions."
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Vala</application>."

#~ msgid "71181dd25d06b0bedd378dc8fa7d6310"
#~ msgstr "71181dd25d06b0bedd378dc8fa7d6310"

#~ msgid "4c04e73025127e3ae43b968149c96329"
#~ msgstr "4c04e73025127e3ae43b968149c96329"

#~ msgid "755881770bffac020b5ea5f625fbe528"
#~ msgstr "755881770bffac020b5ea5f625fbe528"

#~ msgid "9e2e9e3dffccf8a158fa988688cd82c9"
#~ msgstr "9e2e9e3dffccf8a158fa988688cd82c9"