Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 08:16+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495527392.644759\n"

#. type: Content of the pygtk-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:11
msgid "a1051d5794fd7696d3c1af6422d17a49"
msgstr "a1051d5794fd7696d3c1af6422d17a49"

#. type: Content of the pygtk-size entity
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:12
msgid "2.2 MB"
msgstr "2.2 Mo"

#. type: Content of the pygtk-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:13
msgid "83 MB"
msgstr "83 Mo"

#. type: Content of the pygtk-time entity
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:14
msgid "0.7 SBU"
msgstr "0.7 SBU"

#. type: Content of: <sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:20
msgid "PyGTK-&pygtk-version;"
msgstr "PyGTK-&pygtk-version;"

#. type: Content of: <sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:23
msgid "PyGTK"
msgstr "PyGTK"

#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:27
msgid "Introduction to PyGTK Module"
msgstr "Introduction au module PyGTK"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:30
msgid ""
"PyGTK lets you to easily create programs with a graphical user interface "
"using the <application>Python</application> programming language."
msgstr ""
"PyGTK facilite la création de programmes avec une interface graphique qui "
"utilise le langage de programmation <application>Python</application>."

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:36
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:40
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pygtk-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pygtk-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:45
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pygtk-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pygtk-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:50
msgid "Download MD5 sum: &pygtk-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pygtk-md5sum;"

#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:55
msgid "Download size: &pygtk-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pygtk-size;"

#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:60
msgid "Estimated disk space required: &pygtk-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pygtk-buildsize;"

#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:65
msgid "Estimated build time: &pygtk-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pygtk-time;"

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:70
msgid "PyGTK Dependencies"
msgstr "Dépendances de PyGTK"

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:72
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:74
msgid "<xref linkend=\"pygobject2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"pygobject2\"/>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:77
msgid "Required (atk module)"
msgstr "Requises (module atk)"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:79
msgid "<xref linkend=\"atk\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"atk\"/>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:82
msgid "Required (pango module)"
msgstr "Requises (module pango)"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:84
msgid "<xref linkend=\"pango\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"pango\"/>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:87
msgid "Required (pangocairo module)"
msgstr "Requises (module pangocairo)"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:89
msgid "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) and <xref linkend=\"pango\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) et <xref linkend=\"pango\"/>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:93
msgid "Required (gtk and gtk.unixprint modules)"
msgstr "Requises (modules gtk et gtk.unixprint)"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:95
msgid "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) and <xref linkend=\"gtk2\"/>."
msgstr "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) et <xref linkend=\"gtk2\"/>."

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:99
msgid "Required (gtk.glade module)"
msgstr "Requises (module gtk.glade)"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:101
msgid "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) and <xref linkend=\"libglade\"/>."
msgstr "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) et <xref linkend=\"libglade\"/>."

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:105
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:107
msgid "<ulink url=\"http://www.numpy.org/\">NumPy</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.numpy.org/\">NumPy</ulink>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:110
msgid "Optional (to Build Documentation)"
msgstr "Facultatives (pour construire la documentation)"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:112
msgid "<xref linkend=\"libxslt\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libxslt\"/>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:116
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pygtk\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pygtk\"/>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:121
msgid "Installation of PyGTK"
msgstr "Installation de PyGTK"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:124
msgid ""
"Install <application>PyGTK</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>PyGTK</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:128
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:132
msgid ""
"The tests must be run from an active X display. If this is so, issue: "
"<command>make check</command>."
msgstr ""
"Les tests doivent être lancés depuis un affichage X actif. Dans ce cas, "
"lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:137
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:140
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:144
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:147
msgid ""
"<parameter>--enable-docs</parameter>: This option enables rebuilding the "
"html documentation if <xref linkend=\"libxslt\"/> is installed."
msgstr ""
"<parameter>--enable-docs</parameter>&nbsp;: Cette option active la "
"construction de la documentation html si <xref linkend=\"libxslt\"/> est "
"installé."

#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:153
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:156
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:157
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:158
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:161
msgid "pygtk-codegen-2.0 and pygtk-demo."
msgstr "pygtk-codegen-2.0 et pygtk-demo."

#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:163
msgid ""
"atk.so, _gtk.so, glade.so, gtkunixprint.so, pango.so and pangocairo.so."
msgstr ""
"atk.so, _gtk.so, glade.so, gtkunixprint.so, pango.so et pangocairo.so."

#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:171
msgid ""
"/usr/include/pygtk-2.0, /usr/lib/pygtk, "
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/gtk-2.0, /usr/share/gtk-"
"doc/html/pygtk and /usr/share/pygtk."
msgstr ""
"/usr/include/pygtk-2.0, /usr/lib/pygtk, "
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/gtk-2.0, /usr/share/gtk-"
"doc/html/pygtk et /usr/share/pygtk."

#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:181
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:186
msgid "<command>pygtk-codegen-2.0</command>"
msgstr "<command>pygtk-codegen-2.0</command>"

#. type: Content of:
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:189
msgid ""
"is a wrapper script to run the <application>PyGTK</application> codegen "
"module."
msgstr ""
"est un script enveloppe pour exécuter module codegen de "
"<application>PyGTK</application>."

#. type: Content of:
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:193
msgid "pygtk-codegen-2.0"
msgstr "pygtk-codegen-2.0"

#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:199
msgid "<command>pygtk-demo</command>"
msgstr "<command>pygtk-demo</command>"

#. type: Content of:
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:202
msgid ""
"is a Python wrapper to run the <application>PyGTK</application> demo "
"program."
msgstr ""
"est une enveloppe Python pour exécuter le programme démo "
"<application>PyGTK</application>."

#. type: Content of:
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:206
msgid "pygtk-demo"
msgstr "pygtk-demo"