Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 16:16+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549210579.022194\n"

#. type: Content of the ojdk-tarball entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:7
msgid "jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build;.tar.bz2"
msgstr "jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build;.tar.bz2"

#. type: Content of the ojdk-repo entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:8
msgid "http://hg.openjdk.java.net/jdk-updates/jdk11u"
msgstr "http://hg.openjdk.java.net/jdk-updates/jdk11u"

#. type: Content of the ojdk-download entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:9
msgid "&ojdk-repo;/archive/&ojdk-tarball;"
msgstr "&ojdk-repo;/archive/&ojdk-tarball;"

#. type: Content of the anduin-download entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:11
msgid "&sources-anduin-http;/OpenJDK/OpenJDK-&openjdk-version;"
msgstr "&sources-anduin-http;/OpenJDK/OpenJDK-&openjdk-version;"

#. type: Content of the ojdk-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:13
msgid "460f252fae1d5b2022fe9059af2121e6"
msgstr "460f252fae1d5b2022fe9059af2121e6"

#. type: Content of the ojdk-size entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:14
msgid "86 MB"
msgstr "86 Mo"

#. type: Content of the jtreg-version entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:16
msgid "4.2-b13-517"
msgstr "4.2-b13-517"

#. type: Content of the jtreg-download entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:17
msgid "&anduin-download;/jtreg-&jtreg-version;.tar.gz"
msgstr "&anduin-download;/jtreg-&jtreg-version;.tar.gz"

#. type: Content of the jtreg-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:18
msgid "ffcef8f1caa5c22f4d006fb82e074de4"
msgstr "ffcef8f1caa5c22f4d006fb82e074de4"

#. type: Content of the jtreg-size entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:19
msgid "6.8 MB"
msgstr "6.8 Mo"

#. type: Content of the ojdk-bdsize entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:21
msgid "6.1 GB (an additional 368 MB for tests)"
msgstr "6.1 Go (368 Mo supplémentaires pour les tests)"

#. type: Content of the ojdk-time entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:22
msgid "6.6 SBU with 4 jobs (an additional 91 SBU for tests with 4 jobs)"
msgstr ""
"6.6 SBU avec 4 tâches en parallèle (91 SBU supplémentaires pour les tests "
"avec 4 travaux)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:29
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
"07:33:36 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
"07:33:36 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:33
msgid "OpenJDK-&openjdk-version;"
msgstr "OpenJDK-&openjdk-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:36
msgid "OpenJDK"
msgstr "OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:40
msgid "Introduction to OpenJDK"
msgstr "Introduction à OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:43
msgid ""
"<application>OpenJDK</application> is an open-source implementation of "
"Oracle's Java Standard Edition platform.  <application>OpenJDK</application>"
" is useful for developing <application>Java</application> programs, and "
"provides a complete runtime environment to run "
"<application>Java</application> programs."
msgstr ""
"<application>OpenJDK</application> est une implémentation libre de la "
"plateforme d'édition standard Java d'Oracle. "
"<application>OpenJDK</application> est utile pour développer des programmes "
"<application>Java</application>, et fournir un environnement d'exécution "
"complet pour lancer des programmes <application>Java</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:53
msgid ""
"OpenJDK is GPL'd code, with a special exception made for non-free projects "
"to use these classes in their proprietary products.  In similar fashion to "
"the LGPL, which allows non-free programs to link to libraries provided by "
"free software, the <ulink "
"url=\"http://openjdk.java.net/legal/gplv2+ce.html\">GNU General Public "
"License, version 2, with the Classpath Exception</ulink> allows third party "
"programs to use classes provided by free software without the requirement "
"that the third party software also be free. As with the LGPL, any "
"modifications made to the free software portions of a third party "
"application, must also be made freely available."
msgstr ""
"OpenJDK est sous GPL, cependant, il convient de préciser qu'il y a eu une "
"exception spéciale pour les projets non-libres d'utiliser ces classes dans "
"leurs produits propriétaires. De façon similaire à la LGPL, qui autorise des"
" programmes non-libre à lier des bibliothèques fournit par des programmes "
"libres, La <ulink url=\"http://openjdk.java.net/legal/gplv2+ce.html\">GNU "
"General Public License, version 2, avec l'exception des chemins de "
"classe</ulink> autorise des programmes tiers à utiliser des classes fournies"
" par des programmes libres sans l'obligation que le programme tiers soit "
"également libre. Comme avec la LGPL, toutes les modifications faites dans "
"des parties d'un programme libre d'une application tierce, doit également "
"être librement disponible."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:67
msgid ""
"The <application>OpenJDK</application> source includes a very thorough, open"
" source test suite using the <application>JTreg</application> test harness. "
"The testing instructions below allow to test the just built JDK for "
"reasonable compatibility with the proprietary Oracle JDK. However, in order "
"for an independent implementation to claim compatibility, it must pass a "
"proprietary <application>JCK/TCK</application> test suite. No claims of "
"compatibility, even partial compatibility, may be made without passing an "
"approved test suite."
msgstr ""
"Les sources de <application>OpenJDK</application> incluent une suite de "
"tests très complète et open source appelée <application>JTreg</application>."
" Les instructions de tests suivantes permettent de tester le JDK tout juste "
"construit pour une compatibilité raisonnable avec le JDK fermé d'Oracle. "
"Cependant, pour qu'une implémentation indépendante revendique la "
"compatibilité, elle doit passer une suite de tests fermée "
"<application>JCK/TCK</application>. Aucune revendication de compatibilité, "
"même une compatibilité partielle, peut être faite sans passer une suite de "
"tests approuvée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:79
msgid ""
"Oracle does provide free community access, on a case by case basis, to a "
"closed toolkit to ensure 100% compatibility with its proprietary JDK.  "
"Neither the binary version provided on the <xref linkend=\"java\"/> page nor"
" the JVM built with the instructions below have been tested against the "
"<ulink url=\"http://openjdk.java.net/groups/conformance/JckAccess/jck-"
"access.html\"> TCK</ulink>. Any version that is built using the instructions"
" given, cannot claim to be compatible with the proprietary JDK, without the "
"user applying for, and completing the compatibility tests themselves."
msgstr ""
"Oracle fournit un accès libre communautaire, au cas par cas, à des outils "
"fermés pour assurer une compatibilité à 100&nbsp;% avec leur JDK "
"propriétaire. Cependant la version binaire fournie sur la page <xref "
"linkend=\"java\"/> comme la JVM construit avec les instructions suivantes "
"n'ont pas été testées avec <ulink "
"url=\"http://openjdk.java.net/groups/conformance/JckAccess/jck-"
"access.html\">TCK</ulink>. Aucune version qui serait construite en utilisant"
" les instructions données, ne pourra revendiquer d'être compatible avec le "
"JDK propriétaire, sans que l'utilisateur demande, et réussisse les tests de "
"compatibilités."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:91
msgid ""
"With that in mind, the binaries produced using this build method are "
"regularly tested against the TCK by the members listed on the site above. In"
" addition to the community license above, an educational, non-commercial "
"license for the TCK can be obtained from <ulink "
"url=\"http://www.oracle.com/technetwork/java/index-137188.html\"> "
"here</ulink>."
msgstr ""
"Avec cela en tête, les binaires produits en utilisant cette méthode de "
"construction sont régulièrement testé avec le TCK par les membres listés sur"
" le site au-dessus. En supplément de la licence communautaire, une licence "
"pour l'éducation, non-commerciale pour TCK peut être obtenue <ulink "
"url=\"http://www.oracle.com/technetwork/java/index-137188.html\">ici</ulink>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:100
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ojdk-download;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ojdk-download;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\" \"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\" \"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:114
msgid "Download MD5 sum: &ojdk-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ojdk-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:119
msgid "Download Size: &ojdk-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ojdk-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:123
msgid "Estimated disk space required: &ojdk-bdsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ojdk-bdsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:126
msgid "Estimated build time: &ojdk-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ojdk-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:130
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:132
msgid "Optional test harness"
msgstr "Suite de tests facultative"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:137
msgid "<ulink url=\"&jtreg-download;\"/>"
msgstr "<ulink url=\"&jtreg-download;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:142
msgid "Download MD5 sum: &jtreg-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &jtreg-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:147
msgid "Download Size: &jtreg-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &jtreg-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:152
msgid "OpenJDK Dependencies"
msgstr "Dépendances de OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:154
msgid "Required Dependencies"
msgstr "Dépendances de Required"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:156
msgid ""
"An existing binary (<xref linkend=\"java\"/> or an earlier built version of "
"this package. The instructions below assume that you are using <xref "
"linkend=\"ojdk-conf\"/>), <xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref "
"linkend=\"cpio\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, "
"<xref linkend=\"which\"/>, <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, and <xref "
"linkend=\"zip\"/>"
msgstr ""
"Un binaire existant (<xref linkend=\"java\"/> ou une version construite "
"récente de ce paquet. Les instructions qui suivent considèrent que vous "
"utilisez <xref linkend=\"ojdk-conf\"/>) <xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref "
"linkend=\"cpio\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, "
"<xref linkend=\"which\"/>, <xref linkend=\"xorg7-lib\"/> et <xref "
"linkend=\"zip\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:168
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:170
msgid ""
"<xref linkend=\"make-ca\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
"linkend=\"lcms2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, and <xref linkend=\"wget\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"make-ca\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
"linkend=\"lcms2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>"
" et <xref linkend=\"wget\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:178
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:180
msgid ""
"<xref linkend=\"graphviz\"/>, <xref linkend=\"mercurial\"/>, an X Window "
"manager such as <xref linkend=\"twm\"/> (for the tests), and <ulink "
"url=\"https://pandoc.org/\">pandoc</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"graphviz\"/>, <xref linkend=\"mercurial\"/>, un gestionnaire"
" de fenêtres X comme <xref linkend=\"twm\"/> (pour les tests) et <ulink "
"url=\"https://pandoc.org/\">pandoc</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:186
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/openjdk\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/openjdk\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:192
msgid "Installation of OpenJDK"
msgstr "Installation de OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:195
msgid "If you have downloaded the optional test harness, unpack it now:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé la suite de tests facultative, décompressez-la "
"maintenant&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:198
#, no-wrap
msgid "<userinput>tar -xf ../jtreg-&jtreg-version;.tar.gz</userinput>"
msgstr "<userinput>tar -xf ../jtreg-&jtreg-version;.tar.gz</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:202
msgid ""
"Before proceeding, you should ensure that your environment "
"<envar>PATH</envar> variable contains the location of the Java compiler used"
" for bootstrapping <application>OpenJDK</application>.  This is the only "
"requirement for the environment. Modern Java installations do not need "
"<envar>JAVA_HOME</envar> and <envar>CLASSPATH</envar> is not used here. "
"Furthermore, OpenJDK developers recommend to unset <envar>JAVA_HOME</envar>."
msgstr ""
"Avant de continuer, vous devez vous assurer que votre variable "
"d'environnement <envar>PATH</envar> contient le dossier du compilateur Java "
"utilisé pour boostrapper <application>OpenJDK</application>. C'est le seul "
"impératif pour l'environnement. Les installations modernes de Java n'ont pas"
" besoin de <envar>JAVA_HOME</envar> et <envar>CLASSPATH</envar> n'est pas "
"utilisé ici. De plus les développeurs d'OpenJDK recommandent de ne pas "
"initialiser <envar>JAVA_HOME</envar>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:212
msgid ""
"The build system does not support the <option>-j</option> switch in "
"<envar>MAKEFLAGS</envar>. See the command explanation for <option>--with-"
"jobs=</option> and <option>--with-test-jobs=</option> for more information "
"on customizing parallelization."
msgstr ""
"Le système de construction ne supporte pas l'option <option>-j</option> dans"
" <envar>MAKEFLAGS</envar>. Voir <option>--with-jobs=</option> et "
"<option>--with-test-jobs=</option> dans les explications des commandes pour "
"plus d'informations sur la parallélisation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:220
msgid ""
"Configure and build the package with the following commands (--with-"
"milestone value can be modified to fit user preferences):"
msgstr ""
"Configurez et construisez le paquet avec les commandes suivantes (la valeur "
"--with-milestone peut être modifiée selon les préférences de "
"l'utilisateur)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:224
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>unset JAVA_HOME                             &amp;&amp;\n"
"bash configure --enable-unlimited-crypto    \\\n"
"               --disable-warnings-as-errors \\\n"
"               --with-stdc++lib=dynamic     \\\n"
"               --with-giflib=system         \\\n"
"               --with-jtreg=$PWD/jtreg      \\\n"
"               --with-lcms=system           \\\n"
"               --with-libjpeg=system        \\\n"
"               --with-libpng=system         \\\n"
"               --with-zlib=system           \\\n"
"               --with-version-build=\"&openjdk-build;\"    \\\n"
"               --with-version-pre=\"\"        \\\n"
"               --with-version-opt=\"\"        \\\n"
"               --with-cacerts-file=/etc/pki/tls/java/cacerts &amp;&amp;\n"
"make images</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>unset JAVA_HOME                             &amp;&amp;\n"
"bash configure --enable-unlimited-crypto    \\\n"
"               --disable-warnings-as-errors \\\n"
"               --with-stdc++lib=dynamic     \\\n"
"               --with-giflib=system         \\\n"
"               --with-jtreg=$PWD/jtreg      \\\n"
"               --with-lcms=system           \\\n"
"               --with-libjpeg=system        \\\n"
"               --with-libpng=system         \\\n"
"               --with-zlib=system           \\\n"
"               --with-version-build=\"&openjdk-build;\"    \\\n"
"               --with-version-pre=\"\"        \\\n"
"               --with-version-opt=\"\"        \\\n"
"               --with-cacerts-file=/etc/pki/tls/java/cacerts &amp;&amp;\n"
"make images</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:241
msgid ""
"To test the results, you will need to execute the jtreg program.  You can "
"set the number of concurrent tests by adding the "
"<parameter>-conc:<replaceable>&lt;X&gt;</replaceable></parameter> value in "
"the below command (tests will run sequentially otherwise):"
msgstr ""
"Pour tester les résultats, vous devrez exécuter le programme jtreg. Vous "
"pouvez indiquer le nombre de tests en parallèle en ajoutant la valeur "
"<parameter>-conc:<replaceable>&lt;X&gt;</replaceable></parameter> à la "
"commande suivante (sinon les tests sont lancés de manière "
"séquentielle)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:247
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>export JT_JAVA=$(echo $PWD/build/*/jdk) &amp;&amp;\n"
"jtreg/bin/jtreg -jdk:$JT_JAVA -automatic -ignore:quiet -v1 \\\n"
"    test/jdk:tier1 test/langtools:tier1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export JT_JAVA=$(echo $PWD/build/*/jdk) &amp;&amp;\n"
"jtreg/bin/jtreg -jdk:$JT_JAVA -automatic -ignore:quiet -v1 \\\n"
"    test/jdk:tier1 test/langtools:tier1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:251
msgid ""
"For more control over the test suite, review the documentation available in "
"<filename>jtreg/doc/jtreg/usage.txt</filename>. To review the results, see "
"the files <filename>JTreport/test_{jdk,langtools}/text/stats.txt</filename> "
"and <filename>JTreport/test_{jdk,langtools}/text/summary.txt</filename>.  "
"You should expect to see around 40 failures and a couple of errors."
msgstr ""
"Pour avoir plus de contrôle sur la suite de tests, regardez la documentation"
" disponible dans <filename>jtreg/doc/jtreg/usage.txt</filename>. Pour "
"vérifier les résultats, ouvrez les fichiers "
"<filename>JTreport/test_{jdk,langtools}/text/stats.txt</filename> et "
"<filename>JTreport/test_{jdk,langtools}/text/summary.txt</filename>. Vous "
"devriez vous attendre à une quarantaine d'échecs et 2 erreurs."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:261
msgid ""
"Install the package with the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Installez le paquet avec les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:264
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -vdm755 /opt/jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build;             &amp;&amp;\n"
"cp -Rv build/*/images/jdk/* /opt/jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build; &amp;&amp;\n"
"chown -R root:root /opt/jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build;          &amp;&amp;\n"
"for s in 16 24 32 48; do\n"
"  install -vDm644 src/java.desktop/unix/classes/sun/awt/X11/java-icon${s}.png \\\n"
"                  /usr/share/icons/hicolor/${s}x${s}/apps/java.png\n"
"done &amp;&amp;\n"
"unset JT_JAVA\n"
"</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -vdm755 /opt/jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build;             &amp;&amp;\n"
"cp -Rv build/*/images/jdk/* /opt/jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build; &amp;&amp;\n"
"chown -R root:root /opt/jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build;          &amp;&amp;\n"
"for s in 16 24 32 48; do\n"
"  install -vDm644 src/java.desktop/unix/classes/sun/awt/X11/java-icon${s}.png \\\n"
"                  /usr/share/icons/hicolor/${s}x${s}/apps/java.png\n"
"done &amp;&amp;\n"
"unset JT_JAVA\n"
"</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:276
msgid ""
"If you only wish to install the Java Runtime Environment, you can substitute"
" <filename>build/*/images/jre</filename> in the above <command>cp</command> "
"command."
msgstr ""
"Si vous souhaitez uniquement installer l'environnement d'exécution de Java "
"(JRE) vous pouvez utiliser <filename>build/*/images/jre</filename> dans la "
"commande <command>cp</command> précédente."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:283
msgid ""
"There are now two <application>OpenJDK</application> SDKs installed in "
"<filename class=\"directory\">/opt</filename>. You should decide on which "
"one you would like to use as the default. Normally, you would opt for the "
"just installed <application>OpenJDK</application>. If so, do the following "
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Il y a maintenant deux SDK d'<application>OpenJDK</application> installés "
"dans <filename class=\"directory\">/opt</filename>. Vous pouvez décider de "
"laquelle vous voulez utiliser par défaut. Normalement, vous devez opter pour"
" la version <application>OpenJDK</application> que vous venez d'installer. "
"Dans ce cas, exécutez la ligne suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:291
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ln -v -nsf jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build; "
"/opt/jdk</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ln -v -nsf jdk-&openjdk-version;+&openjdk-build; "
"/opt/jdk</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:294
msgid ""
"If desired, you may create .desktop files to add entries in the menu for "
"<command>java</command>, <command>policytool</command>, and "
"<command>jconsole</command>. The needed icons have already been installed. "
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous le souhaitez vous pouvez créer des fichiers .desktop pour ajouter "
"des entrées dans le menu pour <command>java</command>, "
"<command>policytool</command> et <command>jconsole</command>. Les icônes "
"requises ont déjà été installés. En tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:300
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
"\n"
"cat &gt; /usr/share/applications/openjdk-java.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Name=OpenJDK Java &openjdk-version; Runtime\n"
"Comment=OpenJDK Java &openjdk-version; Runtime\n"
"Exec=/opt/jdk/bin/java -jar\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=java\n"
"MimeType=application/x-java-archive;application/java-archive;application/x-jar;\n"
"NoDisplay=true</literal>\n"
"EOF\n"
"cat &gt; /usr/share/applications/openjdk-jconsole.desktop &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Name=OpenJDK Java &openjdk-version; Console\n"
"Comment=OpenJDK Java &openjdk-version; Console\n"
"Keywords=java;console;monitoring\n"
"Exec=/opt/jdk/bin/jconsole\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=java\n"
"Categories=Application;System;</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
"\n"
"cat &gt; /usr/share/applications/openjdk-java.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Name=OpenJDK Java &openjdk-version; Runtime\n"
"Comment=OpenJDK Java &openjdk-version; Runtime\n"
"Exec=/opt/jdk/bin/java -jar\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=java\n"
"MimeType=application/x-java-archive;application/java-archive;application/x-jar;\n"
"NoDisplay=true</literal>\n"
"EOF\n"
"cat &gt; /usr/share/applications/openjdk-jconsole.desktop &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Name=OpenJDK Java &openjdk-version; Console\n"
"Comment=OpenJDK Java &openjdk-version; Console\n"
"Keywords=java;console;monitoring\n"
"Exec=/opt/jdk/bin/jconsole\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=java\n"
"Categories=Application;System;</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:328
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:331
msgid ""
"<command>bash configure...</command>: the top level "
"<filename>configure</filename> is a wrapper around the autotools one.  It is"
" not executable and must be run through <command>bash</command>."
msgstr ""
"<command>bash configure...</command>&nbsp;: Le niveau supérieur de "
"<filename>configure</filename> est une enveloppe de celle des autotools. Il "
"n'est pas exécutable et doit être lancé avec <command>bash</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:337
msgid ""
"<parameter>--enable-unlimited-crypto</parameter>: Because of limitations on "
"the usage of cryptography in some countries, there is the possibility to "
"limit the size of encryption keys and the use of some algorithms in a policy"
" file. This switch allows to ship a policy file with no restriction. It is "
"the responsibility of the user to ensure proper adherence to the law."
msgstr ""
"<parameter>--enable-unlimited-crypto</parameter>&nbsp;: À cause des "
"limitations de l'usage de la cryptographie dans certains pays, on peut "
"limiter la taille des clés de cryptographie et l'utilisation de certains "
"algorithmes dans un fichier de politique. Ce paramètre permet de garder un "
"fichier de politique sans restriction. Il est de la responsabilité de "
"l'utilisateur de s'assurer du bon respect de la loi."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:346
msgid ""
"<parameter>--disable-warnings-as-errors</parameter>: This switch disables "
"use of <envar>-Werror</envar> in the build."
msgstr ""
"<parameter>--disable-warnings-as-errors</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
"désactive l'utilisation de <envar>-Werror</envar> pendant la construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:351
msgid ""
"<parameter>--with-stdc++lib=dynamic</parameter>: This switch forces the "
"build system to link to <filename>libstdc++.so</filename> (dynamic)  instead"
" of <filename>libstdc++.a</filename> (static)."
msgstr ""
"<parameter>--with-stdc++lib=dynamic</parameter>&nbsp;: Ce paramètre force le"
" système de construction à se lier à <filename>libstdc++.so</filename> "
"(dynamique) plutôt que <filename>libstdc++.a</filename> (statique)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:357
msgid ""
"<parameter>--with-jobs=<replaceable>&lt;X&gt;</replaceable></parameter>: The"
" <parameter>-j</parameter> passed to make does not work with make as invoked"
" here. By default, the build system will use the number of CPUs - 1."
msgstr ""
"<parameter>--with-"
"jobs=<replaceable>&lt;X&gt;</replaceable></parameter>&nbsp;: le paramètre "
"<parameter>-j</parameter> passé à make ne fonctionne pas avec make quand il "
"est invoqué ici. Par défaut, le système de construction utilisera le nombre "
"de CPU - 1."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:364
msgid ""
"<parameter>--with-jtreg=$PWD/jtreg</parameter>: This switch tells configure "
"where to find jtreg. Omit if you have not downloaded the optional test "
"suite."
msgstr ""
"<parameter>--with-jtreg=$PWD/jtreg</parameter>&nbsp;: Ce paramètre dit à "
"configure où trouver jtreg. Ne le mettez pas si vous n'avez pas téléchargé "
"la suite de tests facultative."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:370
msgid ""
"<parameter>--with-{giflib,lcms,libjpeg,libpng,zlib}=system</parameter>: "
"These switches force the build system to use the system libraries instead of"
" the bundled versions."
msgstr ""
"<parameter>--with-{giflib,lcms,libjpeg,libpng,zlib}=system</parameter>&nbsp;:"
" Permet d'utiliser les bibliothèques du système au lieu de celles intégrées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:376
msgid ""
"<parameter>--with-version-build</parameter>: Currently, the build system "
"does not include the build number in the version string. It has to be "
"specified here."
msgstr ""
"<parameter>--with-version-build</parameter>&nbsp;: Actuellement, le système "
"de construction n'inclut pas le numéro de construction dans la chaîne de "
"version. Il est spécifié ici."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:382
msgid ""
"<parameter>--with-version-pre</parameter>: This switch allows you to prefix "
"the version string with a custom string."
msgstr ""
"<parameter>--with-version-pre</parameter>&nbsp;: Ce paramètre permet "
"d'ajouter un préfixe personnalisé à la chaîne de version."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:387
msgid ""
"<parameter>--with-version-opt</parameter>: This switch allows you to add an "
"optional build description to the version string."
msgstr ""
"<parameter>--with-version-opt</parameter>&nbsp;: Ce paramètre permet "
"d'ajouter une description facultative de la construction à la chaîne de "
"version."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:392
msgid ""
"<parameter>--with-cacerts-file=/etc/pki/tls/java/cacerts</parameter>: "
"Specifies where to find a <filename>cacerts</filename> file, "
"<filename>/etc/pki/tls/java/</filename> on a BLFS system. Otherwise, an "
"empty one is created. You can use the <command>/usr/sbin/make-ca "
"--force</command> command to generate it, once you have installed the Java "
"binaries."
msgstr ""
"<parameter>--with-cacerts-file=/etc/pki/tls/java/cacerts</parameter>&nbsp;: "
"Spécifie où trouver un fichier <filename>cacerts</filename>, "
"<filename>/etc/pki/tls/java/</filename> sur un système BLFS. Sinon, un "
"fichier vide est créé. Vous pouvez utiliser la commande "
"<command>/usr/sbin/make-ca --force</command> pour le générer, une fois que "
"vous avez installé les binaires Java."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:401
msgid ""
"<option>--with-boot-jdk</option>: This switch provides the location of the "
"temporary <application>JDK</application>. It is normally not needed if "
"<command>java</command> is found in the <envar>PATH</envar>."
msgstr ""
"<option>--with-boot-jdk</option>&nbsp;: Ce paramètre fournit l'emplacement "
"du <application>JDK</application> temporaire. Ce n'est normalement pas "
"nécessaire si <command>java</command> est trouvé dans le "
"<envar>PATH</envar>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:407
msgid ""
"<command>find ... -iname '*.diz' -delete</command>: This command removes "
"redundant files."
msgstr ""
"<command>find ... -iname '*.diz' -delete</command>&nbsp;: Cette commande "
"supprime les fichiers redondants."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:416
msgid "Configuring OpenJDK"
msgstr "Configuration de OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:419
msgid "Configuration Information"
msgstr "Information de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:422
msgid ""
"Normally, the JAVA environment has been configured after installing the "
"binary version, and can be used with the just built package as well.  Review"
" <xref linkend=\"ojdk-conf\"/> in case you want to modify something."
msgstr ""
"Normalement, l'environnement JAVA a été configuré après l'installation de la"
" version binaire, et peut être utilisé avec le paquet fraîchement construit."
" Regardez <xref linkend=\"ojdk-conf\"/> dans le cas où vous voudriez "
"modifier quelque chose."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:429
msgid ""
"To test if the man pages are correctly installed, issue <command>source "
"/etc/profile</command> and <command>man java</command> to display the "
"respective man page."
msgstr ""
"Pour tester que les pages de manuel sont correctement installées, tapez "
"<command>source /etc/profile</command> et <command>man java</command> pour "
"afficher les pages de manuel respectives."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:438
msgid "Settting up the JRE Certificate Authority Certificates (cacerts) file"
msgstr ""
"Configuration du fichier de certificats d'autorités de certification pour "
"JRE (cacerts)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:442
msgid ""
"If you have run the instructions on the <xref linkend=\"make-ca\"/> page, "
"you only need to create a symlink in the default location for the "
"<filename>cacerts</filename> file. As user <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>:"
msgstr ""
"Si vous avez lancé les instructions de la page <xref linkend=\"make-ca\"/>, "
"vous n'avez qu'à créer un lien symbolique à l'emplacement par défaut pour le"
" fichier <filename>cacerts</filename>. En tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:448
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ln -sfv /etc/pki/tls/java/cacerts "
"/opt/jdk/lib/security/cacerts</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ln -sfv /etc/pki/tls/java/cacerts "
"/opt/jdk/lib/security/cacerts</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:451
msgid "To check the installatiion, issue:"
msgstr "Pour vérifier l'installation, lancez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:454
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cd /opt/jdk\n"
"bin/keytool -list -cacerts</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cd /opt/jdk\n"
"bin/keytool -list -cacerts</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:462
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:465
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:466
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:467
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:470
msgid ""
"jaotc, jar, jarsigner, java, javac, javadoc, javap, jcmd, jconsole, jdb, "
"jdeprscan, jdeps, jhsdb, jimage, jinfo, jjs, jlink, jmap, jmod, jps, "
"jrunscript, jshell, jstack, jstat, jstatd, keytool, pack200, rmic, rmid, "
"rmiregistry, serialver, and unpack200"
msgstr ""
"jaotc, jar, jarsigner, java, javac, javadoc, javap, jcmd, jconsole, jdb, "
"jdeprscan, jdeps, jhsdb, jimage, jinfo, jjs, jlink, jmap, jmod, jps, "
"jrunscript, jshell, jstack, jstat, jstatd, keytool, pack200, rmic, rmid, "
"rmiregistry, serialver et unpack200"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:476
msgid "/opt/jdk-&openjdk-version;/lib/*"
msgstr "/opt/jdk-&openjdk-version;/lib/*"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:477
msgid "/opt/jdk-&openjdk-version;"
msgstr "/opt/jdk-&openjdk-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:482
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:507
msgid "<command>jaotc</command>"
msgstr "<command>jaotc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:509
msgid "is an <quote>ahead-of-time</quote> java class compiler."
msgstr "est un compilateur de classe java <quote>en avance</quote>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:511
msgid "jaotc"
msgstr "jaotc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:517
msgid "<command>jar</command>"
msgstr "<command>jar</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:519
msgid "combines multiple files into a single jar archive."
msgstr "combine des fichiers différents en une seule archive jar."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:521
msgid "jar"
msgstr "jar"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:527
msgid "<command>jarsigner</command>"
msgstr "<command>jarsigner</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:529
msgid ""
"signs jar files and verifies the signatures and integrity of a signed jar "
"file."
msgstr ""
"signe les fichiers jar et vérifie la signature et l'intégrité d'un fichier "
"jar signé."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:532
msgid "jarsigner"
msgstr "jarsigner"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:538
msgid "<command>java</command>"
msgstr "<command>java</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:540
msgid ""
"launches a Java application by starting a Java runtime environment, loading "
"a specified class and invoking its main method."
msgstr ""
"lance une application Java en démarrant l'environnement d'exécution Java, "
"chargeant une classe spécifiée et invoquant sa méthode main."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:544
msgid "java"
msgstr "java"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:550
msgid "<command>javac</command>"
msgstr "<command>javac</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:552
msgid ""
"reads class and interface definitions, written in the Java programming "
"language, and compiles them into bytecode class files."
msgstr ""
"lit les définitions de classe et d'interface, écrit dans le langage de "
"programmation Java, et les compile en des fichiers de classe en bytecode."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:556
msgid "javac"
msgstr "javac"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:562
msgid "<command>javadoc</command>"
msgstr "<command>javadoc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:564
msgid ""
"parses the declarations and documentation comments in a set of Java source "
"files and produces a corresponding set of HTML pages describing the classes,"
" interfaces, constructors, methods, and fields."
msgstr ""
"analyse les déclarations et les commentaires de documentation dans un "
"ensemble de fichiers source Java et produit l'ensemble correspondant des "
"pages HTML décrivant les classes, les interfaces, les méthodes de "
"constructions et les champs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:569
msgid "javadoc"
msgstr "javadoc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:575
msgid "<command>javap</command>"
msgstr "<command>javap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:577
msgid "disassembles a Java class file."
msgstr "désassemble un fichier de classe Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:579
msgid "javap"
msgstr "javap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:585
msgid "<command>jcmd</command>"
msgstr "<command>jcmd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:587
msgid ""
"is a utility to send diagnostic command requests to a running Java Virtual "
"Machine."
msgstr ""
"est un utilitaire pour envoyer les demandes de diagnostic à une machine "
"virtuelle Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:590
msgid "jcmd"
msgstr "jcmd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:596
msgid "<command>jconsole</command>"
msgstr "<command>jconsole</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:598
msgid ""
"is a graphical console tool to monitor and manage both local and remote Java"
" applications and virtual machines."
msgstr ""
"est un outil graphique de console pour surveiller et gérer les applications "
"Java locales et distantes et les machines virtuelles."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:601
msgid "jconsole"
msgstr "jconsole"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:607
msgid "<command>jdb</command>"
msgstr "<command>jdb</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:609
msgid "is a simple command-line debugger for Java classes."
msgstr "est un simple débogueur en ligne de commande pour les classes Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:611
msgid "jdb"
msgstr "jdb"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:617
msgid "<command>jdeprscan</command>"
msgstr "<command>jdeprscan</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:619
msgid "scans class or jar files for uses of deprecated API elements."
msgstr ""
"scanne les fichiers de classes ou jar pour trouver des utilisations "
"d'éléments obsolètes de l'API."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:622
msgid "jdeprscan"
msgstr "jdeprscan"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:628
msgid "<command>jdeps</command>"
msgstr "<command>jdeps</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:630
msgid ""
"shows the package-level or class-level dependencies of Java class files."
msgstr ""
"montre les dépendances en termes de paquets ou de classes des fichiers de "
"classes Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:633
msgid "jdeps"
msgstr "jdeps"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:639
msgid "<command>jhsdb</command>"
msgstr "<command>jhsdb</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:641
msgid ""
"is a tool to analyze the content of a core dump from a crashed Java Virtual "
"Machine (JVM)."
msgstr ""
"est un outil pour analyser le contenu d'un core dump d'une machine virtuelle"
" java (JVM) crashée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:644
msgid "jhsdb"
msgstr "jhsdb"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:650
msgid "<command>jimage</command>"
msgstr "<command>jimage</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:652
msgid ""
"is used to list, extract, verify, or get information about modules in "
"<emphasis>jimage</emphasis> format."
msgstr ""
"est utilisé pour lister, extraire, vérifier ou récupérer des informations "
"sur les modules au format <emphasis>jimage</emphasis>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:655
msgid "jimage"
msgstr "jimage"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:661
msgid "<command>jinfo</command>"
msgstr "<command>jinfo</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:663
msgid ""
"prints Java configuration information for a given Java process, core file, "
"or a remote debug server."
msgstr ""
"affiche les informations de configuration de Java pour un processus Java "
"donné, un fichier core, ou un serveur de débogage distant."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:666
msgid "jinfo"
msgstr "jinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:672
msgid "<command>jjs</command>"
msgstr "<command>jjs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:674
msgid ""
"is a command-line tool used to invoke the Nashorn engine. It can be used to "
"interpret one or several script files, or to run an interactive shell."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande utilisé pour appeler le moteur Nashorn. Il"
" peut être utilisé pour interpréter un ou plusieurs fichiers de script, ou "
"les lancer dans un shell interactif."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:678
msgid "jjs"
msgstr "jjs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:684
msgid "<command>jlink</command>"
msgstr "<command>jlink</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:686
msgid ""
"is used to assemble and optimize a set of modules and their dependencies "
"into a custom runtime image."
msgstr ""
"est utilisé pour assembler et optimiser un ensemble de modules et leurs "
"dépendances dans une image d'exécution personnalisée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:689
msgid "jlink"
msgstr "jlink"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:695
msgid "<command>jmap</command>"
msgstr "<command>jmap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:697
msgid ""
"prints shared object memory maps or heap memory details of a given process, "
"core file, or a remote debug server."
msgstr ""
"affiche les cartes mémoires des objets partagés ou les détails mémoire d'un "
"processus donné, d'un fichier core, ou d'un serveur de débogage distant."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:700
msgid "jmap"
msgstr "jmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:706
msgid "<command>jmod</command>"
msgstr "<command>jmod</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:708
msgid "creates JMOD files and lists the content of existing JMOD files."
msgstr ""
"crée des fichiers JMOD et liste le contenu de fichiers JMOD existants."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:711
msgid "jmod"
msgstr "jmod"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:717
msgid "<command>jps</command>"
msgstr "<command>jps</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:719
msgid "lists the instrumented JVMs on the target system."
msgstr "liste les JVM instrumentées sur le système cible."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:721
msgid "jps"
msgstr "jps"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:727
msgid "<command>jrunscript</command>"
msgstr "<command>jrunscript</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:729
msgid "is a command line script shell."
msgstr "est un script shell en ligne de commandes."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:731
msgid "jrunscript"
msgstr "jrunscript"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:737
msgid "<command>jshell</command>"
msgstr "<command>jshell</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:739
msgid ""
"is an interactive tool for learning the Java programming language and "
"prototyping Java code."
msgstr ""
"est un outil interactif pour apprendre le langage de programmation Java et "
"prototyper du code Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:742
msgid "jshell"
msgstr "jshell"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:748
msgid "<command>jstack</command>"
msgstr "<command>jstack</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:750
msgid ""
"prints Java stack traces of Java threads for a given Java process, core "
"file, or a remote debug server."
msgstr ""
"affiche la pile des traces JAVA, des treads Java pour un processus Java "
"donné, un fichier core, ou un serveur de débogage distant."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:753
msgid "jstack"
msgstr "jstack"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:759
msgid "<command>jstat</command>"
msgstr "<command>jstat</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:761
msgid "displays performance statistics for an instrumented JVM."
msgstr "affiche les statistiques de performance pour une JVM instrumentée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:763
msgid "jstat"
msgstr "jstat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:769
msgid "<command>jstatd</command>"
msgstr "<command>jstatd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:771
msgid ""
"is an RMI server application that monitors for the creation and termination "
"of instrumented JVMs."
msgstr ""
"est une application serveur RMI qui surveille la création et l'arrêt des JVM"
" instrumentés."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:774
msgid "jstatd"
msgstr "jstatd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:780
msgid "<command>keytool</command>"
msgstr "<command>keytool</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:782
msgid "is a key and certificate management utility."
msgstr "est un utilitaire de gestion des clés et certificats."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:784
msgid "keytool"
msgstr "keytool"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:801
msgid "<command>pack200</command>"
msgstr "<command>pack200</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:803
msgid ""
"is a Java application that transforms a jar file into a compressed pack200 "
"file using the Java gzip compressor."
msgstr ""
"est une application Java qui transforme un fichier jar en un fichier "
"compressé pack200 un utilisant un compacteur gzip."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:806
msgid "pack200"
msgstr "pack200"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:812
msgid "<command>rmic</command>"
msgstr "<command>rmic</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:814
msgid ""
"generates stub and skeleton class files for remote objects from the names of"
" compiled Java classes that contain remote object implementations."
msgstr ""
"génère des fichiers de classes vides et squelettes pour des objets distants "
"depuis le nom des classes JAVA compilées qui contiennent des implémentations"
" d'objets distants."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:818
msgid "rmic"
msgstr "rmic"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:824
msgid "<command>rmid</command>"
msgstr "<command>rmid</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:826
msgid "starts the activation system daemon."
msgstr "démarre le démon d'activation du système."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:828
msgid "rmid"
msgstr "rmid"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:834
msgid "<command>rmiregistry</command>"
msgstr "<command>rmiregistry</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:836
msgid ""
"creates and starts a remote object registry on the specified port on the "
"current host."
msgstr ""
"crée et démarre un registre d'objet distant sur le port spécifié de l'hôte "
"actuel."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:839
msgid "rmiregistry"
msgstr "rmiregistry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:855
msgid "<command>serialver</command>"
msgstr "<command>serialver</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:857
msgid ""
"returns the serialVersionUID for one or more classes in a form suitable for "
"copying into an evolving class."
msgstr ""
"retourne le serialVersionUID pour une ou plusieurs classes sous une forme "
"appropriée pour la copie dans une classe évolutive."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:860
msgid "serialver"
msgstr "serialver"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:887
msgid "<command>unpack200</command>"
msgstr "<command>unpack200</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:889
msgid ""
"is a native implementation that transforms a packed file produced by "
"<application>pack200</application> into a jar file."
msgstr ""
"est une implémentation native qui transforme un fichier produit par "
"<application>pack200</application> en un fichier jar."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:893
msgid "unpack200"
msgstr "unpack200"

#~ msgid ""
#~ "The build system does not support the <option>-j</option> switch in "
#~ "<envar>MAKEFLAGS</envar>."
#~ msgstr ""
#~ "Le système de construction ne supporte pas le paramètre <option>-j</option> "
#~ "dans <envar>MAKEFLAGS</envar>."

#~ msgid "c9b07b82f38d56ec69b98f0edc1c2d91"
#~ msgstr "c9b07b82f38d56ec69b98f0edc1c2d91"

#~ msgid "d216524203251f1378e660e6fda0b2ec"
#~ msgstr "d216524203251f1378e660e6fda0b2ec"

#~ msgid "84 MB"
#~ msgstr "84 Mo"

#~ msgid "a2f25470e005cb7135f61f3bd9c4962e"
#~ msgstr "a2f25470e005cb7135f61f3bd9c4962e"

#~ msgid "<command>appletviewer</command>"
#~ msgstr "<command>appletviewer</command>"

#~ msgid "allows to run applets outside of a web browser."
#~ msgstr "permet le lancement des applets en dehors du navigateur web."

#~ msgid "appletviewer"
#~ msgstr "appletviewer"

#~ msgid "<command>idlj</command>"
#~ msgstr "<command>idlj</command>"

#~ msgid "generates Java bindings from a given IDL file."
#~ msgstr "génère les liaisons Java depuis un fichier IDL donné."

#~ msgid "idlj"
#~ msgstr "idlj"

#~ msgid "<command>orbd</command>"
#~ msgstr "<command>orbd</command>"

#~ msgid ""
#~ "is used to enable clients to transparently locate and invoke persistent "
#~ "objects on servers in the CORBA environment."
#~ msgstr ""
#~ "est utilisé pour activer les clients pour trouver de façon transparente et "
#~ "invoquer les objets persistants sur les serveurs dans un environnement "
#~ "CORBA."

#~ msgid "orbd"
#~ msgstr "orbd"

#~ msgid "<command>schemagen</command>"
#~ msgstr "<command>schemagen</command>"

#~ msgid "is a Java XML binding schema generator."
#~ msgstr "est un générateur de schéma de liaison Java XML."

#~ msgid "schemagen"
#~ msgstr "schemagen"

#~ msgid "<command>servertool</command>"
#~ msgstr "<command>servertool</command>"

#~ msgid ""
#~ "provides an ease-of-use interface for application programmers to register, "
#~ "unregister, startup and shutdown a server."
#~ msgstr ""
#~ "fournit une interface facile à utiliser pour les programmeurs d'applications"
#~ " pour inscrire, désinscrire, démarrer et arrêter un serveur."

#~ msgid "servertool"
#~ msgstr "servertool"

#~ msgid "<command>tnameserv</command>"
#~ msgstr "<command>tnameserv</command>"

#~ msgid "starts the Java IDL name server."
#~ msgstr "démarre le serveur de nom Java IDL."

#~ msgid "tnameserv"
#~ msgstr "tnameserv"

#~ msgid "<command>wsgen</command>"
#~ msgstr "<command>wsgen</command>"

#~ msgid "generates JAX-WS portable artifacts used in JAX-WS web services."
#~ msgstr ""
#~ "génère des artefacts portables JAX-WS utilisés dans les services web JAX-WS."

#~ msgid "wsgen"
#~ msgstr "wsgen"

#~ msgid "<command>wsimport</command>"
#~ msgstr "<command>wsimport</command>"

#~ msgid "generates JAX-WS portable artifacts."
#~ msgstr "génère des artefacts JAX-WS portables."

#~ msgid "wsimport"
#~ msgstr "wsimport"

#~ msgid "<command>xjc</command>"
#~ msgstr "<command>xjc</command>"

#~ msgid "is a Java XML binding compiler."
#~ msgstr "est un compilateur de liaison Java XML."

#~ msgid "xjc"
#~ msgstr "xjc"

#~ msgid ""
#~ "A browser plugin and webstart implementation is provided by the Icedtea "
#~ "project. To provide a complete implementation, you will need to later "
#~ "install <xref linkend=\"icedtea-web\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Un greffon de navigateur et une implémentation de webstart sont fournis par "
#~ "le projet Icedtea. Pour fournir une implémentation complète, vous devrez "
#~ "installer plus tard <xref linkend=\"icedtea-web\"/>."

#~ msgid "9cc63586cf761644d95b044954a4920f"
#~ msgstr "9cc63586cf761644d95b044954a4920f"

#~ msgid "dbc62e27a93686a9aea12e9c97c2f765"
#~ msgstr "dbc62e27a93686a9aea12e9c97c2f765"

#~ msgid "25853ba33123397b2e755249f102ae73"
#~ msgstr "25853ba33123397b2e755249f102ae73"

#~ msgid "f5ab5e468565e1ab3a181d2efb45b51f"
#~ msgstr "f5ab5e468565e1ab3a181d2efb45b51f"

#~ msgid "520ff49cb470fbcec2f46cbb3fdb377d"
#~ msgstr "520ff49cb470fbcec2f46cbb3fdb377d"

#~ msgid "be9f261b19451ab1300c5842188e3fe2"
#~ msgstr "be9f261b19451ab1300c5842188e3fe2"

#~ msgid "22b65322d04c8ffafd77230dbe5f178f"
#~ msgstr "22b65322d04c8ffafd77230dbe5f178f"

#~ msgid "729d03b0cede2f697ad77170a9d89095"
#~ msgstr "729d03b0cede2f697ad77170a9d89095"

#~ msgid "83 MB"
#~ msgstr "83 Mo"

#~ msgid "106c049e00ab9e6e48150b370ecf1a88"
#~ msgstr "106c049e00ab9e6e48150b370ecf1a88"

#~ msgid ""
#~ "By default, the build system will use (NUMCPU - 1) jobs. To override, set "
#~ "<envar>JOBS=&lt;X&gt;</envar> on make invocation."
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, le système de construction utilisera (NOMBRECPU - 1) travaux. "
#~ "Pour changer, initialisez <envar>JOBS=&lt;X&gt;</envar> à l'invocation de "
#~ "make."

#~ msgid ""
#~ "To test the results, issue: <command>make run-test-tier1</command>.  You can"
#~ " limit the number of concurrent tests by setting "
#~ "<envar>JTREG=\"JOBS=&lt;X&gt;\"</envar> where &lt;X&gt; is the number of "
#~ "jobs. There is one failure."
#~ msgstr ""
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make run-test-"
#~ "tier1</command>. Vous pouvez limiter le nombre de tests parallèles en "
#~ "initialisant <envar>JTREG=\"JOBS=&lt;X&gt;\"</envar> où &lt;X&gt; est le "
#~ "nombre de travaux. Il y a un échec."

#~ msgid ""
#~ "The choice of pt_BR is just an example. You can add any translation by "
#~ "adding lines corresponding to your locale, e.g. for fr_FR, "
#~ "<quote>Name[fr_FR]=</quote> and <quote>Comment[fr_FR]=</quote> with the "
#~ "appropriate text as values."
#~ msgstr ""
#~ "Le choix de pt_BR est juste un exemple. Vous pouvez ajouter des traductions "
#~ "en ajoutant les lignes correspondantes à votre locale, par exemple fr_FR, "
#~ "avec les valeurs <quote>Name[fr_FR]=</quote> et "
#~ "<quote>Comment[fr_FR]=</quote> appropriées pour la langue."

#~ msgid "174205155c001cf0cc5d3250d86cfb69"
#~ msgstr "174205155c001cf0cc5d3250d86cfb69"

#~ msgid "812 KB"
#~ msgstr "812 Ko"

#~ msgid "806213d907d737ab49034344cd3df2cf"
#~ msgstr "806213d907d737ab49034344cd3df2cf"

#~ msgid "7.3 MB"
#~ msgstr "7.3 Mo"

#~ msgid ""
#~ "In addition to the root package, the instructions below first download seven"
#~ " subproject tarballs, whose total size is &total-download-size;."
#~ msgstr ""
#~ "En plus du paquet principal, les instructions suivantes commecent par "
#~ "télécharger sept archives de sous-projet, pour une taille totale de &total-"
#~ "download-size;."

#~ msgid ""
#~ "Unlike other packages in BLFS, the <application>OpenJDK</application> source"
#~ " packages are distributed in multiple tarballs. You need to first extract "
#~ "the source root from <filename>&ojdk-tarball;</filename>, change into the "
#~ "extracted directory, then proceed with the following instructions:"
#~ msgstr ""
#~ "Contrairement aux autres paquets dans BLFS, les sources de "
#~ "<application>OpenJDK</application> sont distribuées dans de multiples "
#~ "archives. Vous devez commencer par extraire les sources racines depuis le "
#~ "fichier <filename>&ojdk-tarball;</filename>. Allez dans le répertoire "
#~ "extrait, puis continuez avec les instructions suivantes&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>cat &gt; subprojects.md5 &lt;&lt; EOF &amp;&amp;\n"
#~ "&corba-md5sum;  corba.tar.bz2\n"
#~ "&hotspot-md5sum;  hotspot.tar.bz2\n"
#~ "&jaxp-md5sum;  jaxp.tar.bz2\n"
#~ "&jaxws-md5sum;  jaxws.tar.bz2\n"
#~ "&jdk-md5sum;  jdk.tar.bz2\n"
#~ "&langtools-md5sum;  langtools.tar.bz2\n"
#~ "&nashorn-md5sum;  nashorn.tar.bz2\n"
#~ "EOF\n"
#~ "\n"
#~ "for subproject in corba hotspot jaxp jaxws jdk langtools nashorn; do\n"
#~ "\n"
#~ "  wget -c &ojdk-repo;/${subproject}/archive/&ojdk-tarball; \\\n"
#~ "       -O ${subproject}.tar.bz2\n"
#~ "done &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "md5sum -c subprojects.md5 &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "for subproject in corba hotspot jaxp jaxws jdk langtools nashorn; do\n"
#~ "  mkdir -pv ${subproject} &amp;&amp;\n"
#~ "  tar -xf ${subproject}.tar.bz2 --strip-components=1 -C ${subproject}\n"
#~ "done</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>cat &gt; subprojects.md5 &lt;&lt; EOF &amp;&amp;\n"
#~ "&corba-md5sum;  corba.tar.bz2\n"
#~ "&hotspot-md5sum;  hotspot.tar.bz2\n"
#~ "&jaxp-md5sum;  jaxp.tar.bz2\n"
#~ "&jaxws-md5sum;  jaxws.tar.bz2\n"
#~ "&jdk-md5sum;  jdk.tar.bz2\n"
#~ "&langtools-md5sum;  langtools.tar.bz2\n"
#~ "&nashorn-md5sum;  nashorn.tar.bz2\n"
#~ "EOF\n"
#~ "\n"
#~ "for subproject in corba hotspot jaxp jaxws jdk langtools nashorn; do\n"
#~ "\n"
#~ "  wget -c &ojdk-repo;/${subproject}/archive/&ojdk-tarball; \\\n"
#~ "       -O ${subproject}.tar.bz2\n"
#~ "done &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "md5sum -c subprojects.md5 &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "for subproject in corba hotspot jaxp jaxws jdk langtools nashorn; do\n"
#~ "  mkdir -pv ${subproject} &amp;&amp;\n"
#~ "  tar -xf ${subproject}.tar.bz2 --strip-components=1 -C ${subproject}\n"
#~ "done</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "/opt/OpenJDK-&openjdk-version;/lib/*, and /opt/OpenJDK-&openjdk-"
#~ "version;/jre/lib/*"
#~ msgstr ""
#~ "/opt/OpenJDK-&openjdk-version;/lib/* et /opt/OpenJDK-&openjdk-"
#~ "version;/jre/lib/*"

#~ msgid "<command>extcheck</command>"
#~ msgstr "<command>extcheck</command>"

#~ msgid ""
#~ "checks a specified jar file for title and version conflicts with any "
#~ "extensions installed in the <application>OpenJDK</application> software."
#~ msgstr ""
#~ "vérifie un fichier jar spécifié pour les conflits de titre et de version "
#~ "avec toutes les extensions installées dans le logiciel "
#~ "<application>OpenJDK</application>."

#~ msgid "extcheck"
#~ msgstr "extcheck"

#~ msgid "<command>javah</command>"
#~ msgstr "<command>javah</command>"

#~ msgid ""
#~ "generates C header and source files that are needed to implement native "
#~ "methods."
#~ msgstr ""
#~ "génère les entêtes C et les fichiers sources qui sont nécessaires pour "
#~ "implémenter des méthodes natives."

#~ msgid "javah"
#~ msgstr "javah"

#~ msgid "<command>java-rmi.cgi</command>"
#~ msgstr "<command>java-rmi.cgi</command>"

#~ msgid "is the Java RMI client."
#~ msgstr "est le client RMI de Java."

#~ msgid "java-rmi.cgi"
#~ msgstr "java-rmi.cgi"

#~ msgid "parses a java heap dump file and allows viewing it in a web browser."
#~ msgstr ""
#~ "analyse un fichier Java de heap dump et permet de le voir dans un navigateur"
#~ " web."

#~ msgid "jhat"
#~ msgstr "jhat"

#~ msgid "<command>jsadebugd</command>"
#~ msgstr "<command>jsadebugd</command>"

#~ msgid "attaches to a Java process or core file and acts as a debug server."
#~ msgstr ""
#~ "s'attache à un processus Java ou à un fichier core et agit en tant que "
#~ "serveur de débogage."

#~ msgid "jsadebugd"
#~ msgstr "jsadebugd"

#~ msgid "<command>native2ascii</command>"
#~ msgstr "<command>native2ascii</command>"

#~ msgid ""
#~ "converts files that contain non-supported character encoding into files "
#~ "containing Latin-1 or Unicode-encoded characters."
#~ msgstr ""
#~ "convertit les fichiers qui contiennent des caractères non supportés par "
#~ "l'encodage en des fichiers contenant des caractères Latin-1 ou Unicode."

#~ msgid "native2ascii"
#~ msgstr "native2ascii"

#~ msgid "<command>policytool</command>"
#~ msgstr "<command>policytool</command>"

#~ msgid "creates and manages a policy file graphically."
#~ msgstr "crée et gère les fichiers de politique graphiquement."

#~ msgid "policytool"
#~ msgstr "policytool"

#~ msgid ""
#~ "https://ci.adoptopenjdk.net/view/all/job/jtreg/lastSuccessfulBuild/artifact/jtreg-&jtreg-"
#~ "version;.tar.gz"
#~ msgstr ""
#~ "https://ci.adoptopenjdk.net/view/all/job/jtreg/lastSuccessfulBuild/artifact/jtreg-&jtreg-"
#~ "version;.tar.gz"

#~ msgid "d9869a852006397df454e904ef1f3ea2"
#~ msgstr "d9869a852006397df454e904ef1f3ea2"

#~ msgid ""
#~ "<application>OpenJDK</application> uses its own format for the CA "
#~ "certificates. Those certificates are located in a file named "
#~ "<filename>/etc/ssl/java/cacerts.jks</filename>. That file should be "
#~ "generated using the system PKI trust store. The instructions on the <xref "
#~ "linkend=\"make-ca\"/> page should be used to update the file located in "
#~ "<filename>/etc/ssl/java</filename>. Run the conversion and setup a symlink "
#~ "in the default location as the <systemitem "
#~ "class=\"username\">root</systemitem> user:"
#~ msgstr ""
#~ "<application>OpenJDK</application> utilise son propre format pour les "
#~ "certificats de CA. Ces certificats sont placés dans un fichier nommé "
#~ "<filename>/etc/ssl/java/cacerts.jks</filename>. Ce fichier devrait être "
#~ "généré à partir du magasin de confiance PKI du système. Vous devriez "
#~ "utiliser les instructions sur la page <xref linkend=\"make-ca\"/> pour "
#~ "mettre à jour le fichier dans <filename>/etc/ssl/java</filename>. Installez "
#~ "un lien symbolique à l'emplacement par défaut en tant qu'utilisateur "
#~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "Use the following commands to check if the <filename>cacerts</filename> file"
#~ " has been successfully installed:"
#~ msgstr ""
#~ "Utilisez les commandes suivantes pour vérifier si le fichier "
#~ "<filename>cacerts</filename> a été installé avec succès&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "At the prompt \"Enter keystore password:\", enter \"changeit\" (the "
#~ "default). If the <filename>cacerts</filename> file was installed correctly, "
#~ "you will see a list of the certificates with related information for each "
#~ "one. If not, you need to reinstall them."
#~ msgstr ""
#~ "À l'invite \"Enter keystore password:\", entrez \"changeit\" (la valeur par "
#~ "défaut). Si le fichier <filename>cacerts</filename> a été correctement "
#~ "installé, vous verrez une liste de certificats avec des informations "
#~ "relatives à chacun. Sinon, vous devez les réinstaller."

#~ msgid "141"
#~ msgstr "141"

#~ msgid "b15"
#~ msgstr "b15"

#~ msgid "df3504e95d6e88924babb3821d4210a6"
#~ msgstr "df3504e95d6e88924babb3821d4210a6"

#~ msgid "498 KB"
#~ msgstr "498 Ko"

#~ msgid "4061c0f2dc553cf92847e4a39a03ea4e"
#~ msgstr "4061c0f2dc553cf92847e4a39a03ea4e"

#~ msgid "269a0fde90b9ab5ca19fa82bdb3d6485"
#~ msgstr "269a0fde90b9ab5ca19fa82bdb3d6485"

#~ msgid "a1dfcd15119dd10db6e91dc2019f14e7"
#~ msgstr "a1dfcd15119dd10db6e91dc2019f14e7"

#~ msgid "16f904d990cb6a3c84ebb81bd6bea1e7"
#~ msgstr "16f904d990cb6a3c84ebb81bd6bea1e7"

#~ msgid "c4a99c9c5293bb5c174366664843c8ce"
#~ msgstr "c4a99c9c5293bb5c174366664843c8ce"

#~ msgid "4fb652cdd6fee5f2873b00404e9a01f3"
#~ msgstr "4fb652cdd6fee5f2873b00404e9a01f3"

#~ msgid "c2f06cd8d6e90f3dcc57bec53f419afe"
#~ msgstr "c2f06cd8d6e90f3dcc57bec53f419afe"

#~ msgid "f409d5313b5d9aa81bb6868082fda161"
#~ msgstr "f409d5313b5d9aa81bb6868082fda161"

#~ msgid ""
#~ "http://icedtea.classpath.org/download/source/icedtea-web-&icedtea-web-"
#~ "version;.tar.gz"
#~ msgstr ""
#~ "http://icedtea.classpath.org/download/source/icedtea-web-&icedtea-web-"
#~ "version;.tar.gz"

#~ msgid ""
#~ "OpenJDK Root Package <simplelist> <member>Download: <ulink url=\"&ojdk-"
#~ "download;\"/></member> <member>Download MD5 sum: &ojdk-md5sum;</member> "
#~ "<member>Download Size: &ojdk-size;</member> </simplelist>"
#~ msgstr ""
#~ "Paquet des sources OpenJDK <simplelist> <member>Téléchargement&nbsp;: <ulink"
#~ " url=\"&ojdk-download;\"/></member> <member>Somme de contrôle MD5 du "
#~ "téléchargement&nbsp;: &ojdk-md5sum;</member> <member>Taille de "
#~ "téléchargement&nbsp;: &ojdk-size;</member> </simplelist>"

#~ msgid ""
#~ "Optional test harness <simplelist> <member>Download: <ulink url=\"&jtreg-"
#~ "download;\"/></member> <member>Download MD5 sum: &jtreg-md5sum;</member> "
#~ "<member>Download Size: &jtreg-size;</member> </simplelist>"
#~ msgstr ""
#~ "Faisceau de tests facultatif <simplelist> <member>Téléchargement&nbsp;: "
#~ "<ulink url=\"&jtreg-download;\"/></member> <member>Somme MD5 du "
#~ "téléchargement&nbsp;: &jtreg-md5sum;</member> <member>Taille du "
#~ "téléchargement&nbsp;: &jtreg-size;</member> </simplelist>"

#~ msgid ""
#~ "Optional package (to get an icon for the "
#~ "<filename>openjdk-8-policytool.desktop</filename> file): <ulink "
#~ "url=\"&icedtea-web-download;\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Paquet facultatif (pour avoir une icône pour le fichier "
#~ "<filename>openjdk-8-policytool.desktop</filename>)&nbsp;: <ulink "
#~ "url=\"&icedtea-web-download;\"/>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>unset JAVA_HOME               &amp;&amp;\n"
#~ "sh ./configure                \\\n"
#~ "   --with-update-version=&ojdk-upd;  \\\n"
#~ "   --with-build-number=&ojdk-bd;    \\\n"
#~ "   --with-milestone=BLFS      \\\n"
#~ "   --enable-unlimited-crypto  \\\n"
#~ "   --with-zlib=system         \\\n"
#~ "   --with-giflib=system       \\\n"
#~ "   --with-extra-cflags=\"-std=c++98 -Wno-error -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse\" \\\n"
#~ "   --with-extra-cxxflags=\"-std=c++98 -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse\" &amp;&amp;\n"
#~ "make DEBUG_BINARIES=true SCTP_WERROR= all  &amp;&amp;\n"
#~ "find build/*/images/j2sdk-image -iname \\*.diz -delete\n"
#~ "</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>unset JAVA_HOME               &amp;&amp;\n"
#~ "sh ./configure                \\\n"
#~ "   --with-update-version=&ojdk-upd;  \\\n"
#~ "   --with-build-number=&ojdk-bd;    \\\n"
#~ "   --with-milestone=BLFS      \\\n"
#~ "   --enable-unlimited-crypto  \\\n"
#~ "   --with-zlib=system         \\\n"
#~ "   --with-giflib=system       \\\n"
#~ "   --with-extra-cflags=\"-std=c++98 -Wno-error -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse\" \\\n"
#~ "   --with-extra-cxxflags=\"-std=c++98 -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse\" &amp;&amp;\n"
#~ "make DEBUG_BINARIES=true SCTP_WERROR= all  &amp;&amp;\n"
#~ "find build/*/images/j2sdk-image -iname \\*.diz -delete\n"
#~ "</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "Testing will involve the interplay of pairs of JVMs using the networking "
#~ "interface, so networking must be started.  If it isn't, not only will these "
#~ "tests fail, but the test cleanup will leave orphaned JVMs running.  There "
#~ "will be many of them.  Rebooting may be the easiest recovery."
#~ msgstr ""
#~ "Les tests impliqueront des communications entre paires de JVM en utilisant "
#~ "des interfaces réseaux, donc le réseau doit être démarré. Sinon, non "
#~ "seulement ces tests échoueront, mais le nettoyage des tests laissera des JVM"
#~ " orphelines lancées. Il y en aura beaucoup. Redémarrer peut être la solution"
#~ " la plus simple."

#~ msgid ""
#~ "Testing the newly built JVM involves several steps.  First, it is better to "
#~ "run the test suite in a frame buffer on a different display, using Xvfb:"
#~ msgstr ""
#~ "Tester la nouvelle version construite de la JVM implique quelques étapes. En"
#~ " premier, il vaut mieux lancer la suite de test dans un framebuffer sur un "
#~ "affichage différent, en utilisant Xvfb&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>if [ -n \"$DISPLAY\" ]; then\n"
#~ "  OLD_DISP=$DISPLAY\n"
#~ "fi\n"
#~ "export DISPLAY=:20\n"
#~ "nohup Xvfb $DISPLAY                              \\\n"
#~ "           -fbdir $(pwd)                         \\\n"
#~ "           -pixdepths 8 16 24 32 > Xvfb.out 2>&amp;1 &amp;\n"
#~ "echo $! > Xvfb.pid\n"
#~ "echo Waiting for Xvfb to initialize; sleep 1\n"
#~ "nohup twm -display $DISPLAY \\\n"
#~ "          -f /dev/null > twm.out 2>&amp;1            &amp;\n"
#~ "echo $! > twm.pid\n"
#~ "echo Waiting for twm to initialize; sleep 1\n"
#~ "xhost +</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>if [ -n \"$DISPLAY\" ]; then\n"
#~ "  OLD_DISP=$DISPLAY\n"
#~ "fi\n"
#~ "export DISPLAY=:20\n"
#~ "nohup Xvfb $DISPLAY                              \\\n"
#~ "           -fbdir $(pwd)                         \\\n"
#~ "           -pixdepths 8 16 24 32 > Xvfb.out 2>&amp;1 &amp;\n"
#~ "echo $! > Xvfb.pid\n"
#~ "echo Waiting for Xvfb to initialize; sleep 1\n"
#~ "nohup twm -display $DISPLAY \\\n"
#~ "          -f /dev/null > twm.out 2>&amp;1            &amp;\n"
#~ "echo $! > twm.pid\n"
#~ "echo Waiting for twm to initialize; sleep 1\n"
#~ "xhost +</userinput>"

#~ msgid "Then, it is necessary to modify some files:"
#~ msgstr "Ensuite, il est nécessaire de modifier quelques fichiers&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>echo -e \"\n"
#~ "jdk_all = :jdk_core           \\\\\n"
#~ "          :jdk_svc            \\\\\n"
#~ "          :jdk_beans          \\\\\n"
#~ "          :jdk_imageio        \\\\\n"
#~ "          :jdk_sound          \\\\\n"
#~ "          :jdk_sctp           \\\\\n"
#~ "          com/sun/awt         \\\\\n"
#~ "          javax/accessibility \\\\\n"
#~ "          javax/print         \\\\\n"
#~ "          sun/pisces          \\\\\n"
#~ "          com/sun/java/swing\" >> jdk/test/TEST.groups &amp;&amp;\n"
#~ "sed -e 's/all:.*jck.*/all: jtreg/'      \\\n"
#~ "    -e '/^JTREG /s@\\$(JT_PLATFORM)/@@'  \\\n"
#~ "    -i langtools/test/Makefile</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>echo -e \"\n"
#~ "jdk_all = :jdk_core           \\\\\n"
#~ "          :jdk_svc            \\\\\n"
#~ "          :jdk_beans          \\\\\n"
#~ "          :jdk_imageio        \\\\\n"
#~ "          :jdk_sound          \\\\\n"
#~ "          :jdk_sctp           \\\\\n"
#~ "          com/sun/awt         \\\\\n"
#~ "          javax/accessibility \\\\\n"
#~ "          javax/print         \\\\\n"
#~ "          sun/pisces          \\\\\n"
#~ "          com/sun/java/swing\" >> jdk/test/TEST.groups &amp;&amp;\n"
#~ "sed -e 's/all:.*jck.*/all: jtreg/'      \\\n"
#~ "    -e '/^JTREG /s@\\$(JT_PLATFORM)/@@'  \\\n"
#~ "    -i langtools/test/Makefile</userinput>"

#~ msgid "Some variables have to be set:"
#~ msgstr "Quelques variables doivent être initialisée&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>JT_JAVA=$(type -p javac | sed 's@/bin.*@@') &amp;&amp;\n"
#~ "JT_HOME=$(pwd)/jtreg                        &amp;&amp;\n"
#~ "PRODUCT_HOME=$(echo $(pwd)/build/*/images/j2sdk-image)</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>JT_JAVA=$(type -p javac | sed 's@/bin.*@@') &amp;&amp;\n"
#~ "JT_HOME=$(pwd)/jtreg                        &amp;&amp;\n"
#~ "PRODUCT_HOME=$(echo $(pwd)/build/*/images/j2sdk-image)</userinput>"

#~ msgid "The tests are run as follows:"
#~ msgstr "Les tests sont lancés comme ceci&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>LANG=C make -k -C test                       \\\n"
#~ "            JT_HOME=${JT_HOME}               \\\n"
#~ "            JT_JAVA=${JT_JAVA}               \\\n"
#~ "            PRODUCT_HOME=${PRODUCT_HOME} all || true\n"
#~ "LANG=C ${JT_HOME}/bin/jtreg -a -v:fail,error \\\n"
#~ "                -dir:$(pwd)/hotspot/test     \\\n"
#~ "                -k:\\!ignore                  \\\n"
#~ "                -jdk:${PRODUCT_HOME}         \\\n"
#~ "                :jdk || true</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>LANG=C make -k -C test                       \\\n"
#~ "            JT_HOME=${JT_HOME}               \\\n"
#~ "            JT_JAVA=${JT_JAVA}               \\\n"
#~ "            PRODUCT_HOME=${PRODUCT_HOME} all || true\n"
#~ "LANG=C ${JT_HOME}/bin/jtreg -a -v:fail,error \\\n"
#~ "                -dir:$(pwd)/hotspot/test     \\\n"
#~ "                -k:\\!ignore                  \\\n"
#~ "                -jdk:${PRODUCT_HOME}         \\\n"
#~ "                :jdk || true</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "Tests duration depends on various factors such as the network speed and the "
#~ "number of concurrent VM, which is computed from the number of cores and "
#~ "threads, and the amount of RAM installed. A maximum of 120 SBU has been "
#~ "observed, but it may be as <quote>low</quote> as 80 SBU."
#~ msgstr ""
#~ "La durée des tests dépend de divers facteurs comme la vitesse du réseau et "
#~ "le nombre de VM concurrentes, ce qui est calculé à partir du nombre de cœurs"
#~ " et de threads, et la quantité de RAM installée. Un maximum de 120 SBU a été"
#~ " observé, mais il peut être aussi <quote>bas</quote> que 80 SBU."

#~ msgid ""
#~ "The test results can be compared to <ulink "
#~ "url=\"http://download.java.net/openjdk/testresults/8/\">these "
#~ "results</ulink>, although they usually are run on a newer version. About 30 "
#~ "tests are known to fail, but the exact number depends on various conditions,"
#~ " like whether the computer is connected to network, or to a printer, and on "
#~ "the options given to configure (<parameter>--enable-unlimited-"
#~ "crypto</parameter> is known to trigger failures, but those come from the "
#~ "code in the tests, not from the installation). Also, some tests may timeout "
#~ "if the machine is under load."
#~ msgstr ""
#~ "Les résultats des tests peuvent être comparés avec ces <ulink "
#~ "url=\"http://download.java.net/openjdk/testresults/8/\">résultats</ulink>, "
#~ "bien qu'ils soient généralement lancés sur une nouvelle version. Une "
#~ "trentaine de tests sont connus pour échouer, mais le nombre dépend de "
#~ "nombreuses conditions, comme si l'ordinateur est connecté sur un réseau ou "
#~ "une imprimante, et des options passées à configure (<parameter>--enable-"
#~ "unlimited-crypto</parameter> est connu pour causer des échecs, mais cela "
#~ "vient du code dans les tests, pas de l'installation). Aussi, certains tests "
#~ "peuvent dépasser le temps si la machine est chargée."

#~ msgid ""
#~ "Next some cleanup has to be done. The instructions below only stop the frame"
#~ " buffer, but it has been reported that some java VM may be left running "
#~ "after the tests, so it is necessary to check orphaned processes:"
#~ msgstr ""
#~ "Ensuite quelques nettoyages doivent être faits. Les instructions suivantes "
#~ "arrêtent seulement le framebuffer, mais il a été signalé que quelques VM "
#~ "java peuvent rester lancées après les tests, il est donc nécessaire de "
#~ "vérifier les processus orphelins."

#~ msgid ""
#~ "<userinput>kill -9 `cat twm.pid`  &amp;&amp;\n"
#~ "kill -9 `cat Xvfb.pid` &amp;&amp;\n"
#~ "rm -f Xvfb.out twm.out &amp;&amp;\n"
#~ "rm -f Xvfb.pid twm.pid &amp;&amp;\n"
#~ "if [ -n \"$OLD_DISP\" ]; then\n"
#~ "  DISPLAY=$OLD_DISP\n"
#~ "fi</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>kill -9 `cat twm.pid`  &amp;&amp;\n"
#~ "kill -9 `cat Xvfb.pid` &amp;&amp;\n"
#~ "rm -f Xvfb.out twm.out &amp;&amp;\n"
#~ "rm -f Xvfb.pid twm.pid &amp;&amp;\n"
#~ "if [ -n \"$OLD_DISP\" ]; then\n"
#~ "  DISPLAY=$OLD_DISP\n"
#~ "fi</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>cp -RT build/*/images/j2sdk-image /opt/OpenJDK-&openjdk-version; &amp;&amp;\n"
#~ "chown -R root:root /opt/OpenJDK-&openjdk-version;</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>cp -RT build/*/images/j2sdk-image /opt/OpenJDK-&openjdk-version; &amp;&amp;\n"
#~ "chown -R root:root /opt/OpenJDK-&openjdk-version;</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "If desired, you may install a .desktop file corresponding to an entry in a "
#~ "desktop menu for <command>policytool</command>. First, you need to obtain an"
#~ " icon from <xref linkend=\"icedtea-web\"/>:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez installer un fichier .desktop "
#~ "correspondant à une entrée dans le menu du bureau pour "
#~ "<command>policytool</command>. D'abord, vous devez obtenir une icône de "
#~ "<xref linkend=\"icedtea-web\"/>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>tar -xf ../icedtea-web-&icedtea-web-version;.tar.gz  \\\n"
#~ "        icedtea-web-&icedtea-web-version;/javaws.png \\\n"
#~ "        --strip-components=1</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>tar -xf ../icedtea-web-&icedtea-web-version;.tar.gz  \\\n"
#~ "        icedtea-web-&icedtea-web-version;/javaws.png \\\n"
#~ "        --strip-components=1</userinput>"

#~ msgid "Now, as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
#~ msgstr ""
#~ "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--with-build-number</parameter>: Again, the build system does not"
#~ " include the build number in the version string. It has to be specified here"
#~ " too."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--with-build-number</parameter>&nbsp;: De nouveau, le système de "
#~ "construction n'inclut pas le numéro de construction dans la chaîne de "
#~ "version. Il est spécifié ici également."

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--with-extra-cflags=... --with-extra-cxxflags=...</parameter>: "
#~ "Works around some defects in the code brought to light by the GCC 6 more "
#~ "rigorous checking of the C/C++ constructs. Remove those switches if "
#~ "compiling with GCC 5."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--with-extra-cflags=... --with-extra-"
#~ "cxxflags=...</parameter>&nbsp;: Contourne certains défauts dans le code mis "
#~ "en lumière par la vérification plus rigoureuse de GCC 6 dans les "
#~ "constructions C/C++. Supprimez ces paramètres si vous compilez avec GCC 5."

#~ msgid ""
#~ "<option>--with-jobs=N</option>: Allows setting the number of jobs for "
#~ "<command>make</command> equal to N. The default is the result of a "
#~ "calculation involving the available memory and the number of processors. "
#~ "Note that even if you specify N=1, some parallelization may be used during "
#~ "the build. The SBU given above are with N=4, on a single processor, 4-core, "
#~ "virtual machine, with 4 GB of memory."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--with-jobs=N</option>&nbsp;: Permet d'initialiser le nombre de "
#~ "travaux pour <command>make</command> à N. Par défaut, il s'agit du résultat "
#~ "du calcul prenant en compte la mémoire disponible et le nombre de "
#~ "processeurs. Notez que même si vous spécifiez N=1, certaines "
#~ "parallélisations peuvent être utilisées pendant la construction. Les SBU "
#~ "sont donnés pour N=4, sur une machine virtuelle avec un simple processeur, 4"
#~ " cœurs et 4 Go de mémoire."

#~ msgid ""
#~ "<command>make DEBUG_BINARIES=true SCTP_WERROR= all</command>: The build "
#~ "fails on 32 bit machines if DEBUG_BINARIES is not set to true. Unsetting "
#~ "SCTP_WERROR is part of the workarounds needed to use GCC 6. You may omit "
#~ "that part of the command if using GCC 5."
#~ msgstr ""
#~ "<command>make DEBUG_BINARIES=true SCTP_WERROR= all</command>&nbsp;: La "
#~ "construction échoue sur les machines 32 bits si DEBUG_BINARIES n'est pas "
#~ "initialisé à true. Rendre indéfini SCTP_WERROR fait partie du contournement "
#~ "pour utiliser GCC 6. Vous pouvez omettre cette partie de la commande si vous"
#~ " utilisez GCC 5."

#~ msgid "10f8bc31c15a976dabef42b78222041a"
#~ msgstr "10f8bc31c15a976dabef42b78222041a"

#~ msgid "401 KB"
#~ msgstr "401 Ko"

#~ msgid "56ef949b915e684feb9ff22eb6843d4f"
#~ msgstr "56ef949b915e684feb9ff22eb6843d4f"

#~ msgid "73c46cf954de8c7636f2fc32ed818cc0"
#~ msgstr "73c46cf954de8c7636f2fc32ed818cc0"

#~ msgid "536dd3733705f6588add4eaa40cd9a48"
#~ msgstr "536dd3733705f6588add4eaa40cd9a48"

#~ msgid "7c5f85ee99f0e300344a07a5f39bb1fe"
#~ msgstr "7c5f85ee99f0e300344a07a5f39bb1fe"

#~ msgid "9ead63f267880850c7747d49b0b84797"
#~ msgstr "9ead63f267880850c7747d49b0b84797"

#~ msgid "1c6ef3557e00f744bb4c99a10365c3c3"
#~ msgstr "1c6ef3557e00f744bb4c99a10365c3c3"

#~ msgid "0206d4536358723ec0a941471a176db4"
#~ msgstr "0206d4536358723ec0a941471a176db4"

#~ msgid "e4d2b65faf86bd0d108d42aae1d1c124"
#~ msgstr "e4d2b65faf86bd0d108d42aae1d1c124"

#~ msgid "6.9 MB"
#~ msgstr "6.9 Mo"

#~ msgid "b13"
#~ msgstr "b13"

#~ msgid "5f3def798fa3a0b2c60ae891856dc9c5"
#~ msgstr "5f3def798fa3a0b2c60ae891856dc9c5"

#~ msgid "9c052259b93646687fdcfb71643b69b4"
#~ msgstr "9c052259b93646687fdcfb71643b69b4"

#~ msgid "0ca6e85dcbd96dfa24ac1bdd833aab2e"
#~ msgstr "0ca6e85dcbd96dfa24ac1bdd833aab2e"

#~ msgid "c2b5c1947c4aef684b27a463e4149d06"
#~ msgstr "c2b5c1947c4aef684b27a463e4149d06"

#~ msgid "5a83842eca3881c7bf6abeaccac8f05d"
#~ msgstr "5a83842eca3881c7bf6abeaccac8f05d"

#~ msgid "0325b88a2b39d7d72ef0726e91ea4a1d"
#~ msgstr "0325b88a2b39d7d72ef0726e91ea4a1d"

#~ msgid "4dbe002af94423cbe382dda03e3e6a9d"
#~ msgstr "4dbe002af94423cbe382dda03e3e6a9d"

#~ msgid "c87f96bc7ba9596fb5587e307a8f1ec6"
#~ msgstr "c87f96bc7ba9596fb5587e307a8f1ec6"

#~ msgid "560d275d055112487ea879c44a985b30"
#~ msgstr "560d275d055112487ea879c44a985b30"

#~ msgid "7.2 MB"
#~ msgstr "7.2 Mo"

#~ msgid "d2c9c29c00609a56ec68b0f91e34a455"
#~ msgstr "d2c9c29c00609a56ec68b0f91e34a455"

#~ msgid "9bf02dac9f3f79a220af140778ed003e"
#~ msgstr "9bf02dac9f3f79a220af140778ed003e"

#~ msgid "41f78a61f81ca93d1110d417d06454b2"
#~ msgstr "41f78a61f81ca93d1110d417d06454b2"

#~ msgid "2fd39b1985c8ac9af222af34d8e5f945"
#~ msgstr "2fd39b1985c8ac9af222af34d8e5f945"

#~ msgid "15a8b60355209145680a8da1aee9b12d"
#~ msgstr "15a8b60355209145680a8da1aee9b12d"

#~ msgid "b8da9095c290358a85f533a089570b66"
#~ msgstr "b8da9095c290358a85f533a089570b66"

#~ msgid "ced983a635486e02a2a7bc3c2a9416dd"
#~ msgstr "ced983a635486e02a2a7bc3c2a9416dd"

#~ msgid "d34ca91c7e0040635aaf9e9d9b5f86b6"
#~ msgstr "d34ca91c7e0040635aaf9e9d9b5f86b6"

#~ msgid "af4d3fc659cac0c4f5e2f78c57790345"
#~ msgstr "af4d3fc659cac0c4f5e2f78c57790345"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>cat &gt; /opt/jdk/bin/mkcacerts &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
#~ "<literal>#!/bin/sh\n"
#~ "# Simple script to extract x509 certificates and create a JRE cacerts file.\n"
#~ "\n"
#~ "function get_args()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        if test -z \"${1}\" ; then\n"
#~ "            showhelp\n"
#~ "            exit 1\n"
#~ "        fi\n"
#~ "\n"
#~ "        while test -n \"${1}\" ; do\n"
#~ "            case \"${1}\" in\n"
#~ "                -f | --cafile)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    CAFILE=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -d | --cadir)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    CADIR=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -o | --outfile)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    OUTFILE=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -k | --keytool)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    KEYTOOL=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -s | --openssl)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    OPENSSL=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -h | --help)\n"
#~ "                    showhelp\n"
#~ "                    exit 0\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                *)\n"
#~ "                    showhelp\n"
#~ "                    exit 1\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "            esac\n"
#~ "        done\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "function check_arg()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        echo \"${2}\" | grep -v \"^-\" > /dev/null\n"
#~ "        if [ -z \"$?\" -o ! -n \"$2\" ]; then\n"
#~ "            echo \"Error:  $1 requires a valid argument.\"\n"
#~ "            exit 1\n"
#~ "        fi\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "# The date binary is not reliable on 32bit systems for dates after 2038\n"
#~ "function mydate()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        local y=$( echo $1 | cut -d\" \" -f4 )\n"
#~ "        local M=$( echo $1 | cut -d\" \" -f1 )\n"
#~ "        local d=$( echo $1 | cut -d\" \" -f2 )\n"
#~ "        local m\n"
#~ "\n"
#~ "        if [ ${d} -lt 10 ]; then d=\"0${d}\"; fi\n"
#~ "\n"
#~ "        case $M in\n"
#~ "            Jan) m=\"01\";;\n"
#~ "            Feb) m=\"02\";;\n"
#~ "            Mar) m=\"03\";;\n"
#~ "            Apr) m=\"04\";;\n"
#~ "            May) m=\"05\";;\n"
#~ "            Jun) m=\"06\";;\n"
#~ "            Jul) m=\"07\";;\n"
#~ "            Aug) m=\"08\";;\n"
#~ "            Sep) m=\"09\";;\n"
#~ "            Oct) m=\"10\";;\n"
#~ "            Nov) m=\"11\";;\n"
#~ "            Dec) m=\"12\";;\n"
#~ "        esac\n"
#~ "\n"
#~ "        certdate=\"${y}${m}${d}\"\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "function showhelp()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        echo \"`basename ${0}` creates a valid cacerts file for use with IcedTea.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -f  --cafile     The path to a file containing PEM\"\n"
#~ "        echo \"                         formated CA certificates. May not be\"\n"
#~ "        echo \"                         used with -d/--cadir.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -d  --cadir      The path to a directory of PEM formatted\"\n"
#~ "        echo \"                         CA certificates. May not be used with\"\n"
#~ "        echo \"                         -f/--cafile.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -o  --outfile    The path to the output file.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -k  --keytool    The path to the java keytool utility.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -s  --openssl    The path to the openssl utility.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -h  --help       Show this help message and exit.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "# Initialize empty variables so that the shell does not pollute the script\n"
#~ "CAFILE=\"\"\n"
#~ "CADIR=\"\"\n"
#~ "OUTFILE=\"\"\n"
#~ "OPENSSL=\"\"\n"
#~ "KEYTOOL=\"\"\n"
#~ "certdate=\"\"\n"
#~ "date=\"\"\n"
#~ "today=$( date +%Y%m%d )\n"
#~ "\n"
#~ "# Process command line arguments\n"
#~ "get_args ${@}\n"
#~ "\n"
#~ "# Handle common errors\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" == \"x\" -a \"${CADIR}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide an x509 certificate store!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" -a \"${CADIR}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You cannot provide two x509 certificate stores!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${KEYTOOL}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid keytool program!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${OPENSSL}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid path to openssl!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${OUTFILE}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid output file!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "# Get on with the work\n"
#~ "\n"
#~ "# If using a CAFILE, split it into individual files in a temp directory\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    TEMPDIR=`mktemp -d`\n"
#~ "    CADIR=\"${TEMPDIR}\"\n"
#~ "\n"
#~ "    # Get a list of staring lines for each cert\n"
#~ "    CERTLIST=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "\n"
#~ "    # Get a list of ending lines for each cert\n"
#~ "    ENDCERTLIST=`grep -n \"^-----END\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "\n"
#~ "    # Start a loop\n"
#~ "    for certbegin in `echo \"${CERTLIST}\"` ; do\n"
#~ "        for certend in `echo \"${ENDCERTLIST}\"` ; do\n"
#~ "            if test \"${certend}\" -gt \"${certbegin}\"; then\n"
#~ "                break\n"
#~ "            fi\n"
#~ "        done\n"
#~ "        sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${CAFILE}\" > \"${CADIR}/${certbegin}.pem\"\n"
#~ "        keyhash=`${OPENSSL} x509 -noout -in \"${CADIR}/${certbegin}.pem\" -hash`\n"
#~ "        echo \"Generated PEM file with hash:  ${keyhash}.\"\n"
#~ "    done\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "# Write the output file\n"
#~ "for cert in `find \"${CADIR}\" -type f -name \"*.pem\" -o -name \"*.crt\"`\n"
#~ "do\n"
#~ "\n"
#~ "    # Make sure the certificate date is valid...\n"
#~ "    date=$( ${OPENSSL} x509 -enddate -in \"${cert}\" -noout | sed 's/^notAfter=//' )\n"
#~ "    mydate \"${date}\"\n"
#~ "    if test \"${certdate}\" -lt \"${today}\" ; then\n"
#~ "        echo \"${cert} expired on ${certdate}! Skipping...\"\n"
#~ "        unset date certdate\n"
#~ "        continue\n"
#~ "    fi\n"
#~ "    unset date certdate\n"
#~ "    ls \"${cert}\"\n"
#~ "    tempfile=`mktemp`\n"
#~ "    certbegin=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "    certend=`grep -n \"^-----END\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "    sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${cert}\" > \"${tempfile}\"\n"
#~ "    echo yes | env LC_ALL=C \"${KEYTOOL}\" -import                     \\\n"
#~ "                                         -alias `basename \"${cert}\"` \\\n"
#~ "                                         -keystore \"${OUTFILE}\"      \\\n"
#~ "                                         -storepass 'changeit'       \\\n"
#~ "                                         -file \"${tempfile}\"\n"
#~ "    rm \"${tempfile}\"\n"
#~ "done\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${TEMPDIR}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    rm -rf \"${TEMPDIR}\"\n"
#~ "fi\n"
#~ "exit 0</literal>\n"
#~ "EOF\n"
#~ "\n"
#~ "chmod -c 0755 /opt/jdk/bin/mkcacerts &amp;&amp;\n"
#~ "ln -sfv /etc/ssl/java/cacerts /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>cat &gt; /opt/jdk/bin/mkcacerts &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
#~ "<literal>#!/bin/sh\n"
#~ "# Simple script to extract x509 certificates and create a JRE cacerts file.\n"
#~ "\n"
#~ "function get_args()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        if test -z \"${1}\" ; then\n"
#~ "            showhelp\n"
#~ "            exit 1\n"
#~ "        fi\n"
#~ "\n"
#~ "        while test -n \"${1}\" ; do\n"
#~ "            case \"${1}\" in\n"
#~ "                -f | --cafile)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    CAFILE=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -d | --cadir)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    CADIR=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -o | --outfile)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    OUTFILE=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -k | --keytool)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    KEYTOOL=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -s | --openssl)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    OPENSSL=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -h | --help)\n"
#~ "                    showhelp\n"
#~ "                    exit 0\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                *)\n"
#~ "                    showhelp\n"
#~ "                    exit 1\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "            esac\n"
#~ "        done\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "function check_arg()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        echo \"${2}\" | grep -v \"^-\" > /dev/null\n"
#~ "        if [ -z \"$?\" -o ! -n \"$2\" ]; then\n"
#~ "            echo \"Error:  $1 requires a valid argument.\"\n"
#~ "            exit 1\n"
#~ "        fi\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "# The date binary is not reliable on 32bit systems for dates after 2038\n"
#~ "function mydate()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        local y=$( echo $1 | cut -d\" \" -f4 )\n"
#~ "        local M=$( echo $1 | cut -d\" \" -f1 )\n"
#~ "        local d=$( echo $1 | cut -d\" \" -f2 )\n"
#~ "        local m\n"
#~ "\n"
#~ "        if [ ${d} -lt 10 ]; then d=\"0${d}\"; fi\n"
#~ "\n"
#~ "        case $M in\n"
#~ "            Jan) m=\"01\";;\n"
#~ "            Feb) m=\"02\";;\n"
#~ "            Mar) m=\"03\";;\n"
#~ "            Apr) m=\"04\";;\n"
#~ "            May) m=\"05\";;\n"
#~ "            Jun) m=\"06\";;\n"
#~ "            Jul) m=\"07\";;\n"
#~ "            Aug) m=\"08\";;\n"
#~ "            Sep) m=\"09\";;\n"
#~ "            Oct) m=\"10\";;\n"
#~ "            Nov) m=\"11\";;\n"
#~ "            Dec) m=\"12\";;\n"
#~ "        esac\n"
#~ "\n"
#~ "        certdate=\"${y}${m}${d}\"\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "function showhelp()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        echo \"`basename ${0}` creates a valid cacerts file for use with IcedTea.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -f  --cafile     The path to a file containing PEM\"\n"
#~ "        echo \"                         formated CA certificates. May not be\"\n"
#~ "        echo \"                         used with -d/--cadir.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -d  --cadir      The path to a directory of PEM formatted\"\n"
#~ "        echo \"                         CA certificates. May not be used with\"\n"
#~ "        echo \"                         -f/--cafile.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -o  --outfile    The path to the output file.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -k  --keytool    The path to the java keytool utility.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -s  --openssl    The path to the openssl utility.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -h  --help       Show this help message and exit.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "# Initialize empty variables so that the shell does not pollute the script\n"
#~ "CAFILE=\"\"\n"
#~ "CADIR=\"\"\n"
#~ "OUTFILE=\"\"\n"
#~ "OPENSSL=\"\"\n"
#~ "KEYTOOL=\"\"\n"
#~ "certdate=\"\"\n"
#~ "date=\"\"\n"
#~ "today=$( date +%Y%m%d )\n"
#~ "\n"
#~ "# Process command line arguments\n"
#~ "get_args ${@}\n"
#~ "\n"
#~ "# Handle common errors\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" == \"x\" -a \"${CADIR}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide an x509 certificate store!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" -a \"${CADIR}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You cannot provide two x509 certificate stores!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${KEYTOOL}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid keytool program!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${OPENSSL}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid path to openssl!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${OUTFILE}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid output file!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "# Get on with the work\n"
#~ "\n"
#~ "# If using a CAFILE, split it into individual files in a temp directory\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    TEMPDIR=`mktemp -d`\n"
#~ "    CADIR=\"${TEMPDIR}\"\n"
#~ "\n"
#~ "    # Get a list of staring lines for each cert\n"
#~ "    CERTLIST=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "\n"
#~ "    # Get a list of ending lines for each cert\n"
#~ "    ENDCERTLIST=`grep -n \"^-----END\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "\n"
#~ "    # Start a loop\n"
#~ "    for certbegin in `echo \"${CERTLIST}\"` ; do\n"
#~ "        for certend in `echo \"${ENDCERTLIST}\"` ; do\n"
#~ "            if test \"${certend}\" -gt \"${certbegin}\"; then\n"
#~ "                break\n"
#~ "            fi\n"
#~ "        done\n"
#~ "        sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${CAFILE}\" > \"${CADIR}/${certbegin}.pem\"\n"
#~ "        keyhash=`${OPENSSL} x509 -noout -in \"${CADIR}/${certbegin}.pem\" -hash`\n"
#~ "        echo \"Generated PEM file with hash:  ${keyhash}.\"\n"
#~ "    done\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "# Write the output file\n"
#~ "for cert in `find \"${CADIR}\" -type f -name \"*.pem\" -o -name \"*.crt\"`\n"
#~ "do\n"
#~ "\n"
#~ "    # Make sure the certificate date is valid...\n"
#~ "    date=$( ${OPENSSL} x509 -enddate -in \"${cert}\" -noout | sed 's/^notAfter=//' )\n"
#~ "    mydate \"${date}\"\n"
#~ "    if test \"${certdate}\" -lt \"${today}\" ; then\n"
#~ "        echo \"${cert} expired on ${certdate}! Skipping...\"\n"
#~ "        unset date certdate\n"
#~ "        continue\n"
#~ "    fi\n"
#~ "    unset date certdate\n"
#~ "    ls \"${cert}\"\n"
#~ "    tempfile=`mktemp`\n"
#~ "    certbegin=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "    certend=`grep -n \"^-----END\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "    sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${cert}\" > \"${tempfile}\"\n"
#~ "    echo yes | env LC_ALL=C \"${KEYTOOL}\" -import                     \\\n"
#~ "                                         -alias `basename \"${cert}\"` \\\n"
#~ "                                         -keystore \"${OUTFILE}\"      \\\n"
#~ "                                         -storepass 'changeit'       \\\n"
#~ "                                         -file \"${tempfile}\"\n"
#~ "    rm \"${tempfile}\"\n"
#~ "done\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${TEMPDIR}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    rm -rf \"${TEMPDIR}\"\n"
#~ "fi\n"
#~ "exit 0</literal>\n"
#~ "EOF\n"
#~ "\n"
#~ "chmod -c 0755 /opt/jdk/bin/mkcacerts &amp;&amp;\n"
#~ "ln -sfv /etc/ssl/java/cacerts /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "Doing a very large copy/paste directly to a terminal may result in a "
#~ "corrupted file.  Copying to an editor may overcome this issue."
#~ msgstr ""
#~ "Faire un très grand copier/coller directement dans un terminal peut donner "
#~ "un fichier corrompu. Copier depuis un éditeur peut contourner ce problème."

#~ msgid ""
#~ "Generate the <application>OpenJDK</application> <filename>cacerts</filename>"
#~ " file as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
#~ msgstr ""
#~ "Générez le fichier <filename>cacerts</filename> de "
#~ "<application>OpenJDK</application> en tant qu'utilisateur <systemitem "
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>if [ -f /etc/ssl/java/cacerts ]; then\n"
#~ "  mv /etc/ssl/java/cacerts \\\n"
#~ "     /etc/ssl/java/cacerts.bak\n"
#~ "fi &amp;&amp;\n"
#~ "/opt/jdk/bin/mkcacerts                 \\\n"
#~ "        -d \"/etc/ssl/certs/\"           \\\n"
#~ "        -k \"/opt/jdk/bin/keytool\"      \\\n"
#~ "        -s \"/usr/bin/openssl\"          \\\n"
#~ "        -o \"/etc/ssl/java/cacerts\"</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>if [ -f /etc/ssl/java/cacerts ]; then\n"
#~ "  mv /etc/ssl/java/cacerts \\\n"
#~ "     /etc/ssl/java/cacerts.bak\n"
#~ "fi &amp;&amp;\n"
#~ "/opt/jdk/bin/mkcacerts                 \\\n"
#~ "        -d \"/etc/ssl/certs/\"           \\\n"
#~ "        -k \"/opt/jdk/bin/keytool\"      \\\n"
#~ "        -s \"/usr/bin/openssl\"          \\\n"
#~ "        -o \"/etc/ssl/java/cacerts\"</userinput>"

#~ msgid "<command>mkcacerts</command>"
#~ msgstr "<command>mkcacerts</command>"

#~ msgid ""
#~ "is a simple script to extract x509 certificates and create a JRE cacerts "
#~ "file using <command>keytool</command>."
#~ msgstr ""
#~ "est un script simple pour extraire les certificats x509 et créer un fichier "
#~ "cacerts JRE en utilisant <command>keytool</command>."

#~ msgid "mkcacerts"
#~ msgstr "mkcacerts"

#~ msgid "04ecdce899eb3d6de9d5aadc438998c0"
#~ msgstr "04ecdce899eb3d6de9d5aadc438998c0"

#~ msgid "400 KB"
#~ msgstr "400 Ko"

#~ msgid "6ea4a074a80d0ee4b6dcd50398835c49"
#~ msgstr "6ea4a074a80d0ee4b6dcd50398835c49"

#~ msgid "27b9e7e94fc6a47f452e8a94ba156395"
#~ msgstr "27b9e7e94fc6a47f452e8a94ba156395"

#~ msgid "da82a91df3eb4c98ebaab4e71cbbcc4d"
#~ msgstr "da82a91df3eb4c98ebaab4e71cbbcc4d"

#~ msgid "8a91561bbc04f50a92032d82b78960e0"
#~ msgstr "8a91561bbc04f50a92032d82b78960e0"

#~ msgid "e65f6d029808a8b523e07d818c8ac9ad"
#~ msgstr "e65f6d029808a8b523e07d818c8ac9ad"

#~ msgid "61c645dbacfb925944f716ec50474821"
#~ msgstr "61c645dbacfb925944f716ec50474821"

#~ msgid "2c981235c1cbaba58197fd9b7ffd00e1"
#~ msgstr "2c981235c1cbaba58197fd9b7ffd00e1"

#~ msgid "cc01a555a38f7680eaefb48233dbf053"
#~ msgstr "cc01a555a38f7680eaefb48233dbf053"

#~ msgid "72"
#~ msgstr "72"

#~ msgid "161dfcff6fbf49649b35c86fa5bbc2b4"
#~ msgstr "161dfcff6fbf49649b35c86fa5bbc2b4"

#~ msgid "c822b9ac498d5bfbaa82ce6fa1c126a4"
#~ msgstr "c822b9ac498d5bfbaa82ce6fa1c126a4"

#~ msgid "67a98eef6eed6fde18ec5e422bbdd074"
#~ msgstr "67a98eef6eed6fde18ec5e422bbdd074"

#~ msgid "fc20a017e3d3598de65240bc9a2ffbbc"
#~ msgstr "fc20a017e3d3598de65240bc9a2ffbbc"

#~ msgid "669f95ee39534dcbbe538cb59bc78742"
#~ msgstr "669f95ee39534dcbbe538cb59bc78742"

#~ msgid "58fa5f03c7da51a07c000881ca8e1b1b"
#~ msgstr "58fa5f03c7da51a07c000881ca8e1b1b"

#~ msgid "b85df8468b42a7c14c5d55e84339a2dd"
#~ msgstr "b85df8468b42a7c14c5d55e84339a2dd"

#~ msgid "1f9358090dc4ba710a14f31115de7c5f"
#~ msgstr "1f9358090dc4ba710a14f31115de7c5f"

#~ msgid "4.1-b12-496"
#~ msgstr "4.1-b12-496"

#~ msgid "00eb03c5754b5de953d2cec268f9e73e"
#~ msgstr "00eb03c5754b5de953d2cec268f9e73e"