Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7197 | Rev 7209 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-19 04:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:09+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479568142.932309\n"

#. type: Content of the ojdk-upd entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:7
msgid "112"
msgstr "112"

#. type: Content of the ojdk-bd entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:8
msgid "b15"
msgstr "b15"

#. type: Content of the ojdk-tarball entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:9
msgid "jdk8u&ojdk-upd;-&ojdk-bd;.tar.bz2"
msgstr "jdk8u&ojdk-upd;-&ojdk-bd;.tar.bz2"

#. type: Content of the ojdk-repo entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:10
msgid "http://hg.openjdk.java.net/jdk8u/jdk8u"
msgstr "http://hg.openjdk.java.net/jdk8u/jdk8u"

#. type: Content of the ojdk-download entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:11
msgid "&ojdk-repo;/archive/&ojdk-tarball;"
msgstr "&ojdk-repo;/archive/&ojdk-tarball;"

#. type: Content of the anduin-download entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:13
msgid "&sources-anduin-http;/OpenJDK/OpenJDK-&openjdk-version;"
msgstr "&sources-anduin-http;/OpenJDK/OpenJDK-&openjdk-version;"

#. type: Content of the ojdk-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:15
msgid "d2c9c29c00609a56ec68b0f91e34a455"
msgstr "d2c9c29c00609a56ec68b0f91e34a455"

#. type: Content of the ojdk-size entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:16
msgid "401 KB"
msgstr "401 Ko"

#. type: Content of the corba-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:18
msgid "9bf02dac9f3f79a220af140778ed003e"
msgstr "9bf02dac9f3f79a220af140778ed003e"

#. type: Content of the hotspot-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:19
msgid "41f78a61f81ca93d1110d417d06454b2"
msgstr "41f78a61f81ca93d1110d417d06454b2"

#. type: Content of the jaxp-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:20
msgid "2fd39b1985c8ac9af222af34d8e5f945"
msgstr "2fd39b1985c8ac9af222af34d8e5f945"

#. type: Content of the jaxws-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:21
msgid "15a8b60355209145680a8da1aee9b12d"
msgstr "15a8b60355209145680a8da1aee9b12d"

#. type: Content of the jdk-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:22
msgid "b8da9095c290358a85f533a089570b66"
msgstr "b8da9095c290358a85f533a089570b66"

#. type: Content of the langtools-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:23
msgid "ced983a635486e02a2a7bc3c2a9416dd"
msgstr "ced983a635486e02a2a7bc3c2a9416dd"

#. type: Content of the nashorn-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:24
msgid "d34ca91c7e0040635aaf9e9d9b5f86b6"
msgstr "d34ca91c7e0040635aaf9e9d9b5f86b6"

#. type: Content of the total-download-size entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:25
msgid "63 MB"
msgstr "63 Mo"

#. type: Content of the jtreg-version entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:27
msgid "4.2-b03-675"
msgstr "4.2-b03-675"

#. type: Content of the jtreg-download entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:28
msgid "&anduin-download;/jtreg-&jtreg-version;.tar.gz"
msgstr "&anduin-download;/jtreg-&jtreg-version;.tar.gz"

#. type: Content of the jtreg-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:29
msgid "af4d3fc659cac0c4f5e2f78c57790345"
msgstr "af4d3fc659cac0c4f5e2f78c57790345"

#. type: Content of the jtreg-size entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:30
msgid "7.2 MB"
msgstr "7.2 Mo"

#. type: Content of the icedtea-web-download entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:32
msgid ""
"http://icedtea.classpath.org/download/source/icedtea-web-&icedtea-web-"
"version;.tar.gz"
msgstr ""
"http://icedtea.classpath.org/download/source/icedtea-web-&icedtea-web-"
"version;.tar.gz"

#. type: Content of the ojdk-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:34
msgid "3.5 GB (additional 413 MB for tests)"
msgstr "3.5 Go (413 Mo supplémentaires pour les tests)"

#. type: Content of the ojdk-time entity
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:35
msgid "5 SBU with 4 jobs in parallel (additional 84 SBU for tests)"
msgstr ""
"5 SBU avec 4 tâches en parallèle (84 SBU supplémentaires pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:43
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-29 11:56:12"
#| " +0200 (Sat, 29 Oct 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 08:13:46"
" +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 08:13:46"
" +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:47
msgid "OpenJDK-&openjdk-version;"
msgstr "OpenJDK-&openjdk-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:50
msgid "OpenJDK"
msgstr "OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:54
msgid "Introduction to OpenJDK"
msgstr "Introduction à OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:57
msgid ""
"<application>OpenJDK</application> is an open-source implementation of "
"Oracle's Java Standard Edition platform.  <application>OpenJDK</application>"
" is useful for developing <application>Java</application> programs, and "
"provides a complete runtime environment to run "
"<application>Java</application> programs."
msgstr ""
"<application>OpenJDK</application> est une implémentation libre de la "
"plateforme d'édition standard Java d'Oracle. "
"<application>OpenJDK</application> est utile pour développer des programmes "
"<application>Java</application>, et fournir un environnement d'exécution "
"complet pour lancer des programmes <application>Java</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:68
msgid ""
"A browser plugin and webstart implementation, as well as a pulseaudio sound "
"backend are provided by the Icedtea project. To provide a complete "
"implementation, you will need to later install <xref linkend=\"icedtea-"
"web\"/> and <xref linkend=\"icedtea-sound\"/>."
msgstr ""
"Un greffon de navigateur et une implémentation de webstart, aussi bien qu'un"
" moteur de sons utilisant pulseaudio sont fournis par le projet Icedtea. "
"Pour fournir une implémentation complète, vous devrez installer plus tard "
"<xref linkend=\"icedtea-web\"/> et <xref linkend=\"icedtea-sound\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:76
msgid ""
"OpenJDK is GPL'd code, with a special exception made for non-free projects "
"to use these classes in their proprietary products.  In similar fashion to "
"the LGPL, which allows non-free programs to link to libraries provided by "
"free software, the <ulink "
"url=\"http://openjdk.java.net/legal/gplv2+ce.html\">GNU General Public "
"License, version 2, with the Classpath Exception</ulink> allows third party "
"programs to use classes provided by free software without the requirement "
"that the third party software also be free. As with the LGPL, any "
"modifications made to the free software portions of a third party "
"application, must also be made freely available."
msgstr ""
"OpenJDK est sous GPL, cependant, il convient de préciser qu'il y a eu une "
"exception spéciale pour les projets non-libres d'utiliser ces classes dans "
"leurs produits propriétaires. De façon similaire à la LGPL, qui autorise des"
" programmes non-libre à lier des bibliothèques fournit par des programmes "
"libres, La <ulink url=\"http://openjdk.java.net/legal/gplv2+ce.html\">GNU "
"General Public License, version 2, avec l'exception des chemins de "
"classe</ulink> autorise des programmes tiers à utiliser des classes fournies"
" par des programmes libres sans l'obligation que le programme tiers soit "
"également libre. Comme avec la LGPL, toutes les modifications faites dans "
"des parties d'un programme libre d'une application tierce, doit également "
"être librement disponible."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:90
msgid ""
"The <application>OpenJDK</application> source includes a very thorough, open"
" source test suite using the <application>JTreg</application> test harness. "
"The testing instructions below allow to test the just built JDK for "
"reasonable compatibility with the proprietary Oracle JDK. However, in order "
"for an independent implementation to claim compatibility, it must pass a "
"proprietary <application>JCK/TCK</application> test suite. No claims of "
"compatibility, even partial compatibility, may be made without passing an "
"approved test suite."
msgstr ""
"Les sources de <application>OpenJDK</application> incluent une suite de "
"tests très complète et open source appelée <application>JTreg</application>."
" Les instructions de tests suivantes permettent de tester le JDK tout juste "
"construit pour une compatibilité raisonnable avec le JDK fermé d'Oracle. "
"Cependant, pour qu'une implémentation indépendante revendique la "
"compatibilité, elle doit passer une suite de tests fermée "
"<application>JCK/TCK</application>. Aucune revendication de compatibilité, "
"même une compatibilité partielle, peut être faite sans passer une suite de "
"tests approuvée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:102
msgid ""
"Oracle does provide free community access, on a case by case basis, to a "
"closed toolkit to ensure 100% compatibility with its proprietary JDK.  "
"Neither the binary version provided on the <xref linkend=\"java\"/> page nor"
" the JVM built with the instructions below have been tested against the "
"<ulink url=\"http://openjdk.java.net/groups/conformance/JckAccess/jck-"
"access.html\"> TCK</ulink>. Any version that is built using the instructions"
" given, cannot claim to be compatible with the proprietary JDK, without the "
"user applying for, and completing the compatibility tests themselves."
msgstr ""
"Oracle fournit un accès libre communautaire, au cas par cas, à des outils "
"fermés pour assurer une compatibilité à 100% avec leur JDK propriétaire. "
"Cependant la version binaire fournie sur la page <xref linkend=\"java\"/> "
"comme la JVM construit avec les instructions suivantes n'ont pas été testées"
" avec <ulink url=\"http://openjdk.java.net/groups/conformance/JckAccess/jck-"
"access.html\">TCK</ulink>. Aucune version qui seraient construites en "
"utilisant les instructions données, ne pourra revendiquer d'être compatible "
"avec le JDK propriétaire, sans que l'utilisateur demande, et réussisse les "
"tests de compatibilités."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:114
msgid ""
"With that in mind, the binaries produced using this build method are "
"regularly tested against the TCK by the members listed on the site above. In"
" addition to the community license above, an educational, non-commercial "
"license for the TCK can be obtained from <ulink "
"url=\"http://www.oracle.com/technetwork/java/index-137188.html\"> "
"here</ulink>."
msgstr ""
"Avec cela en tête, les binaires produits en utilisant cette méthode de "
"construction sont régulièrement testé avec le TCK par les membres listés sur"
" le site au dessus. En supplément de la licence communautaire, une licence "
"pour l'éducation, non-commerciale pour TCK peut être obtenue <ulink "
"url=\"http://www.oracle.com/technetwork/java/index-137188.html\">ici</ulink>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:123
msgid "Source Package Information"
msgstr "Information sur le paquet source"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:126
msgid ""
"OpenJDK Root Package <simplelist> <member>Download: <ulink url=\"&ojdk-"
"download;\"/></member> <member>Download MD5 sum: &ojdk-md5sum;</member> "
"<member>Download Size: &ojdk-size;</member> </simplelist>"
msgstr ""
"Paquet des sources OpenJDK <simplelist> <member>Téléchargement&nbsp;: <ulink"
" url=\"&ojdk-download;\"/></member> <member>Somme de contrôle MD5 du "
"téléchargement&nbsp;: &ojdk-md5sum;</member> <member>Taille de "
"téléchargement&nbsp;: &ojdk-size;</member> </simplelist>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:136
msgid ""
"In addition to the root package, the instructions below first download seven"
" subproject tarballs, whose total size is &total-download-size;."
msgstr ""
"En plus du paquet principal, les instructions suivantes commecent par "
"télécharger sept archives de sous-projet, pour une taille totale de &total-"
"download-size;."

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:142
msgid "Estimated disk space required: &ojdk-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ojdk-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:145
msgid "Estimated build time: &ojdk-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ojdk-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:149
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:153
msgid ""
"Optional test harness <simplelist> <member>Download: <ulink url=\"&jtreg-"
"download;\"/></member> <member>Download MD5 sum: &jtreg-md5sum;</member> "
"<member>Download Size: &jtreg-size;</member> </simplelist>"
msgstr ""
"faisceau de tests facultatif <simplelist> <member>Téléchargement&nbsp;: "
"<ulink url=\"&jtreg-download;\"/></member> <member>Somme MD5 du "
"téléchargement&nbsp;: &jtreg-md5sum;</member> <member>Taille du "
"téléchargement&nbsp;: &jtreg-size;</member> </simplelist>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:163
msgid ""
"Optional package (to get an icon for the "
"<filename>openjdk-8-policytool.desktop</filename> file): <ulink url"
"=\"&icedtea-web-download;\"/>"
msgstr ""
"Paquet facultatif (pour avoir une icône pour le fichier "
"<filename>openjdk-8-policytool.desktop</filename>)&nbsp;: <ulink url"
"=\"&icedtea-web-download;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:170
msgid "OpenJDK Dependencies"
msgstr "Dépendances de OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:172
msgid "Required Dependencies"
msgstr "Dépendances de Required"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:174
msgid ""
"An existing binary (<xref linkend=\"java\"/> or an earlier built version of "
"this package. The instructions below assume that you are using <xref linkend"
"=\"ojdk-conf\"/>), <xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"cpio\"/>, "
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, <xref "
"linkend=\"which\"/>, <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, and <xref "
"linkend=\"zip\"/>"
msgstr ""
"Un binaire existant (<xref linkend=\"java\"/> ou une version construite "
"récente de ce paquet. Les instructions qui suivent considèrent que vous "
"utilisez <xref linkend=\"ojdk-conf\"/>) <xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref "
"linkend=\"cpio\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, "
"<xref linkend=\"which\"/>, <xref linkend=\"xorg7-lib\"/> et <xref "
"linkend=\"zip\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:186
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:188
msgid ""
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, and <xref "
"linkend=\"wget\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/> et <xref "
"linkend=\"wget\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:193
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:195
msgid ""
"<xref linkend=\"mercurial\"/> and an X Window manager such as <xref "
"linkend=\"twm\"/> (for the tests)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"mercurial\"/> et un gestionnaire de fenêtres X comme <xref "
"linkend=\"twm\"/> (pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:199
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/openjdk\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/openjdk\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:205
msgid "Installation of OpenJDK"
msgstr "Installation de OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:208
msgid ""
"Unlike other packages in BLFS, the <application>OpenJDK</application> source"
" packages are distributed in multiple tar balls. You need to first extract "
"the source root from <filename>&ojdk-tarball;</filename>, change into the "
"extracted directory, then proceed with the following instructions:"
msgstr ""
"Contrairement aux autres paquets dans BLFS, les sources de "
"<application>OpenJDK</application> sont distribuées dans de multiples "
"téléchargements. Vous devez commencer par extraire les sources racines "
"depuis le fichier <filename>&ojdk-tarball;</filename>. Allez dans le "
"répertoire extrait, puis continuez avec les instruction suivantes :"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:215
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; subprojects.md5 &lt;&lt; EOF &amp;&amp;\n"
"&corba-md5sum;  corba.tar.bz2\n"
"&hotspot-md5sum;  hotspot.tar.bz2\n"
"&jaxp-md5sum;  jaxp.tar.bz2\n"
"&jaxws-md5sum;  jaxws.tar.bz2\n"
"&langtools-md5sum;  langtools.tar.bz2\n"
"&jdk-md5sum;  jdk.tar.bz2\n"
"&nashorn-md5sum;  nashorn.tar.bz2\n"
"EOF\n"
"\n"
"for subproject in corba hotspot jaxp jaxws langtools jdk nashorn; do\n"
"  wget -c &ojdk-repo;/${subproject}/archive/&ojdk-tarball; \\\n"
"       -O ${subproject}.tar.bz2\n"
"done &amp;&amp;\n"
"\n"
"md5sum -c subprojects.md5 &amp;&amp;\n"
"\n"
"for subproject in corba hotspot jaxp jaxws langtools jdk nashorn; do\n"
"  mkdir -pv ${subproject} &amp;&amp;\n"
"  tar -xf ${subproject}.tar.bz2 --strip-components=1 -C ${subproject}\n"
"done</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; subprojects.md5 &lt;&lt; EOF &amp;&amp;\n"
"&corba-md5sum;  corba.tar.bz2\n"
"&hotspot-md5sum;  hotspot.tar.bz2\n"
"&jaxp-md5sum;  jaxp.tar.bz2\n"
"&jaxws-md5sum;  jaxws.tar.bz2\n"
"&langtools-md5sum;  langtools.tar.bz2\n"
"&jdk-md5sum;  jdk.tar.bz2\n"
"&nashorn-md5sum;  nashorn.tar.bz2\n"
"EOF\n"
"\n"
"for subproject in corba hotspot jaxp jaxws langtools jdk nashorn; do\n"
"  wget -c &ojdk-repo;/${subproject}/archive/&ojdk-tarball; \\\n"
"       -O ${subproject}.tar.bz2\n"
"done &amp;&amp;\n"
"\n"
"md5sum -c subprojects.md5 &amp;&amp;\n"
"\n"
"for subproject in corba hotspot jaxp jaxws langtools jdk nashorn; do\n"
"  mkdir -pv ${subproject} &amp;&amp;\n"
"  tar -xf ${subproject}.tar.bz2 --strip-components=1 -C ${subproject}\n"
"done</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:238
msgid "If you have downloaded the optional test harness, unpack it too:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé la suite de tests facultative, décompressez la "
"également&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:241
#, no-wrap
msgid "<userinput>tar -xf ../jtreg-&jtreg-version;.tar.gz</userinput>"
msgstr "<userinput>tar -xf ../jtreg-&jtreg-version;.tar.gz</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:248
msgid ""
"Before proceeding, you should ensure that your environment "
"<envar>PATH</envar> variable contains the location of the Java compilers "
"used for bootstrapping <application>OpenJDK</application>.  This is the only"
" requirement for the environment. Modern Java installations do not need "
"<envar>JAVA_HOME</envar> and <envar>CLASSPATH</envar> is not used here. "
"Furthermore, OpenJDK developers recommend to unset <envar>JAVA_HOME</envar>."
msgstr ""
"Avant de continuer, vous devez vous assurer que votre variable "
"d'environnement <envar>PATH</envar> contient le dossier du compilateur Java "
"utilisé pour boostrapper <application>OpenJDK</application>. C'est le seul "
"impératif pour l'environnement. Les installations modernes de Java n'ont pas"
" besoin de <envar>JAVA_HOME</envar> et <envar>CLASSPATH</envar> n'est pas "
"utilisé ici. De plus les développeurs d'OpenJDK recommandent de ne pas "
"initialiser <envar>JAVA_HOME</envar>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:258
msgid ""
"The build system does not support the <option>-j</option> switch in "
"<envar>MAKEFLAGS</envar>."
msgstr ""
"Le système de construction ne supporte pas le paramètre <option>-j</option> "
"dans <envar>MAKEFLAGS</envar>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:264
msgid ""
"Configure and build the package with the following commands (--with-"
"milestone value can be modified to fit user preferences):"
msgstr ""
"Configurez et construisez le paquet avec les commandes suivantes (la valeur "
"--with-milestone peut être modifiée selon les préférences de "
"l'utilisateur)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:268
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>unset JAVA_HOME               &amp;&amp;\n"
"sh ./configure                \\\n"
"   --with-update-version=&ojdk-upd;   \\\n"
"   --with-build-number=&ojdk-bd;    \\\n"
"   --with-milestone=BLFS      \\\n"
"   --enable-unlimited-crypto  \\\n"
"   --with-zlib=system         \\\n"
"   --with-giflib=system       \\\n"
"   --with-extra-cflags=\"-std=c++98 -Wno-error -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse\" \\\n"
"   --with-extra-cxxflags=\"-std=c++98 -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse\" &amp;&amp;\n"
"make DEBUG_BINARIES=true SCTP_WERROR= all  &amp;&amp;\n"
"find build/*/images/j2sdk-image -iname \\*.diz -delete\n"
"</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>unset JAVA_HOME               &amp;&amp;\n"
"sh ./configure                \\\n"
"   --with-update-version=&ojdk-upd;   \\\n"
"   --with-build-number=&ojdk-bd;    \\\n"
"   --with-milestone=BLFS      \\\n"
"   --enable-unlimited-crypto  \\\n"
"   --with-zlib=system         \\\n"
"   --with-giflib=system       \\\n"
"   --with-extra-cflags=\"-std=c++98 -Wno-error -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse\" \\\n"
"   --with-extra-cxxflags=\"-std=c++98 -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse\" &amp;&amp;\n"
"make DEBUG_BINARIES=true SCTP_WERROR= all  &amp;&amp;\n"
"find build/*/images/j2sdk-image -iname \\*.diz -delete\n"
"</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:284
msgid ""
"Testing will involve the interplay of pairs of JVMs using the networking "
"interface, so networking must be started.  If it isn't, not only will these "
"tests fail, but the test cleanup will leave orphaned JVMs running.  There "
"will be many of them.  Rebooting may be the easiest recovery."
msgstr ""
"Les tests impliqueront des communications entre paires de JVM en utilisant "
"des interfaces réseaux, donc le réseau doit être démarré. Sinon, non "
"seulement ces tests échoueront, mais le nettoyage des tests laissera des JVM"
" orphelines lancées. Il y en aura beaucoup. Redémarrer peut être la solution"
" la plus simple."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:293
msgid ""
"Testing the newly built JVM involves several steps.  First, it is better to "
"run the test suite in a frame buffer on a different display, using Xvfb:"
msgstr ""
"Tester la nouvelle version construite de la JVM implique quelques étapes. En"
" premier, il vaut mieux lancer la suite de test dans un framebuffer sur un "
"affichage différent, en utilisant Xvfb&nbsp;:"

#.  Careful with the && below:
#. "export DISPLAY=... && somecommand &" exports only DISPLAY to "somecommand"
#. but not to the current environment, and
#. "echo $! .... &&" does not echo the right PID. So all && suppressed.
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:302
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>if [ -n \"$DISPLAY\" ]; then\n"
"  OLD_DISP=$DISPLAY\n"
"fi\n"
"export DISPLAY=:20\n"
"nohup Xvfb $DISPLAY                              \\\n"
"           -fbdir $(pwd)                         \\\n"
"           -pixdepths 8 16 24 32 > Xvfb.out 2>&amp;1 &amp;\n"
"echo $! > Xvfb.pid\n"
"echo Waiting for Xvfb to initialize; sleep 1\n"
"nohup twm -display $DISPLAY \\\n"
"          -f /dev/null > twm.out 2>&amp;1            &amp;\n"
"echo $! > twm.pid\n"
"echo Waiting for twm to initialize; sleep 1\n"
"xhost +</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>if [ -n \"$DISPLAY\" ]; then\n"
"  OLD_DISP=$DISPLAY\n"
"fi\n"
"export DISPLAY=:20\n"
"nohup Xvfb $DISPLAY                              \\\n"
"           -fbdir $(pwd)                         \\\n"
"           -pixdepths 8 16 24 32 > Xvfb.out 2>&amp;1 &amp;\n"
"echo $! > Xvfb.pid\n"
"echo Waiting for Xvfb to initialize; sleep 1\n"
"nohup twm -display $DISPLAY \\\n"
"          -f /dev/null > twm.out 2>&amp;1            &amp;\n"
"echo $! > twm.pid\n"
"echo Waiting for twm to initialize; sleep 1\n"
"xhost +</userinput>"

#.  (replace &lt;N&gt; with the
#.       number of JAVA VM allowed to run concurrently)
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:318
msgid "Then, it is necessary to modify some files:"
msgstr "Ensuite, il est nécessaire de modifier quelques fichiers&nbsp;:"

#.           &amp;&amp;
#. sed -i 's@/win32@@' jdk/test/Makefile   &amp;&amp;
#. sed -e 's@JTREG_HOME@JT_PLATFORM="" &amp;@' #.     -e
#. 's@TEST="@CONCURRENCY=&lt;N&gt; &amp;@'    #.     -i test/Makefile
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:322
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>echo -e \"\n"
"jdk_all = :jdk_core           \\\\\n"
"          :jdk_svc            \\\\\n"
"          :jdk_beans          \\\\\n"
"          :jdk_imageio        \\\\\n"
"          :jdk_sound          \\\\\n"
"          :jdk_sctp           \\\\\n"
"          com/sun/awt         \\\\\n"
"          javax/accessibility \\\\\n"
"          javax/print         \\\\\n"
"          sun/pisces          \\\\\n"
"          com/sun/java/swing\" >> jdk/test/TEST.groups &amp;&amp;\n"
"sed -e 's/all:.*jck.*/all: jtreg/'      \\\n"
"    -e '/^JTREG /s@\\$(JT_PLATFORM)/@@'  \\\n"
"    -i langtools/test/Makefile</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>echo -e \"\n"
"jdk_all = :jdk_core           \\\\\n"
"          :jdk_svc            \\\\\n"
"          :jdk_beans          \\\\\n"
"          :jdk_imageio        \\\\\n"
"          :jdk_sound          \\\\\n"
"          :jdk_sctp           \\\\\n"
"          com/sun/awt         \\\\\n"
"          javax/accessibility \\\\\n"
"          javax/print         \\\\\n"
"          sun/pisces          \\\\\n"
"          com/sun/java/swing\" >> jdk/test/TEST.groups &amp;&amp;\n"
"sed -e 's/all:.*jck.*/all: jtreg/'      \\\n"
"    -e '/^JTREG /s@\\$(JT_PLATFORM)/@@'  \\\n"
"    -i langtools/test/Makefile</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:343
msgid "Some variables have to be set:"
msgstr "Quelques variables doivent être initialisée&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:346
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>JT_JAVA=$(type -p javac | sed 's@/bin.*@@') &amp;&amp;\n"
"JT_HOME=$(pwd)/jtreg                        &amp;&amp;\n"
"PRODUCT_HOME=$(echo $(pwd)/build/*/images/j2sdk-image)</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>JT_JAVA=$(type -p javac | sed 's@/bin.*@@') &amp;&amp;\n"
"JT_HOME=$(pwd)/jtreg                        &amp;&amp;\n"
"PRODUCT_HOME=$(echo $(pwd)/build/*/images/j2sdk-image)</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:351
msgid "The tests are run as follows:"
msgstr "Les tests sont lancés comme ceci&nbsp;:"

#.  no && here either, because the first "make" may return an error
#.                 -agentvm -conc:&lt;N&gt;           #
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:355
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>LANG=C make -k -C test                      \\\n"
"            JT_HOME=${JT_HOME}              \\\n"
"            JT_JAVA=${JT_JAVA}              \\\n"
"            PRODUCT_HOME=${PRODUCT_HOME} all\n"
"LANG=C ${JT_HOME}/bin/jtreg -a -v:fail,error \\\n"
"                -dir:$(pwd)/hotspot/test     \\\n"
"                -k:\\!ignore                  \\\n"
"                -jdk:${PRODUCT_HOME}         \\\n"
"                :jdk</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>LANG=C make -k -C test                      \\\n"
"            JT_HOME=${JT_HOME}              \\\n"
"            JT_JAVA=${JT_JAVA}              \\\n"
"            PRODUCT_HOME=${PRODUCT_HOME} all\n"
"LANG=C ${JT_HOME}/bin/jtreg -a -v:fail,error \\\n"
"                -dir:$(pwd)/hotspot/test     \\\n"
"                -k:\\!ignore                  \\\n"
"                -jdk:${PRODUCT_HOME}         \\\n"
"                :jdk</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:367
msgid ""
"The test results can be compared to <ulink "
"url=\"http://download.java.net/openjdk/testresults/8/\">these "
"results</ulink>, although they usually are run on a newer version.  Some "
"failures can be expected, the number of which depends on various conditions,"
" like whether the computer is connected to network. Also, some tests may "
"timeout if the machine is under load. Those are the reasons for considering "
"the tests optional, although we would rather recommend them."
msgstr ""
"Les résultats des tests peuvent être comparés avec ces <ulink "
"url=\"http://download.java.net/openjdk/testresults/8/\">résultats</ulink>, "
"bien qu'ils soient lancés sur une nouvelle version. Quelques échecs peuvent "
"être rencontrés, le nombre dépend de nombreuses conditions, comme si "
"l'ordinateur est connecté sur un résau. Aussi, certains tests peuvent "
"dépasser le temps si la machine est chargée. Ce sont des raisons de "
"considérer les tests comme facultatifs, bien que nous recommandions de les "
"lancer."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:377
msgid ""
"Next some cleanup has to be done. The instructions below only stop the frame"
" buffer, but it has been reported that some java VM may be left running "
"after the tests, so it is necessary to check orphaned processes:"
msgstr ""
"Ensuite quelques nettoyages doivent être faits. Les instructions suivantes "
"arrêtent seulement le framebuffer, mais il a été signalé que quelques VM "
"java peuvent rester lancées après les tests, il est donc nécessaire de "
"vérifier les processus orphelins."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:382
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>kill -9 `cat twm.pid`  &amp;&amp;\n"
"kill -9 `cat Xvfb.pid` &amp;&amp;\n"
"rm -f Xvfb.out twm.out &amp;&amp;\n"
"rm -f Xvfb.pid twm.pid &amp;&amp;\n"
"if [ -n \"$OLD_DISP\" ]; then\n"
"  DISPLAY=$OLD_DISP\n"
"fi</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>kill -9 `cat twm.pid`  &amp;&amp;\n"
"kill -9 `cat Xvfb.pid` &amp;&amp;\n"
"rm -f Xvfb.out twm.out &amp;&amp;\n"
"rm -f Xvfb.pid twm.pid &amp;&amp;\n"
"if [ -n \"$OLD_DISP\" ]; then\n"
"  DISPLAY=$OLD_DISP\n"
"fi</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:390
msgid ""
"Install the package with the following commands as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Installez le paquet avec les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:393
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cp -RT build/*/images/j2sdk-image /opt/OpenJDK-&openjdk-version; &amp;&amp;\n"
"chown -R root:root /opt/OpenJDK-&openjdk-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cp -RT build/*/images/j2sdk-image /opt/OpenJDK-&openjdk-version; &amp;&amp;\n"
"chown -R root:root /opt/OpenJDK-&openjdk-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:397
msgid ""
"There are now two <application>OpenJDK</application> SDKs installed in "
"<filename class=\"directory\">/opt</filename>. You should decide on which "
"one you would like to use as the default. Normally, you would opt for the "
"just installed <application>OpenJDK</application>. If so, do the following "
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Il y a maintenant deux SDK d'<application>OpenJDK</application> installés "
"dans <filename class=\"directory\">/opt</filename>. Vous pouvez décider de "
"laquelle vous voulez utiliser par défaut. Normalement, vous devez opter pour"
" la version <application>OpenJDK</application> que vous venez d'installer. "
"Dans ce cas, exécutez la ligne suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:405
#, no-wrap
msgid "<userinput>ln -v -nsf OpenJDK-&openjdk-version; /opt/jdk</userinput>"
msgstr "<userinput>ln -v -nsf OpenJDK-&openjdk-version; /opt/jdk</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:407
msgid ""
"If desired, you may install a .desktop file corresponding to an entry in a "
"desktop menu for <command>policytool</command>. First, you need to obtain an"
" icon from <xref linkend=\"icedtea-web\"/>:"
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, vous pouvez installer un fichier .desktop "
"correspondant à une entrée dans le menu du bureau pour "
"<command>policytool</command>. D'abord, vous devez obtenir un icône de <xref"
" linkend=\"icedtea-web\"/>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:411
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>tar -xf ../icedtea-web-&icedtea-web-version;.tar.gz  \\\n"
"        icedtea-web-&icedtea-web-version;/javaws.png \\\n"
"        --strip-components=1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>tar -xf ../icedtea-web-&icedtea-web-version;.tar.gz  \\\n"
"        icedtea-web-&icedtea-web-version;/javaws.png \\\n"
"        --strip-components=1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:415
msgid "Now, as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:417
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
"\n"
"cat &gt; /usr/share/applications/openjdk-8-policytool.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Name=OpenJDK Java Policy Tool\n"
"Name[pt_BR]=OpenJDK Java - Ferramenta de Pol&#237;tica\n"
"Comment=OpenJDK Java Policy Tool\n"
"Comment[pt_BR]=OpenJDK Java - Ferramenta de Pol&#237;tica\n"
"Exec=/opt/jdk/bin/policytool\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=javaws\n"
"Categories=Settings;</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"install -v -Dm0644 javaws.png /usr/share/pixmaps/javaws.png</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
"\n"
"cat &gt; /usr/share/applications/openjdk-8-policytool.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
"<literal>[Desktop Entry]\n"
"Name=OpenJDK Java Policy Tool\n"
"Name[pt_BR]=OpenJDK Java - Ferramenta de Pol&#237;tica\n"
"Comment=OpenJDK Java Policy Tool\n"
"Comment[pt_BR]=OpenJDK Java - Ferramenta de Pol&#237;tica\n"
"Exec=/opt/jdk/bin/policytool\n"
"Terminal=false\n"
"Type=Application\n"
"Icon=javaws\n"
"Categories=Settings;</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"install -v -Dm0644 javaws.png /usr/share/pixmaps/javaws.png</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:434
msgid ""
"The choice of pt_BR is just an example. You can add any translation by "
"adding lines corresponding to your locale, e.g. for fr_FR, "
"<quote>Name[fr_FR]=</quote> and <quote>Comment[fr_FR]=</quote> with the "
"appropriate text as values."
msgstr ""
"Le choix de pt_BR est juste un exemple. Vous pouvez ajouter des traductions "
"en ajoutant les lignes correspondantes à votre locale, par exemple fr_FR, "
"avec les valeurs <quote>Name[fr_FR]=</quote> et "
"<quote>Comment[fr_FR]=</quote> appropriées pour la langue."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:442
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:445
msgid ""
"<command>sh configure...</command>: the top level "
"<filename>configure</filename> is a wrapper around the autotools one.  It is"
" not executable and must be run through <command>sh</command>."
msgstr ""
"<command>sh configure...</command>&nbsp;: Le niveau supérieur de "
"<filename>configure</filename> est une enveloppe pour autotools. Ce n'est "
"pas un exécutable et il doit être lancé avec <command>sh</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:451
msgid ""
"<option>--with-boot-jdk</option>: This switch provides the location of the "
"temporary <application>JDK</application>. It is normally not needed if "
"<command>java</command> is found in the <envar>PATH</envar>."
msgstr ""
"<option>--with-boot-jdk</option>&nbsp;: Ce paramètre fournit l'emplacement "
"du <application>JDK</application> temporaire. Ce n'est normalement pas "
"nécessaire si <command>java</command> est trouvé dans le "
"<envar>PATH</envar>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:457
msgid ""
"<parameter>--with-update-version</parameter>: Currently, the build system "
"does not include the update number in the version string. It has to be "
"specified here."
msgstr ""
"<parameter>--with-update-version</parameter>&nbsp;: Actuellement, le système"
" de construction n'inclut pas le numéro de mise à jour dans la chaîne de "
"version. Il est spécifié ici."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:463
msgid ""
"<parameter>--with-build-number</parameter>: Again, the build system does not"
" include the build number in the version string. It has to be specified here"
" too."
msgstr ""
"<parameter>--with-build-number</parameter>&nbsp;: De nouveau, le système de "
"construction n'inclut pas le numéro de construction dans la chaîne de "
"version. Il est spécifié ici également."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:469
msgid ""
"<parameter>--with-milestone</parameter>: Used to customize the version "
"string."
msgstr ""
"<parameter>--with-milestone</parameter>&nbsp;: Utilisé pour personnaliser la"
" chaîne de version."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:474
msgid ""
"<parameter>--enable-unlimited-crypto</parameter>: Because of limitations on "
"the usage of cryptography in some countries, there is the possibility to "
"limit the size of encryption keys and the use of some algorithms in a policy"
" file. This switch allows to ship a policy file with no restriction. It is "
"the responsibility of the user to ensure proper adherence to the law."
msgstr ""
"<parameter>--enable-unlimited-crypto</parameter>&nbsp;: À cause des "
"limitations de l'usage de la cryptographie dans certains pays, on peut "
"limiter la taille des clés de cryptographie et l'utilisation de certains "
"algorithmes dans un fichier de politique. Ce paramètre permet de garder un "
"fichier de politique sans restriction. Il est de la responsabilité de "
"l'utilisateur de s'assurer du bon respect de la loi."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:483
msgid ""
"<parameter>--with-zlib=system, --with-giflib=system</parameter>: Allows to "
"use the system libraries instead of the bundled ones."
msgstr ""
"<parameter>--with-zlib=system, --with-giflib=system</parameter>&nbsp;: "
"Permet d'utiliser les bibliothèques du système au lieu de celles livrées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:488
msgid ""
"<parameter>--with-extra-cflags=... --with-extra-cxxflags=...</parameter>: "
"Works around some defects in the code brought to light by the GCC 6 more "
"rigorous checking of the C/C++ constructs. Remove those switches if "
"compiling with GCC 5."
msgstr ""
"<parameter>--with-extra-cflags=... --with-extra-"
"cxxflags=...</parameter>&nbsp;: Contourne certains défauts dans le code mis "
"en lumière par la vérification plus rigoureuse de GCC 6 dans les "
"constructions C/C++. Supprimez ces paramètres si vous compilez avec GCC 5."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:495
msgid ""
"<option>--with-jobs=N</option>: Allows setting the number of jobs for "
"<command>make</command> equal to N. The default is the result of a "
"calculation involving the available memory and the number of processors. "
"Note that even if you specify N=1, some parallelization may be used during "
"the build. The SBU given above are with N=4, on a single processor, 4-core, "
"virtual machine, with 4 GB of memory."
msgstr ""
"<option>--with-jobs=N</option>&nbsp;: Permet d'initialiser le nombre de "
"travaux pour <command>make</command> à N. Par défaut, il s'agit du résultat "
"du calcul prenant en compte la mémoire disponible et le nombre de "
"processeurs. Notez que même si vous spécifiez N=1, certaines "
"parallélisations peuvent être utilisées pendant la construction. Les SBU "
"sont donnés pour N=4, sur une machine virtuelle avec un simple processeur, 4"
" cœurs et 4 Go de mémoire."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:504
msgid ""
"<option>--with-cacerts-file=...</option>: Specifies where to find a "
"<filename>cacerts</filename> file, typically <filename> "
"/opt/jdk/jre/lib/security</filename>. Otherwise, an empty one is created.  "
"You can get it from an earlier version of the package, or use the script "
"below to generate one."
msgstr ""
"<option>--with-cacerts-file=...</option>&nbsp;: Spécifie où trouver un "
"fichier <filename>cacerts</filename>, typiquement "
"<filename>/opt/jdk/jre/lib/security</filename>. Sinon, un fichier vide est "
"créé. Vous pouvez l'avoir eu avec une précédente version du paquet, ou "
"utiliser le script suivant pour le générer."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:512
msgid ""
"<command>make DEBUG_BINARIES=true SCTP_WERROR= all</command>: The build "
"fails on 32 bit machines if DEBUG_BINARIES is not set to true. Unsetting "
"SCTP_WERROR is part of the workarounds needed to use GCC 6. You may omit "
"that part of the command if using GCC 5."
msgstr ""
"<command>make DEBUG_BINARIES=true SCTP_WERROR= all</command>&nbsp;: La "
"construction échoue sur les machines 32 bits si DEBUG_BINARIES n'est pas "
"initialisé à true. Rendre indéfini SCTP_WERROR fait partie du contournement "
"pour utiliser GCC 6. Vous pouvez omettre cette partie de la commande si vous"
" utilisez GCC 5."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:519
msgid ""
"<command>find ... -iname '*.diz' -delete</command>: This command removes "
"redundant files."
msgstr ""
"<command>find ... -iname '*.diz' -delete</command>&nbsp;: Cette commande "
"supprime les fichiers redondants."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:528
msgid "Configuring OpenJDK"
msgstr "Configuration de OpenJDK"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:531
msgid "Configuration Information"
msgstr "Information de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:534
msgid ""
"Normally, the JAVA environment has been configured after installing the "
"binary version, and can be used with the just built package as well.  Review"
" <xref linkend=\"ojdk-conf\"/> in case you want to modify something."
msgstr ""
"Normalement, l'environnement JAVA a été configuré après l'installation de la"
" version binaire, et peut être utilisé avec le paquet fraîchement construit."
" Regardez <xref linkend=\"ojdk-conf\"/> dans le cas où vous voudriez "
"modifier quelque chose."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:541
msgid ""
"To test if the man pages are correctly installed, issue <command>source "
"/etc/profile</command> and <command>man java</command> to display the "
"respective man page."
msgstr ""
"Pour tester que les pages de manuel sont correctement installées, tapez "
"<command>source /etc/profile</command> et <command>man java</command> pour "
"afficher les pages de manuel respectives."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:549
msgid ""
"Install or update the JRE Certificate Authority Certificates (cacerts) file"
msgstr ""
"Installez ou mettez à jour les fichiers \"Certificats d'autorité de "
"certification pour JRE\" (cacerts)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:553
#| msgid ""
#| "<application>OpenJDK</application> uses its own format for the CA "
#| "certificates. Those certificates are located in a file named "
#| "<filename>/etc/ssl/java/cacerts</filename>. That file should be generated "
#| "using the system PKI trust store. The instructions on the <xref "
#| "linkend=\"cacerts\"/> page will be used to do the update by calling the "
#| "following script. Install the <command>mkcacerts</command> script and setup "
#| "a symlink in the java as the <systemitem "
#| "class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgid ""
"<application>OpenJDK</application> uses its own format for the CA "
"certificates. Those certificates are located in a file named "
"<filename>/etc/ssl/java/cacerts</filename>. That file should be generated "
"using the system PKI trust store. The instructions on the <xref "
"linkend=\"cacerts\"/> page should be used to update the file located in "
"<filename>/etc/ssl/java</filename>. Setup a symlink in the defualt location "
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"<application>OpenJDK</application> utilise son propre format pour les "
"certificats de CA. Ces certificats sont placés dans un fichier nommé "
"<filename>/etc/ssl/java/cacerts</filename>. Ce fichier devrait être généré à"
" partir du magasin de confiance PKI du système. Les instructions sur la page"
" <xref linkend=\"cacerts\"/> devraient être utilisées pour mettre à jour le "
"fichier dans <filename>/etc/ssl/java</filename>. Installez un lien "
"symbolique à l'emplacement par défaut en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:563
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ln -sfv /etc/ssl/java/cacerts "
"/opt/jdk/jre/lib/security/cacerts</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ln -sfv /etc/ssl/java/cacerts "
"/opt/jdk/jre/lib/security/cacerts</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:565
msgid ""
"Use the following commands to check if the <filename>cacerts</filename> file"
" has been successfully installed:"
msgstr ""
"Utilisez les commandes suivantes pour vérifier si le fichier "
"<filename>cacerts</filename> a été installé avec succès&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:568
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cd /opt/jdk\n"
"bin/keytool -list -keystore /etc/ssl/java/cacerts</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cd /opt/jdk\n"
"bin/keytool -list -keystore /etc/ssl/java/cacerts</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:571
#| msgid ""
#| "At the prompt \"Enter keystore password:\", press the \"Enter\" key if there"
#| " is no keystore password defined. If the <filename>cacerts</filename> file "
#| "was installed correctly, you will see a list of the certificates with "
#| "related information for each one. If not, you need to reinstall them."
msgid ""
"At the prompt \"Enter keystore password:\", enter \"changeit\" (the "
"default). If the <filename>cacerts</filename> file was installed correctly, "
"you will see a list of the certificates with related information for each "
"one. If not, you need to reinstall them."
msgstr ""
"A l'invite \"Enter keystore password:\", entrez \"changeit\" (la valeur par "
"défaut). Si le fichier <filename>cacerts</filename> a été correctement "
"installé, vous verrez une liste de certificats avec des informations "
"relatives à chacun. Sinon, vous devez les réinstaller."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:581
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:584
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:585
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:586
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:589
#| msgid ""
#| "appletviewer, extcheck, idlj, jar, jarsigner, java, javac, javadoc, javah, "
#| "javap, java-rmi.cgi, jcmd, jconsole, jdb, jdeps, jhat, jinfo, jjs, jmap, "
#| "jps, jrunscript, jsadebugd, jstack, jstat, jstatd, keytool, mkcacerts, "
#| "native2ascii, orbd, pack200, policytool, rmic, rmid, rmiregistry, schemagen,"
#| " serialver, servertool, tnameserv, unpack200, wsgen, wsimport, and xjc"
msgid ""
"appletviewer, extcheck, idlj, jar, jarsigner, java, javac, javadoc, javah, "
"javap, java-rmi.cgi, jcmd, jconsole, jdb, jdeps, jhat, jinfo, jjs, jmap, "
"jps, jrunscript, jsadebugd, jstack, jstat, jstatd, keytool, native2ascii, "
"orbd, pack200, policytool, rmic, rmid, rmiregistry, schemagen, serialver, "
"servertool, tnameserv, unpack200, wsgen, wsimport, and xjc"
msgstr ""
"appletviewer, extcheck, idlj, jar, jarsigner, java, javac, javadoc, javah, "
"javap, java-rmi.cgi, jcmd, jconsole, jdb, jdeps, jhat, jinfo, jjs, jmap, "
"jps, jrunscript, jsadebugd, jstack, jstat, jstatd, keytool, native2ascii, "
"orbd, pack200, policytool, rmic, rmid, rmiregistry, schemagen, serialver, "
"servertool, tnameserv, unpack200, wsgen, wsimport et xjc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:596
msgid ""
"/opt/OpenJDK-&openjdk-version;/lib/*, and /opt/OpenJDK-&openjdk-"
"version;/jre/lib/*"
msgstr ""
"/opt/OpenJDK-&openjdk-version;/lib/* et /opt/OpenJDK-&openjdk-"
"version;/jre/lib/*"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:598
msgid "/opt/OpenJDK-&openjdk-version;"
msgstr "/opt/OpenJDK-&openjdk-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:603
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:608
msgid "<command>appletviewer</command>"
msgstr "<command>appletviewer</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:610
msgid "allows to run applets outside of a web browser."
msgstr "permet le lancement des applets en dehors du navigateur web."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:612
msgid "appletviewer"
msgstr "appletviewer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:618
msgid "<command>extcheck</command>"
msgstr "<command>extcheck</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:620
msgid ""
"checks a specified jar file for title and version conflicts with any "
"extensions installed in the <application>OpenJDK</application> software."
msgstr ""
"vérifie un fichier jar spécifié pour les conflits de titre et de version "
"avec toutes les extensions installées dans le logiciel "
"<application>OpenJDK</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:624
msgid "extcheck"
msgstr "extcheck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:630
msgid "<command>idlj</command>"
msgstr "<command>idlj</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:632
msgid "generates Java bindings from a given IDL file."
msgstr "génère les liaisons Java depuis un fichier IDL donné."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:634
msgid "idlj"
msgstr "idlj"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:640
msgid "<command>jar</command>"
msgstr "<command>jar</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:642
msgid "combines multiple files into a single jar archive."
msgstr "combine des fichiers différents en une seule archive jar."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:644
msgid "jar"
msgstr "jar"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:650
msgid "<command>jarsigner</command>"
msgstr "<command>jarsigner</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:652
msgid ""
"signs jar files and verifies the signatures and integrity of a signed jar "
"file."
msgstr ""
"signe les fichiers jar et vérifie la signature et l'intégrité d'un fichier "
"jar signé."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:655
msgid "jarsigner"
msgstr "jarsigner"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:661
msgid "<command>java</command>"
msgstr "<command>java</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:663
msgid ""
"launches a Java application by starting a Java runtime environment, loading "
"a specified class and invoking its main method."
msgstr ""
"lance une application Java en démarrant l'environnement d'exécution Java, "
"chargeant une classe spécifiée et invoquant sa méthode main."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:667
msgid "java"
msgstr "java"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:673
msgid "<command>javac</command>"
msgstr "<command>javac</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:675
msgid ""
"reads class and interface definitions, written in the Java programming "
"language, and compiles them into bytecode class files."
msgstr ""
"lit les définitions de classe et d'interface, écrit dans le langage de "
"programmation Java, et les compile en des fichiers de classe en bytecode."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:679
msgid "javac"
msgstr "javac"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:685
msgid "<command>javadoc</command>"
msgstr "<command>javadoc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:687
msgid ""
"parses the declarations and documentation comments in a set of Java source "
"files and produces a corresponding set of HTML pages describing the classes,"
" interfaces, constructors, methods, and fields."
msgstr ""
"analyse les déclarations et les commentaires de documentation dans un "
"ensemble de fichiers source Java et produit l'ensemble correspondant des "
"pages HTML décrivant les classes, les interfaces, les méthodes de "
"constructions et les champs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:692
msgid "javadoc"
msgstr "javadoc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:698
msgid "<command>javah</command>"
msgstr "<command>javah</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:700
msgid ""
"generates C header and source files that are needed to implement native "
"methods."
msgstr ""
"génère les entêtes C et les fichiers sources qui sont nécessaires pour "
"implémenter des méthodes natives."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:703
msgid "javah"
msgstr "javah"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:709
msgid "<command>javap</command>"
msgstr "<command>javap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:711
msgid "disassembles a Java class file."
msgstr "désassemble un fichier de classe Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:713
msgid "javap"
msgstr "javap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:719
msgid "<command>java-rmi.cgi</command>"
msgstr "<command>java-rmi.cgi</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:721
msgid "is the Java RMI client."
msgstr "est le client RMI de Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:723
msgid "java-rmi.cgi"
msgstr "java-rmi.cgi"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:729
msgid "<command>jcmd</command>"
msgstr "<command>jcmd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:731
msgid ""
"is a utility to send diagnostic command requests to a running Java Virtual "
"Machine."
msgstr ""
"est un utilitaire pour envoyer les demandes de diagnostique à une machine "
"virtuelle Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:734
msgid "jcmd"
msgstr "jcmd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:740
msgid "<command>jconsole</command>"
msgstr "<command>jconsole</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:742
msgid ""
"is a graphical console tool to monitor and manage both local and remote Java"
" applications and virtual machines."
msgstr ""
"est un outil graphique de console pour surveiller et gérer les applications "
"Java locales et distantes et les machines virtuelles."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:745
msgid "jconsole"
msgstr "jconsole"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:751
msgid "<command>jdb</command>"
msgstr "<command>jdb</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:753
msgid "is a simple command-line debugger for Java classes."
msgstr "est un simple débogueur en ligne de commande pour les classes Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:755
msgid "jdb"
msgstr "jdb"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:761
msgid "<command>jdeps</command>"
msgstr "<command>jdeps</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:763
msgid ""
"shows the package-level or class-level dependencies of Java class files."
msgstr ""
"montre les dépendances en termes de paquets ou de classes des fichiers de "
"classes Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:766
msgid "jdeps"
msgstr "jdeps"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:772
msgid "<command>jhat</command>"
msgstr "<command>jhat</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:774
msgid "parses a java heap dump file and allows viewing it in a web browser."
msgstr ""
"analyse un fichier Java de heap dump et permet de le voir dans un navigateur"
" web."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:777
msgid "jhat"
msgstr "jhat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:783
msgid "<command>jinfo</command>"
msgstr "<command>jinfo</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:785
msgid ""
"prints Java configuration information for a given Java process, core file, "
"or a remote debug server."
msgstr ""
"affiche les informations de configuration de Java pour un processus Java "
"donné, un fichier core, ou un serveur de débogage distant."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:788
msgid "jinfo"
msgstr "jinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:794
msgid "<command>jjs</command>"
msgstr "<command>jjs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:796
msgid ""
"is a command-line tool used to invoke the Nashorn engine. It can be used to "
"interpret one or several script files, or to run an interactive shell."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande utilisé pour appeler le moteur Nashorn. Il"
" peut être utilisé pour interpréter un ou plusieurs fichiers de script, ou "
"les lancer dans un shell interactif."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:800
msgid "jjs"
msgstr "jjs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:806
msgid "<command>jmap</command>"
msgstr "<command>jmap</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:808
msgid ""
"prints shared object memory maps or heap memory details of a given process, "
"core file, or a remote debug server."
msgstr ""
"affiche les cartes mémoires des objets partagés ou les détails mémoire d'un "
"processus donné, d'un fichier core, ou d'un serveur de débogage distant."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:811
msgid "jmap"
msgstr "jmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:817
msgid "<command>jps</command>"
msgstr "<command>jps</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:819
msgid "lists the instrumented JVMs on the target system."
msgstr "liste les JVM instrumentées sur le système cible."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:821
msgid "jps"
msgstr "jps"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:827
msgid "<command>jrunscript</command>"
msgstr "<command>jrunscript</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:829
msgid "is a command line script shell."
msgstr "est un script shell en ligne de commandes."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:831
msgid "jrunscript"
msgstr "jrunscript"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:837
msgid "<command>jsadebugd</command>"
msgstr "<command>jsadebugd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:839
msgid "attaches to a Java process or core file and acts as a debug server."
msgstr ""
"s'attache à un processus Java ou à un fichier core et agit en tant que "
"serveur de débogage."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:842
msgid "jsadebugd"
msgstr "jsadebugd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:848
msgid "<command>jstack</command>"
msgstr "<command>jstack</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:850
msgid ""
"prints Java stack traces of Java threads for a given Java process, core "
"file, or a remote debug server."
msgstr ""
"affiche la pile des traces JAVA, des treads Java pour un processus Java "
"donné, un fichier core, ou un serveur de débogage distant."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:853
msgid "jstack"
msgstr "jstack"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:859
msgid "<command>jstat</command>"
msgstr "<command>jstat</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:861
msgid "displays performance statistics for an instrumented JVM."
msgstr "affiche les statistiques de performance pour une JVM instrumentée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:863
msgid "jstat"
msgstr "jstat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:869
msgid "<command>jstatd</command>"
msgstr "<command>jstatd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:871
msgid ""
"is an RMI server application that monitors for the creation and termination "
"of instrumented JVMs."
msgstr ""
"est une application serveur RMI qui surveille la création et l'arrêt des JVM"
" instrumentés."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:874
msgid "jstatd"
msgstr "jstatd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:880
msgid "<command>keytool</command>"
msgstr "<command>keytool</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:882
msgid "is a key and certificate management utility."
msgstr "est un utilitaire de gestion des clés et certificats."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:884
msgid "keytool"
msgstr "keytool"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:890
msgid "<command>native2ascii</command>"
msgstr "<command>native2ascii</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:892
msgid ""
"converts files that contain non-supported character encoding into files "
"containing Latin-1 or Unicode-encoded characters."
msgstr ""
"convertit les fichiers qui contiennent des caractères non supportés par "
"l'encodage en des fichiers contenant des caractères Latin-1 ou Unicode."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:895
msgid "native2ascii"
msgstr "native2ascii"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:901
msgid "<command>orbd</command>"
msgstr "<command>orbd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:903
msgid ""
"is used to enable clients to transparently locate and invoke persistent "
"objects on servers in the CORBA environment."
msgstr ""
"est utilisé pour activer les clients pour trouver de façon transparente et "
"invoquer les objets persistants sur les serveurs dans un environnement "
"CORBA."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:906
msgid "orbd"
msgstr "orbd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:912
msgid "<command>pack200</command>"
msgstr "<command>pack200</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:914
msgid ""
"is a Java application that transforms a jar file into a compressed pack200 "
"file using the Java gzip compressor."
msgstr ""
"est une application Java qui transforme un fichier jar en un fichier "
"compressé pack200 un utilisant un compacteur gzip."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:917
msgid "pack200"
msgstr "pack200"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:923
msgid "<command>policytool</command>"
msgstr "<command>policytool</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:925
msgid "creates and manages a policy file graphically."
msgstr "crée et gère les fichiers de politique graphiquement."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:927
msgid "policytool"
msgstr "policytool"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:933
msgid "<command>rmic</command>"
msgstr "<command>rmic</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:935
msgid ""
"generates stub and skeleton class files for remote objects from the names of"
" compiled Java classes that contain remote object implementations."
msgstr ""
"génère des fichiers de classes vides et squelettes pour des objets distants "
"depuis le nom des classes JAVA compilées qui contiennent des implémentations"
" d'objets distants."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:939
msgid "rmic"
msgstr "rmic"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:945
msgid "<command>rmid</command>"
msgstr "<command>rmid</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:947
msgid "starts the activation system daemon."
msgstr "démarre le démon d'activation du système."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:949
msgid "rmid"
msgstr "rmid"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:955
msgid "<command>rmiregistry</command>"
msgstr "<command>rmiregistry</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:957
msgid ""
"creates and starts a remote object registry on the specified port on the "
"current host."
msgstr ""
"crée et démarre un registre d'objet distant sur le port spécifié de l'hôte "
"actuel."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:960
msgid "rmiregistry"
msgstr "rmiregistry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:966
msgid "<command>schemagen</command>"
msgstr "<command>schemagen</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:968
msgid "is a Java XML binding schema generator."
msgstr "est un générateur de schéma de liaison Java XML."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:970
msgid "schemagen"
msgstr "schemagen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:976
msgid "<command>serialver</command>"
msgstr "<command>serialver</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:978
msgid ""
"returns the serialVersionUID for one or more classes in a form suitable for "
"copying into an evolving class."
msgstr ""
"retourne le serialVersionUID pour une ou plusieurs classes sous une forme "
"appropriée pour la copie dans une classe évolutive."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:981
msgid "serialver"
msgstr "serialver"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:987
msgid "<command>servertool</command>"
msgstr "<command>servertool</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:989
msgid ""
"provides an ease-of-use interface for application programmers to register, "
"unregister, startup and shutdown a server."
msgstr ""
"fournit une interface facile à utiliser pour les programmeurs d'applications"
" pour inscrire, désinscrire, démarrer et arrêter un serveur."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:992
msgid "servertool"
msgstr "servertool"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:998
msgid "<command>tnameserv</command>"
msgstr "<command>tnameserv</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1000
msgid "starts the Java IDL name server."
msgstr "démarre le serveur de nom Java IDL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1002
msgid "tnameserv"
msgstr "tnameserv"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1008
msgid "<command>unpack200</command>"
msgstr "<command>unpack200</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1010
msgid ""
"is a native implementation that transforms a packed file produced by "
"<application>pack200</application> into a jar file."
msgstr ""
"est une implémentation native qui transforme un fichier produit par "
"<application>pack200</application> en un fichier jar."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1014
msgid "unpack200"
msgstr "unpack200"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1020
msgid "<command>wsgen</command>"
msgstr "<command>wsgen</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1022
msgid "generates JAX-WS portable artifacts used in JAX-WS web services."
msgstr ""
"génère des artefacts portables JAX-WS utilisés dans les services web JAX-WS."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1025
msgid "wsgen"
msgstr "wsgen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1031
msgid "<command>wsimport</command>"
msgstr "<command>wsimport</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1033
msgid "generates JAX-WS portable artifacts."
msgstr "génère des artefacts JAX-WS portables."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1035
msgid "wsimport"
msgstr "wsimport"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1041
msgid "<command>xjc</command>"
msgstr "<command>xjc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1043
msgid "is a Java XML binding compiler."
msgstr "est un compilateur de liaison Java XML."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1045
msgid "xjc"
msgstr "xjc"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>cat &gt; /opt/jdk/bin/mkcacerts &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
#~ "<literal>#!/bin/sh\n"
#~ "# Simple script to extract x509 certificates and create a JRE cacerts file.\n"
#~ "\n"
#~ "function get_args()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        if test -z \"${1}\" ; then\n"
#~ "            showhelp\n"
#~ "            exit 1\n"
#~ "        fi\n"
#~ "\n"
#~ "        while test -n \"${1}\" ; do\n"
#~ "            case \"${1}\" in\n"
#~ "                -f | --cafile)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    CAFILE=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -d | --cadir)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    CADIR=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -o | --outfile)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    OUTFILE=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -k | --keytool)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    KEYTOOL=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -s | --openssl)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    OPENSSL=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -h | --help)\n"
#~ "                    showhelp\n"
#~ "                    exit 0\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                *)\n"
#~ "                    showhelp\n"
#~ "                    exit 1\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "            esac\n"
#~ "        done\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "function check_arg()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        echo \"${2}\" | grep -v \"^-\" > /dev/null\n"
#~ "        if [ -z \"$?\" -o ! -n \"$2\" ]; then\n"
#~ "            echo \"Error:  $1 requires a valid argument.\"\n"
#~ "            exit 1\n"
#~ "        fi\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "# The date binary is not reliable on 32bit systems for dates after 2038\n"
#~ "function mydate()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        local y=$( echo $1 | cut -d\" \" -f4 )\n"
#~ "        local M=$( echo $1 | cut -d\" \" -f1 )\n"
#~ "        local d=$( echo $1 | cut -d\" \" -f2 )\n"
#~ "        local m\n"
#~ "\n"
#~ "        if [ ${d} -lt 10 ]; then d=\"0${d}\"; fi\n"
#~ "\n"
#~ "        case $M in\n"
#~ "            Jan) m=\"01\";;\n"
#~ "            Feb) m=\"02\";;\n"
#~ "            Mar) m=\"03\";;\n"
#~ "            Apr) m=\"04\";;\n"
#~ "            May) m=\"05\";;\n"
#~ "            Jun) m=\"06\";;\n"
#~ "            Jul) m=\"07\";;\n"
#~ "            Aug) m=\"08\";;\n"
#~ "            Sep) m=\"09\";;\n"
#~ "            Oct) m=\"10\";;\n"
#~ "            Nov) m=\"11\";;\n"
#~ "            Dec) m=\"12\";;\n"
#~ "        esac\n"
#~ "\n"
#~ "        certdate=\"${y}${m}${d}\"\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "function showhelp()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        echo \"`basename ${0}` creates a valid cacerts file for use with IcedTea.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -f  --cafile     The path to a file containing PEM\"\n"
#~ "        echo \"                         formated CA certificates. May not be\"\n"
#~ "        echo \"                         used with -d/--cadir.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -d  --cadir      The path to a directory of PEM formatted\"\n"
#~ "        echo \"                         CA certificates. May not be used with\"\n"
#~ "        echo \"                         -f/--cafile.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -o  --outfile    The path to the output file.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -k  --keytool    The path to the java keytool utility.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -s  --openssl    The path to the openssl utility.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -h  --help       Show this help message and exit.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "# Initialize empty variables so that the shell does not pollute the script\n"
#~ "CAFILE=\"\"\n"
#~ "CADIR=\"\"\n"
#~ "OUTFILE=\"\"\n"
#~ "OPENSSL=\"\"\n"
#~ "KEYTOOL=\"\"\n"
#~ "certdate=\"\"\n"
#~ "date=\"\"\n"
#~ "today=$( date +%Y%m%d )\n"
#~ "\n"
#~ "# Process command line arguments\n"
#~ "get_args ${@}\n"
#~ "\n"
#~ "# Handle common errors\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" == \"x\" -a \"${CADIR}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide an x509 certificate store!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" -a \"${CADIR}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You cannot provide two x509 certificate stores!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${KEYTOOL}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid keytool program!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${OPENSSL}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid path to openssl!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${OUTFILE}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid output file!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "# Get on with the work\n"
#~ "\n"
#~ "# If using a CAFILE, split it into individual files in a temp directory\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    TEMPDIR=`mktemp -d`\n"
#~ "    CADIR=\"${TEMPDIR}\"\n"
#~ "\n"
#~ "    # Get a list of staring lines for each cert\n"
#~ "    CERTLIST=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "\n"
#~ "    # Get a list of ending lines for each cert\n"
#~ "    ENDCERTLIST=`grep -n \"^-----END\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "\n"
#~ "    # Start a loop\n"
#~ "    for certbegin in `echo \"${CERTLIST}\"` ; do\n"
#~ "        for certend in `echo \"${ENDCERTLIST}\"` ; do\n"
#~ "            if test \"${certend}\" -gt \"${certbegin}\"; then\n"
#~ "                break\n"
#~ "            fi\n"
#~ "        done\n"
#~ "        sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${CAFILE}\" > \"${CADIR}/${certbegin}.pem\"\n"
#~ "        keyhash=`${OPENSSL} x509 -noout -in \"${CADIR}/${certbegin}.pem\" -hash`\n"
#~ "        echo \"Generated PEM file with hash:  ${keyhash}.\"\n"
#~ "    done\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "# Write the output file\n"
#~ "for cert in `find \"${CADIR}\" -type f -name \"*.pem\" -o -name \"*.crt\"`\n"
#~ "do\n"
#~ "\n"
#~ "    # Make sure the certificate date is valid...\n"
#~ "    date=$( ${OPENSSL} x509 -enddate -in \"${cert}\" -noout | sed 's/^notAfter=//' )\n"
#~ "    mydate \"${date}\"\n"
#~ "    if test \"${certdate}\" -lt \"${today}\" ; then\n"
#~ "        echo \"${cert} expired on ${certdate}! Skipping...\"\n"
#~ "        unset date certdate\n"
#~ "        continue\n"
#~ "    fi\n"
#~ "    unset date certdate\n"
#~ "    ls \"${cert}\"\n"
#~ "    tempfile=`mktemp`\n"
#~ "    certbegin=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "    certend=`grep -n \"^-----END\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "    sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${cert}\" > \"${tempfile}\"\n"
#~ "    echo yes | env LC_ALL=C \"${KEYTOOL}\" -import                     \\\n"
#~ "                                         -alias `basename \"${cert}\"` \\\n"
#~ "                                         -keystore \"${OUTFILE}\"      \\\n"
#~ "                                         -storepass 'changeit'       \\\n"
#~ "                                         -file \"${tempfile}\"\n"
#~ "    rm \"${tempfile}\"\n"
#~ "done\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${TEMPDIR}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    rm -rf \"${TEMPDIR}\"\n"
#~ "fi\n"
#~ "exit 0</literal>\n"
#~ "EOF\n"
#~ "\n"
#~ "chmod -c 0755 /opt/jdk/bin/mkcacerts &amp;&amp;\n"
#~ "ln -sfv /etc/ssl/java/cacerts /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>cat &gt; /opt/jdk/bin/mkcacerts &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
#~ "<literal>#!/bin/sh\n"
#~ "# Simple script to extract x509 certificates and create a JRE cacerts file.\n"
#~ "\n"
#~ "function get_args()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        if test -z \"${1}\" ; then\n"
#~ "            showhelp\n"
#~ "            exit 1\n"
#~ "        fi\n"
#~ "\n"
#~ "        while test -n \"${1}\" ; do\n"
#~ "            case \"${1}\" in\n"
#~ "                -f | --cafile)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    CAFILE=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -d | --cadir)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    CADIR=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -o | --outfile)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    OUTFILE=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -k | --keytool)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    KEYTOOL=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -s | --openssl)\n"
#~ "                    check_arg $1 $2\n"
#~ "                    OPENSSL=\"${2}\"\n"
#~ "                    shift 2\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                -h | --help)\n"
#~ "                    showhelp\n"
#~ "                    exit 0\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "                *)\n"
#~ "                    showhelp\n"
#~ "                    exit 1\n"
#~ "                    ;;\n"
#~ "            esac\n"
#~ "        done\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "function check_arg()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        echo \"${2}\" | grep -v \"^-\" > /dev/null\n"
#~ "        if [ -z \"$?\" -o ! -n \"$2\" ]; then\n"
#~ "            echo \"Error:  $1 requires a valid argument.\"\n"
#~ "            exit 1\n"
#~ "        fi\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "# The date binary is not reliable on 32bit systems for dates after 2038\n"
#~ "function mydate()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        local y=$( echo $1 | cut -d\" \" -f4 )\n"
#~ "        local M=$( echo $1 | cut -d\" \" -f1 )\n"
#~ "        local d=$( echo $1 | cut -d\" \" -f2 )\n"
#~ "        local m\n"
#~ "\n"
#~ "        if [ ${d} -lt 10 ]; then d=\"0${d}\"; fi\n"
#~ "\n"
#~ "        case $M in\n"
#~ "            Jan) m=\"01\";;\n"
#~ "            Feb) m=\"02\";;\n"
#~ "            Mar) m=\"03\";;\n"
#~ "            Apr) m=\"04\";;\n"
#~ "            May) m=\"05\";;\n"
#~ "            Jun) m=\"06\";;\n"
#~ "            Jul) m=\"07\";;\n"
#~ "            Aug) m=\"08\";;\n"
#~ "            Sep) m=\"09\";;\n"
#~ "            Oct) m=\"10\";;\n"
#~ "            Nov) m=\"11\";;\n"
#~ "            Dec) m=\"12\";;\n"
#~ "        esac\n"
#~ "\n"
#~ "        certdate=\"${y}${m}${d}\"\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "function showhelp()\n"
#~ "    {\n"
#~ "        echo \"`basename ${0}` creates a valid cacerts file for use with IcedTea.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -f  --cafile     The path to a file containing PEM\"\n"
#~ "        echo \"                         formated CA certificates. May not be\"\n"
#~ "        echo \"                         used with -d/--cadir.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -d  --cadir      The path to a directory of PEM formatted\"\n"
#~ "        echo \"                         CA certificates. May not be used with\"\n"
#~ "        echo \"                         -f/--cafile.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -o  --outfile    The path to the output file.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -k  --keytool    The path to the java keytool utility.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -s  --openssl    The path to the openssl utility.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"        -h  --help       Show this help message and exit.\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "        echo \"\"\n"
#~ "    }\n"
#~ "\n"
#~ "# Initialize empty variables so that the shell does not pollute the script\n"
#~ "CAFILE=\"\"\n"
#~ "CADIR=\"\"\n"
#~ "OUTFILE=\"\"\n"
#~ "OPENSSL=\"\"\n"
#~ "KEYTOOL=\"\"\n"
#~ "certdate=\"\"\n"
#~ "date=\"\"\n"
#~ "today=$( date +%Y%m%d )\n"
#~ "\n"
#~ "# Process command line arguments\n"
#~ "get_args ${@}\n"
#~ "\n"
#~ "# Handle common errors\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" == \"x\" -a \"${CADIR}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide an x509 certificate store!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" -a \"${CADIR}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You cannot provide two x509 certificate stores!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${KEYTOOL}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid keytool program!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${OPENSSL}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid path to openssl!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${OUTFILE}x\" == \"x\" ; then\n"
#~ "    echo \"ERROR!  You must provide a valid output file!\"\n"
#~ "    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
#~ "    echo \"\"\n"
#~ "    exit 1\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "# Get on with the work\n"
#~ "\n"
#~ "# If using a CAFILE, split it into individual files in a temp directory\n"
#~ "if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    TEMPDIR=`mktemp -d`\n"
#~ "    CADIR=\"${TEMPDIR}\"\n"
#~ "\n"
#~ "    # Get a list of staring lines for each cert\n"
#~ "    CERTLIST=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "\n"
#~ "    # Get a list of ending lines for each cert\n"
#~ "    ENDCERTLIST=`grep -n \"^-----END\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "\n"
#~ "    # Start a loop\n"
#~ "    for certbegin in `echo \"${CERTLIST}\"` ; do\n"
#~ "        for certend in `echo \"${ENDCERTLIST}\"` ; do\n"
#~ "            if test \"${certend}\" -gt \"${certbegin}\"; then\n"
#~ "                break\n"
#~ "            fi\n"
#~ "        done\n"
#~ "        sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${CAFILE}\" > \"${CADIR}/${certbegin}.pem\"\n"
#~ "        keyhash=`${OPENSSL} x509 -noout -in \"${CADIR}/${certbegin}.pem\" -hash`\n"
#~ "        echo \"Generated PEM file with hash:  ${keyhash}.\"\n"
#~ "    done\n"
#~ "fi\n"
#~ "\n"
#~ "# Write the output file\n"
#~ "for cert in `find \"${CADIR}\" -type f -name \"*.pem\" -o -name \"*.crt\"`\n"
#~ "do\n"
#~ "\n"
#~ "    # Make sure the certificate date is valid...\n"
#~ "    date=$( ${OPENSSL} x509 -enddate -in \"${cert}\" -noout | sed 's/^notAfter=//' )\n"
#~ "    mydate \"${date}\"\n"
#~ "    if test \"${certdate}\" -lt \"${today}\" ; then\n"
#~ "        echo \"${cert} expired on ${certdate}! Skipping...\"\n"
#~ "        unset date certdate\n"
#~ "        continue\n"
#~ "    fi\n"
#~ "    unset date certdate\n"
#~ "    ls \"${cert}\"\n"
#~ "    tempfile=`mktemp`\n"
#~ "    certbegin=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "    certend=`grep -n \"^-----END\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
#~ "    sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${cert}\" > \"${tempfile}\"\n"
#~ "    echo yes | env LC_ALL=C \"${KEYTOOL}\" -import                     \\\n"
#~ "                                         -alias `basename \"${cert}\"` \\\n"
#~ "                                         -keystore \"${OUTFILE}\"      \\\n"
#~ "                                         -storepass 'changeit'       \\\n"
#~ "                                         -file \"${tempfile}\"\n"
#~ "    rm \"${tempfile}\"\n"
#~ "done\n"
#~ "\n"
#~ "if test \"${TEMPDIR}x\" != \"x\" ; then\n"
#~ "    rm -rf \"${TEMPDIR}\"\n"
#~ "fi\n"
#~ "exit 0</literal>\n"
#~ "EOF\n"
#~ "\n"
#~ "chmod -c 0755 /opt/jdk/bin/mkcacerts &amp;&amp;\n"
#~ "ln -sfv /etc/ssl/java/cacerts /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "Doing a very large copy/paste directly to a terminal may result in a "
#~ "corrupted file.  Copying to an editor may overcome this issue."
#~ msgstr ""
#~ "Faire un très grand copier/coller directement dans un terminal peut donner "
#~ "un fichier corrompu. Copier depuis un éditeur peut contourner ce problème."

#~ msgid ""
#~ "Generate the <application>OpenJDK</application> <filename>cacerts</filename>"
#~ " file as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
#~ msgstr ""
#~ "Générez le fichier <filename>cacerts</filename> de "
#~ "<application>OpenJDK</application> en tant qu'utilisateur <systemitem "
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>if [ -f /etc/ssl/java/cacerts ]; then\n"
#~ "  mv /etc/ssl/java/cacerts \\\n"
#~ "     /etc/ssl/java/cacerts.bak\n"
#~ "fi &amp;&amp;\n"
#~ "/opt/jdk/bin/mkcacerts                 \\\n"
#~ "        -d \"/etc/ssl/certs/\"           \\\n"
#~ "        -k \"/opt/jdk/bin/keytool\"      \\\n"
#~ "        -s \"/usr/bin/openssl\"          \\\n"
#~ "        -o \"/etc/ssl/java/cacerts\"</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>if [ -f /etc/ssl/java/cacerts ]; then\n"
#~ "  mv /etc/ssl/java/cacerts \\\n"
#~ "     /etc/ssl/java/cacerts.bak\n"
#~ "fi &amp;&amp;\n"
#~ "/opt/jdk/bin/mkcacerts                 \\\n"
#~ "        -d \"/etc/ssl/certs/\"           \\\n"
#~ "        -k \"/opt/jdk/bin/keytool\"      \\\n"
#~ "        -s \"/usr/bin/openssl\"          \\\n"
#~ "        -o \"/etc/ssl/java/cacerts\"</userinput>"

#~ msgid "<command>mkcacerts</command>"
#~ msgstr "<command>mkcacerts</command>"

#~ msgid ""
#~ "is a simple script to extract x509 certificates and create a JRE cacerts "
#~ "file using <command>keytool</command>."
#~ msgstr ""
#~ "est un script simple pour extraire les certificats x509 et créer un fichier "
#~ "cacerts JRE en utilisant <command>keytool</command>."

#~ msgid "mkcacerts"
#~ msgstr "mkcacerts"

#~ msgid "04ecdce899eb3d6de9d5aadc438998c0"
#~ msgstr "04ecdce899eb3d6de9d5aadc438998c0"

#~ msgid "400 KB"
#~ msgstr "400 Ko"

#~ msgid "6ea4a074a80d0ee4b6dcd50398835c49"
#~ msgstr "6ea4a074a80d0ee4b6dcd50398835c49"

#~ msgid "27b9e7e94fc6a47f452e8a94ba156395"
#~ msgstr "27b9e7e94fc6a47f452e8a94ba156395"

#~ msgid "da82a91df3eb4c98ebaab4e71cbbcc4d"
#~ msgstr "da82a91df3eb4c98ebaab4e71cbbcc4d"

#~ msgid "8a91561bbc04f50a92032d82b78960e0"
#~ msgstr "8a91561bbc04f50a92032d82b78960e0"

#~ msgid "e65f6d029808a8b523e07d818c8ac9ad"
#~ msgstr "e65f6d029808a8b523e07d818c8ac9ad"

#~ msgid "61c645dbacfb925944f716ec50474821"
#~ msgstr "61c645dbacfb925944f716ec50474821"

#~ msgid "2c981235c1cbaba58197fd9b7ffd00e1"
#~ msgstr "2c981235c1cbaba58197fd9b7ffd00e1"

#~ msgid "cc01a555a38f7680eaefb48233dbf053"
#~ msgstr "cc01a555a38f7680eaefb48233dbf053"

#~ msgid "6.8 MB"
#~ msgstr "6.8 Mo"

#~ msgid "72"
#~ msgstr "72"

#~ msgid "161dfcff6fbf49649b35c86fa5bbc2b4"
#~ msgstr "161dfcff6fbf49649b35c86fa5bbc2b4"

#~ msgid "398 KB"
#~ msgstr "398 Ko"

#~ msgid "c822b9ac498d5bfbaa82ce6fa1c126a4"
#~ msgstr "c822b9ac498d5bfbaa82ce6fa1c126a4"

#~ msgid "67a98eef6eed6fde18ec5e422bbdd074"
#~ msgstr "67a98eef6eed6fde18ec5e422bbdd074"

#~ msgid "fc20a017e3d3598de65240bc9a2ffbbc"
#~ msgstr "fc20a017e3d3598de65240bc9a2ffbbc"

#~ msgid "669f95ee39534dcbbe538cb59bc78742"
#~ msgstr "669f95ee39534dcbbe538cb59bc78742"

#~ msgid "58fa5f03c7da51a07c000881ca8e1b1b"
#~ msgstr "58fa5f03c7da51a07c000881ca8e1b1b"

#~ msgid "b85df8468b42a7c14c5d55e84339a2dd"
#~ msgstr "b85df8468b42a7c14c5d55e84339a2dd"

#~ msgid "1f9358090dc4ba710a14f31115de7c5f"
#~ msgstr "1f9358090dc4ba710a14f31115de7c5f"

#~ msgid "4.1-b12-496"
#~ msgstr "4.1-b12-496"

#~ msgid "00eb03c5754b5de953d2cec268f9e73e"
#~ msgstr "00eb03c5754b5de953d2cec268f9e73e"

#~ msgid "7.4 MB"
#~ msgstr "7.4 Mo"