Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7264 | Rev 7296 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:23+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494926628.202754\n"

#. type: Content of the llvm-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:7
msgid "http://llvm.org/releases/&llvm-version;/llvm-&llvm-version;.src.tar.xz"
msgstr ""
"http://llvm.org/releases/&llvm-version;/llvm-&llvm-version;.src.tar.xz"

#. type: Content of the llvm-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:9
msgid "ea9139a604be702454f6acf160b4f3a2"
msgstr "ea9139a604be702454f6acf160b4f3a2"

#. type: Content of the llvm-size entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:10
msgid "20 MB"
msgstr "20 Mo"

#. type: Content of the llvm-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:11
msgid "1.8 GB (with Clang, add 8.2 GB for tests)"
msgstr "1.8 Go (avec Clang, plus 8.2 Go pour les tests)"

#. type: Content of the llvm-time entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:12
msgid ""
"22 SBU (with Clang and parallelism=4, add 14 SBU for tests using 12 cores)"
msgstr ""
"22 SBU (avec Clang et parallélisme=4, plus 14 SBU pour les tests en "
"utilisant 12 cœurs)"

#. type: Content of the clang-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:14
msgid "http://llvm.org/releases/&llvm-version;/cfe-&llvm-version;.src.tar.xz"
msgstr "http://llvm.org/releases/&llvm-version;/cfe-&llvm-version;.src.tar.xz"

#. type: Content of the clang-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:15
msgid "756e17349fdc708c62974b883bf72d37"
msgstr "756e17349fdc708c62974b883bf72d37"

#. type: Content of the clang-size entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:16
msgid "11 MB"
msgstr "11 Mo"

#. type: Content of the rt-version entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:18
msgid "&llvm-version;"
msgstr "&llvm-version;"

#. type: Content of the compiler-rt-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:19
msgid ""
"http://llvm.org/releases/&rt-version;/compiler-rt-&rt-version;.src.tar.xz"
msgstr ""
"http://llvm.org/releases/&rt-version;/compiler-rt-&rt-version;.src.tar.xz"

#. type: Content of the compiler-rt-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:20
msgid "2ec11fb7df827b086341131c5d7f1814"
msgstr "2ec11fb7df827b086341131c5d7f1814"

#. type: Content of the compiler-rt-size entity
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:21
msgid "1.4 MB"
msgstr "1.4 Mo"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:28
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-05-14 "
"05:19:55 +0000 (Sun, 14 May 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-05-14 "
"05:19:55 +0000 (Sun, 14 May 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:32
msgid "LLVM-&llvm-version;"
msgstr "LLVM-&llvm-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:35
msgid "LLVM"
msgstr "LLVM"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:39
msgid "Introduction to LLVM"
msgstr "Introduction à LLVM"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:42
msgid ""
"The <application>LLVM</application> package contains a collection of modular"
" and reusable compiler and toolchain technologies. The Low Level Virtual "
"Machine (LLVM) Core libraries provide a modern source and target-independent"
" optimizer, along with code generation support for many popular CPUs (as "
"well as some less common ones!). These libraries are built around a well "
"specified code representation known as the LLVM intermediate representation "
"(\"LLVM IR\")."
msgstr ""
"Le paquet <application>LLVM</application> contient une collection de "
"compilateur modulaire et réutilisable et des technologies de chaînes "
"d'outils. Le cœur des bibliothèques Low Level Virtual Machine (LLVM) fournit"
" un optimiseur moderne indépendant de la source et de la cible, ainsi que le"
" support de génération de code pour beaucoup des processeurs populaires "
"(ainsi que quelques autres moins courants&nbsp;!). Ces bibliothèques sont "
"construites autour d'une représentation du code connu sous le nom de "
"représentation LLVM intermédiaire (\"LLVM IR\"). "

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:52
msgid ""
"The optional <application>Clang</application> and <application>Compiler "
"RT</application> packages provide new C, C++, Objective C and Objective C++ "
"front-ends and runtime libraries for the <application>LLVM</application>."
msgstr ""
"Les paquets facultatifs <application>Clang</application> et "
"<application>Compiler RT</application> fournissent de nouvelles interfaces "
"C, C++, Objective C et Objective C++ et des bibliothèques d'exécution pour "
"<application>LLVM</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:70
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:74
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&llvm-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&llvm-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:79
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&llvm-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&llvm-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:84
msgid "Download MD5 sum: &llvm-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &llvm-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:89
msgid "Download size: &llvm-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &llvm-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:94
msgid "Estimated disk space required: &llvm-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &llvm-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:99
msgid "Estimated build time: &llvm-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &llvm-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:104
msgid "Optional Downloads"
msgstr "Téléchargements facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:106
msgid "Clang"
msgstr "Clang"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:110
msgid "Download: <ulink url=\"&clang-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&clang-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:115
msgid "Download MD5 sum: &clang-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &clang-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:120
msgid "Download size: &clang-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &clang-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:125
msgid "Compiler RT"
msgstr "Compiler RT"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:129
msgid "Download: <ulink url=\"&compiler-rt-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&compiler-rt-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:134
msgid "Download MD5 sum: &compiler-rt-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &compiler-rt-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:139
msgid "Download size: &compiler-rt-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &compiler-rt-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:144
msgid "LLVM Dependencies"
msgstr "Dépendances de LLVM"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:147
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:149
msgid "<xref linkend=\"cmake\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"cmake\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:153
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:155
msgid "<xref linkend=\"libffi\"/> and <xref linkend=\"python2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libffi\"/> et <xref linkend=\"python2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:159
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:161
msgid ""
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/>, <xref "
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-"
"installer\"/>), <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zip\"/>, "
"<ulink url=\"http://www.ocaml.org/\">OCaml</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/>, <xref "
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-"
"installer\"/>), <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"zip\"/>, "
"<ulink url=\"http://www.ocaml.org/\">OCaml</ulink> et <ulink "
"url=\"http://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:171
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/llvm\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/llvm\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:177
msgid "Installation of LLVM"
msgstr "Installation de LLVM"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:180
msgid ""
"If you have downloaded the optional packages, install them into the source "
"tree by running the following commands:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé les paquets facultatifs, installez-les dans "
"l'arborescence des sources&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:184
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>tar -xf ../cfe-&llvm-version;.src.tar.xz -C tools &amp;&amp;\n"
"tar -xf ../compiler-rt-&rt-version;.src.tar.xz -C projects &amp;&amp;\n"
"\n"
"mv tools/cfe-&llvm-version;.src tools/clang &amp;&amp;\n"
"mv projects/compiler-rt-&rt-version;.src projects/compiler-rt</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>tar -xf ../cfe-&llvm-version;.src.tar.xz -C tools &amp;&amp;\n"
"tar -xf ../compiler-rt-&rt-version;.src.tar.xz -C projects &amp;&amp;\n"
"\n"
"mv tools/cfe-&llvm-version;.src tools/clang &amp;&amp;\n"
"mv projects/compiler-rt-&rt-version;.src projects/compiler-rt</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:199
msgid ""
"Install <application>LLVM</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>LLVM</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#.  Not used in the build system
#. <screen>
#. <userinput>sed -e "s:/docs/llvm:/share/doc/llvm-&llvm-version;:" #.     -i
#. Makefile.config.in &amp;&amp;
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:207
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -v build &amp;&amp;\n"
"cd       build &amp;&amp;\n"
"\n"
"CC=gcc CXX=g++                              \\\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr           \\\n"
"      -DLLVM_ENABLE_FFI=ON                  \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release            \\\n"
"      -DLLVM_BUILD_LLVM_DYLIB=ON            \\\n"
"      -DLLVM_TARGETS_TO_BUILD=\"host;AMDGPU\" \\\n"
"      -Wno-dev ..                           &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -v build &amp;&amp;\n"
"cd       build &amp;&amp;\n"
"\n"
"CC=gcc CXX=g++                              \\\n"
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr           \\\n"
"      -DLLVM_ENABLE_FFI=ON                  \\\n"
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release            \\\n"
"      -DLLVM_BUILD_LLVM_DYLIB=ON            \\\n"
"      -DLLVM_TARGETS_TO_BUILD=\"host;AMDGPU\" \\\n"
"      -Wno-dev ..                           &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:220
msgid ""
"If you have installed <application>Sphinx</application> and wish to generate"
" the html documentation and manual pages, issue the following commands:"
msgstr ""
"Si vous avez installé <application>Sphinx</application> et que vous "
"souhaitez générer la documentation html et les pages de manuel, tapez la "
"commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:224
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cmake -DLLVM_ENABLE_SPHINX=ON         \\\n"
"      -DSPHINX_WARNINGS_AS_ERRORS=OFF \\\n"
"      -Wno-dev ..                     &amp;&amp;\n"
"make docs-llvm-html  docs-llvm-man</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cmake -DLLVM_ENABLE_SPHINX=ON         \\\n"
"      -DSPHINX_WARNINGS_AS_ERRORS=OFF \\\n"
"      -Wno-dev ..                     &amp;&amp;\n"
"make docs-llvm-html  docs-llvm-man</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:229
msgid ""
"If you have downloaded the optional packages, the clang documentation can be"
" built too:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé les paquets facultatifs, la documentation de clang "
"peut être aussi construite&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:232
#, no-wrap
msgid "<userinput>make docs-clang-html docs-clang-man</userinput>"
msgstr "<userinput>make docs-clang-html docs-clang-man</userinput>"

#.   Still true for v 3.9.1
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:234
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check-all</command>. Tests are run"
" using the maximum number of processors/threads available.  Note that the "
"Address Sanitizer tests are known to fail."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <command>make check-all</command>. "
"Les tests sont lancés avec le nombre maximum de processeur/thread "
"disponible. Remarquez que les tests Address Sanitizer sont connus pour "
"échouer."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:241
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:244
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:247
msgid ""
"If you have built the documentation, install it by running the following "
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez construit la documentation, installez-la en lançant la commande"
" suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:252
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m644 docs/man/* /usr/share/man/man1             &amp;&amp;\n"
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/llvm-&llvm-version;/llvm-html     &amp;&amp;\n"
"cp -Rv docs/html/* /usr/share/doc/llvm-&llvm-version;/llvm-html</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m644 docs/man/* /usr/share/man/man1             &amp;&amp;\n"
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/llvm-&llvm-version;/llvm-html     &amp;&amp;\n"
"cp -Rv docs/html/* /usr/share/doc/llvm-&llvm-version;/llvm-html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:257
msgid ""
"The clang documentation can be installed in the same way (again as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user):"
msgstr ""
"La documentatino de clang peut être installée de la même manière (de nouveau"
" en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:261
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m644 tools/clang/docs/man/* /usr/share/man/man1 &amp;&amp;\n"
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/llvm-&llvm-version;/clang-html    &amp;&amp;\n"
"cp -Rv tools/clang/docs/html/* /usr/share/doc/llvm-&llvm-version;/clang-html</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m644 tools/clang/docs/man/* /usr/share/man/man1 &amp;&amp;\n"
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/llvm-&llvm-version;/clang-html    &amp;&amp;\n"
"cp -Rv tools/clang/docs/html/* /usr/share/doc/llvm-&llvm-version;/clang-html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:268
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:271
msgid ""
"<parameter>-DLLVM_ENABLE_FFI=ON</parameter>: This switch enables "
"<application>LLVM</application> to use <application>libffi</application>. "
"Remove if you did not install <application>libffi</application>."
msgstr ""
"<parameter>-DLLVM_ENABLE-FFI=ON</parameter>&nbsp;: Ce paramètre permet à "
"<application>LLVM</application> d'utiliser "
"<application>libffi</application>. Effacez-le si vous n'avez pas installé "
"<application>libffi</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:278
msgid ""
"<parameter>-DLLVM_BUILD_LLVM_DYLIB=ON</parameter>: builds libraries as "
"static and links all of them into an unique shared one. This is the "
"recommended way of building a shared library."
msgstr ""
"<parameter>-DLLVM_BUILD_LLVM_DYLIB=ON</parameter>&nbsp;: Construit les "
"bibliothèques en statique et les lie toutes en une unique bibliothèque "
"partagée. C'est la méthode recommandée pour la construction de la "
"bibliothèque partagée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:284
msgid ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch enables "
"compiler optimizations in order to speed up the code and reduce its size.  "
"It also disables some compile checks, not necessary on a production system."
msgstr ""
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active"
" les optimisations du compilateur pour augmenter la vitesse du code et "
"diminuer sa taille. Il désactive aussi quelques vérifications de "
"compilation, non nécessaires à un système en production."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:291
msgid ""
"<parameter>-DLLVM_TARGETS_TO_BUILD=\"host;AMDGPU\"</parameter>: This switch "
"enables building for the same target as the host, and also for the r600 AMD "
"GPU used by the Mesa r600 and radeonsi drivers. Default is all. You can use "
"a semicolon separated list. Valid targets are: host, X86, Sparc, PowerPC, "
"ARM, AArch64, Mips, Hexagon, Xcore, MSP430, NVPTX, SystemZ, AMDGPU, BPF, "
"CppBackend, or all."
msgstr ""
"<parameter>-DLLVM_TARGETS_TO_BUILD=\"host;AMDGPU\"</parameter>&nbsp;: Ce "
"paramètre active la construction des mêmes cibles que l'hôte. et aussi pour "
"le GPU r600 AMD utilisé par les pilotes r600 de Mesa et radeonsi. Par défaut"
" tout est activé. Vous pouvez indiquer une liste de cibles séparées par des "
"virgules. Les cibles valides sont&nbsp;:  host, X86, Sparc, PowerPC, ARM, "
"AArch64, Mips, Hexagon, Xcore, MSP430, NVPTX, SystemZ, AMDGPU, BPF, "
"CppBackend ou all."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:300
msgid ""
"<option>-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON</option>: Used in conjunction with "
"<parameter>-DLLVM_BUILD_LLVM_DYLIB=ON</parameter>, this switch enables "
"linking the tools against the shared library instead of the static ones."
msgstr ""
"<option>-DLLVM_BUILD_LLVM_DYLIB=ON</option>&nbsp;: Si utilisé en même temps "
"que <parameter>-DLLVM_BUILD_LLVM_DYLIB=ON</parameter>, ce paramètre permet "
"de lier les outils à la bibliothèque partagée plutôt que les bibliothèques "
"statiques."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:306
msgid ""
"<option>-DBUILD_SHARED_LIBS=ON</option>: if used instead of "
"<parameter>-DLLVM_BUILD_LLVM_DYLIB=ON</parameter>, builds all the "
"<application>LLVM</application> libraries (about 60) as shared libraries "
"instead of static."
msgstr ""
"<option>-DBUILD_SHARED_LIBS=ON</option>&nbsp;: S'il est utilisé à la place "
"de <parameter>-DLLVM_BUILD_LLVM_DYLIB=ON</parameter>, construit les "
"bibliothèques <application>LLVM</application> (environ 60) en tant que "
"bibliothèques partagées plutôt que statiques."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:313
msgid ""
"<option>-DLLVM_ENABLE_DOXYGEN</option>: Enables the generation of browsable "
"HTML documentation if you have installed <xref linkend=\"doxygen\"/>. You "
"should run <command>make doxygen-html</command> afterwards, and install the "
"generated documentation manually."
msgstr ""
"<option>-DLLVM_ENABLE_DOXYGEN</option>&nbsp;: Active la génération de la "
"documentation HTML navigable si vous avez installé <xref "
"linkend=\"doxygen\"/>. Vous devriez lancer <command>make doxygen-"
"html</command> ensuite, et installer la documentation générée à la main."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:322
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:325
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:326
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:327
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:331
msgid ""
"bugpoint, c-index-test, clang, clang++ (symlinks to clang-&lt;version&gt;), "
"clang-&lt;version&gt;, clang-check, clang-cl, clang-format, git-clang-"
"format, llc, lli, llvm-ar, llvm-as, llvm-bcanalyzer, llvm-config, llvm-cov, "
"llvm-c-test, llvm-cxxdump, llvm-diff, llvm-dis, llvm-dsymutil, llvm-"
"dwarfdump, llvm-dwp, llvm-extract, llvm-lib (symlink to llvm-ar), llvm-link,"
" llvm-lto, llvm-mc, llvm-mcmarkup, llvm-nm, llvm-objdump, llvm-pdbdump, "
"llvm-profdata, llvm-ranlib (symlink to llvm-ar), llvm-readobj, llvm-rtdyld, "
"llvm-size, llvm-split, llvm-stress, llvm-symbolizer, llvm-tblgen, obj2yaml, "
"opt, sancov, sanstats, scan-build, scan-view, verify-uselistorder, and "
"yaml2obj"
msgstr ""
"bugpoint, c-index-test, clang, clang++ (liens symboliques vers "
"clang-&lt;version&gt;), clang-&lt;version&gt;, clang-check, clang-cl, clang-"
"format, git-clang-format, llc, lli, llvm-ar, llvm-as, llvm-bcanalyzer, llvm-"
"config, llvm-cov, llvm-c-test, llvm-cxxdump, llvm-diff, llvm-dis, llvm-"
"dsymutil, llvm-dwarfdump, llvm-dwp, llvm-extract, llvm-lib (lien vers llvm-"
"ar), llvm-link, llvm-lto, llvm-mc, llvm-mcmarkup, llvm-nm, llvm-objdump, "
"llvm-pdbdump, llvm-profdata, llvm-ranlib (lien vers llvm-ar), llvm-readobj, "
"llvm-rtdyld, llvm-size, llvm-split, llvm-stress, llvm-symbolizer, llvm-"
"tblgen, obj2yaml, opt, sancov, sanstats, scan-build, scan-view, verify-"
"uselistorder et yaml2obj"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:344
msgid ""
"BugpointPasses.so, LLVMHello.so, libLLVM.so, libLLVM*.a (57 libraries), "
"libLTO.so, libclang.so and libclang*.a (24 libraries)"
msgstr ""
"BugpointPasses.so, LLVMHello.so, libLLVM.so, libLLVM*.a (57 bibliothèques), "
"libLTO.so, libclang.so and libclang*.a (24 bibliothèques)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:348
msgid ""
"/usr/include/{clang,clang-c,llvm,llvm-c}, "
"/usr/lib/{clang,cmake/{clang,llvm}} and /usr/share/{clang,scan-build,scan-"
"view,doc/llvm-&llvm-version;}"
msgstr ""
"/usr/include/{clang,clang-c,llvm,llvm-c}, "
"/usr/lib/{clang,cmake/{clang,llvm}} et /usr/share/{clang,scan-build,scan-"
"view,doc/llvm-&llvm-version;}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:356
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:361
msgid "<command>bugpoint</command>"
msgstr "<command>bugpoint</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:364
msgid "is the automatic test case reduction tool."
msgstr "est l'outil de réduction de cas de test automatique."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:367
msgid "bugpoint"
msgstr "bugpoint"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:373
msgid "<command>clang</command>"
msgstr "<command>clang</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:376
msgid ""
"is the <application>Clang</application> C, C++, and Objective-C compiler."
msgstr ""
"est le compilateur <application>Clang</application> C, C++ et Objective-C."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:380
msgid "clang"
msgstr "clang"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:386
msgid "<command>clang-format</command>"
msgstr "<command>clang-format</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:389
msgid "is a tool to format C/C++/Java/JavaScript/Objective-C/Protobuf code."
msgstr ""
"est un outil pour formater du code "
"C/C++/Java/JavaScript/Objective-C/Protobuf."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:393
msgid "clang-format"
msgstr "clang-format"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:399
msgid "<command>llc</command>"
msgstr "<command>llc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:402
msgid "is the <application>LLVM</application> static compiler."
msgstr "est le compilateur statique <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:405
msgid "llc"
msgstr "llc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:411
msgid "<command>lli</command>"
msgstr "<command>lli</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:414
msgid ""
"is used to directly execute programs from <application>LLVM</application> "
"bitcode."
msgstr ""
"est utilisé pour exécuter directement des programmes en bytecode "
"<application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:418
msgid "lli"
msgstr "lli"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:424
msgid "<command>llvm-ar</command>"
msgstr "<command>llvm-ar</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:427
msgid "is the <application>LLVM</application> archiver."
msgstr "est le créateur d'archive de <application>LLVM</application>. "

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:430
msgid "llvm-ar"
msgstr "llvm-ar"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:436
msgid "<command>llvm-as</command>"
msgstr "<command>llvm-as</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:439
msgid "is the <application>LLVM</application> assembler."
msgstr "est l'assembleur de <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:442
msgid "llvm-as"
msgstr "llvm-as"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:448
msgid "<command>llvm-bcanalyzer</command>"
msgstr "<command>llvm-bcanalyzer</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:451
msgid "is the <application>LLVM</application> bitcode analyzer."
msgstr "est l'analyseur de bytecode <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:454
msgid "llvm-bcanalyzer"
msgstr "llvm-bcanalyzer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:460
msgid "<command>llvm-config</command>"
msgstr "<command>llvm-config</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:463
msgid "Prints <application>LLVM</application> compilation options."
msgstr ""
"affiche les options de compilation de <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:466
msgid "llvm-config"
msgstr "llvm-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:472
msgid "<command>llvm-cov</command>"
msgstr "<command>llvm-cov</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:475
msgid "is used to emit coverage information."
msgstr "est utilisé pour émettre des informations de couverture."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:478
msgid "llvm-cov"
msgstr "llvm-cov"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:484
msgid "<command>llvm-c-test</command>"
msgstr "<command>llvm-c-test</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:487
msgid "is a bytecode disassembler."
msgstr "est un désassembleur de bytecode."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:490
msgid "llvm-c-test"
msgstr "llvm-c-test"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:496
msgid "<command>llvm-cxxdump</command>"
msgstr "<command>llvm-cxxdump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:499
msgid "is used as a C++ ABI Data Dumper."
msgstr "est utilisé pour l'afficheur de donnée C++ ABI."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:502
msgid "llvm-cxxdump"
msgstr "llvm-cxxdump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:508
msgid "<command>llvm-diff</command>"
msgstr "<command>llvm-diff</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:511
msgid ""
"is the <application>LLVM</application> structural '<command>diff</command>'."
msgstr "est le <command>diff</command> de <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:515
msgid "llvm-diff"
msgstr "llvm-diff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:521
msgid "<command>llvm-dis</command>"
msgstr "<command>llvm-dis</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:524
msgid "is the <application>LLVM</application> disassembler."
msgstr "est le désassembleur <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:527
msgid "llvm-dis"
msgstr "llvm-dis"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:533
msgid "<command>llvm-dsymutil</command>"
msgstr "<command>llvm-dsymutil</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:536
msgid ""
"is a tool used to manipulate archived DWARF debug symbol files, compatible "
"with the Darwin command <command>dsymutil</command>."
msgstr ""
"et un outil utilisé pour manipuler les fichiers de symboles de débogage "
"DWARF archivés, compatible avec la commande Darwin "
"<command>dsymutil</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:540
msgid "llvm-dsymutil"
msgstr "llvm-dsymutil"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:546
msgid "<command>llvm-dwarfdump</command>"
msgstr "<command>llvm-dwarfdump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:549
msgid "prints the content of DWARF sections in object files."
msgstr "affiche le contenu des sections DWARF dans les fichiers objet."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:552
msgid "llvm-dwarfdump"
msgstr "llvm-dwarfdump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:558
msgid "<command>llvm-dwp</command>"
msgstr "<command>llvm-dwp</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:561
msgid "merges split DWARF files."
msgstr "fusionne des fichiers DWARF séparés."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:564
msgid "llvm-dwp"
msgstr "llvm-dwp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:570
msgid "<command>llvm-extract</command>"
msgstr "<command>llvm-extract</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:573
msgid ""
"is used to extract a function from an <application>LLVM</application> "
"module."
msgstr ""
"est utilisé pour extraire une fonction depuis un module "
"<application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:577
msgid "llvm-extract"
msgstr "llvm-extract"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:583
msgid "<command>llvm-link</command>"
msgstr "<command>llvm-link</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:586
msgid "is the <application>LLVM</application> linker."
msgstr "est le linker <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:589
msgid "llvm-link"
msgstr "llvm-link"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:595
msgid "<command>llvm-lto</command>"
msgstr "<command>llvm-lto</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:598
msgid ""
"is the <application>LLVM</application> LTO (link time optimization)  linker."
msgstr ""
"est l'éditeur de lien <application>LLVM</application> LTO (optimisation à "
"l'édition de lien)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:602
msgid "llvm-lto"
msgstr "llvm-lto"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:608
msgid "<command>llvm-mc</command>"
msgstr "<command>llvm-mc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:611
msgid "is a standalone machine code assembler/disassembler."
msgstr "est un assembleur / désassembleur de code machine distinct."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:614
msgid "llvm-mc"
msgstr "llvm-mc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:620
msgid "<command>llvm-nm</command>"
msgstr "<command>llvm-nm</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:623
msgid ""
"is used to list <application>LLVM</application> bitcode and object file's "
"symbol table."
msgstr ""
"est utilisé pour lister les tables de symboles des fichiers objets et "
"bytecode <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:627
msgid "llvm-nm"
msgstr "llvm-nm"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:633
msgid "<command>llvm-objdump</command>"
msgstr "<command>llvm-objdump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:636
msgid "is an <application>LLVM</application> object file dumper."
msgstr "est un afficheur de fichiers objets <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:639
msgid "llvm-objdump"
msgstr "llvm-objdump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:645
msgid "<command>llvm-pdbdump</command>"
msgstr "<command>llvm-pdbdump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:648
msgid "is used as PDB Dumper."
msgstr "est utilisé comme un enregistreur PDB."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:651
msgid "llvm-pdbdump"
msgstr "llvm-pdbdump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:657
msgid "<command>llvm-profdata</command>"
msgstr "<command>llvm-profdata</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:660
msgid "is a small tool to manipulate and print profile data files."
msgstr ""
"est un petit outil pour manipuler et afficher des fichiers de données de "
"profil."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:663
msgid "llvm-profdata"
msgstr "llvm-profdata"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:669
msgid "<command>llvm-ranlib</command>"
msgstr "<command>llvm-ranlib</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:672
msgid ""
"is used to generate an index for a <application>LLVM</application> archive."
msgstr ""
"est utilisé pour générer un index pour une archive "
"<application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:676
msgid "llvm-ranlib"
msgstr "llvm-ranlib"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:682
msgid "<command>llvm-readobj</command>"
msgstr "<command>llvm-readobj</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:685
msgid "displays low-level format-specific information about object files."
msgstr ""
"affiche des informations bas niveau et spécifiques au format à propos de "
"fichiers objets."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:688
msgid "llvm-readobj"
msgstr "llvm-readobj"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:694
msgid "<command>llvm-rtdyld</command>"
msgstr "<command>llvm-rtdyld</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:697
msgid "is the <application>LLVM</application> MC-JIT tool."
msgstr "est l'outil MC-JIT <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:700
msgid "llvm-rtdyld"
msgstr "llvm-rtdyld"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:706
msgid "<command>llvm-size</command>"
msgstr "<command>llvm-size</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:709
msgid "is the <application>LLVM</application> object size dumper."
msgstr "est l'afficheur de taille d'objet de <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:712
msgid "llvm-size"
msgstr "llvm-size"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:718
msgid "<command>llvm-split</command>"
msgstr "<command>llvm-split</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:721
msgid "is the <application>LLVM</application> module splitter."
msgstr "est le séparateur de module de <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:724
msgid "llvm-split"
msgstr "llvm-split"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:730
msgid "<command>llvm-stress</command>"
msgstr "<command>llvm-stress</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:733
msgid ""
"is used to generate random <filename class=\"extension\">.ll</filename> "
"files."
msgstr ""
"est utilisé pour générer des fichier <filename "
"class=\"extension\">.ll</filename> aléatoires."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:737
msgid "llvm-stress"
msgstr "llvm-stress"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:743
msgid "<command>llvm-symbolizer</command>"
msgstr "<command>llvm-symbolizer</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:746
msgid "converts adresses into source code locations."
msgstr "convertit des adresses en emplacement dans le code source."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:749
msgid "llvm-symbolizer"
msgstr "llvm-symbolizer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:755
msgid "<command>llvm-tblgen</command>"
msgstr "<command>llvm-tblgen</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:758
msgid ""
"is the <application>LLVM</application> Target Description To C++ Code "
"Generator."
msgstr ""
"est le générateur de code C++ depuis la description de la cible de "
"<application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:762
msgid "llvm-tblgen"
msgstr "llvm-tblgen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:768
msgid "<command>obj2yaml</command>"
msgstr "<command>obj2yaml</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:771
msgid "takes an object file,and produces a YAML representation of the file."
msgstr ""
"prends un fichier objet, et produit une représentation YAML de ce fichier."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:775
msgid "obj2yaml"
msgstr "obj2yaml"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:781
msgid "<command>opt</command>"
msgstr "<command>opt</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:784
msgid "is the <application>LLVM</application> optimizer."
msgstr "est l'optimiseur <application>LLVM</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:787
msgid "opt"
msgstr "opt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:793
msgid "<command>sancov</command>"
msgstr "<command>sancov</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:796
msgid "is the sanitizer coverage processing tool."
msgstr "est l'outil de traitement de la couverture du simplificateur."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:799
msgid "sancov"
msgstr "sancov"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:805
msgid "<command>sanstats</command>"
msgstr "<command>sanstats</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:808
msgid "is the sanitizer statistics processing tool."
msgstr "est l'outil de traitement de la couverture du simplificateur."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:811
msgid "sanstats"
msgstr "sanstats"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:817
msgid "<command>scan-build</command>"
msgstr "<command>scan-build</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:820
msgid ""
"is a <application>Perl</application> script that invokes the "
"<application>Clang</application> static analyzer."
msgstr ""
"est un script <application>Perl</application> qui invoque l'analyseur "
"statique <application>Clang</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:824
msgid "scan-build"
msgstr "scan-build"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:830
msgid "<command>scan-view</command>"
msgstr "<command>scan-view</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:833
msgid ""
"is a viewer for <application>Clang</application> static analyzer results."
msgstr ""
"est une visonneuse de résultats d'analyse statique de "
"<application>Clang</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:837
msgid "scan-view"
msgstr "scan-view"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:843
msgid "<command>verify-uselistorder</command>"
msgstr "<command>verify-uselistorder</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:846
msgid "is the <application>LLVM</application> tool to verify use-list order."
msgstr ""
"est l'outil de <application>LLVM</application> pour vérifier l'ordre "
"d'utilisation des listes."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:850
msgid "verify-uselistorder"
msgstr "verify-uselistorder"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:856
msgid "<command>yaml2obj</command>"
msgstr "<command>yaml2obj</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:859
msgid ""
"takes a YAML representation of an object file and converts it to a binary "
"file."
msgstr ""
"prend une représentation YAML d'un fichier objet et le convertit en un "
"fichier binaire."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/llvm.xml:863
msgid "yaml2obj"
msgstr "yaml2obj"

#~ msgid "3259018a7437e157f3642df80f1983ea"
#~ msgstr "3259018a7437e157f3642df80f1983ea"

#~ msgid "17 MB"
#~ msgstr "17 Mo"

#~ msgid "45713ec5c417ed9cad614cd283d786a1"
#~ msgstr "45713ec5c417ed9cad614cd283d786a1"

#~ msgid "aadc76e7e180fafb10fb729444e287a3"
#~ msgstr "aadc76e7e180fafb10fb729444e287a3"

#~ msgid "1.3 MB"
#~ msgstr "1.3 Mo"

#~ msgid "f2093e98060532449eb7d2fcfd0bc6c6"
#~ msgstr "f2093e98060532449eb7d2fcfd0bc6c6"

#~ msgid "29e1d86bee422ab5345f5e9fb808d2dc"
#~ msgstr "29e1d86bee422ab5345f5e9fb808d2dc"

#~ msgid "b7ea34c9d744da16ffc0217b6990d095"
#~ msgstr "b7ea34c9d744da16ffc0217b6990d095"

#~ msgid "538467e6028bbc9259b1e6e015d25845"
#~ msgstr "538467e6028bbc9259b1e6e015d25845"

#~ msgid "16 MB"
#~ msgstr "16 Mo"

#~ msgid "4ff2f8844a786edb0220f490f7896080"
#~ msgstr "4ff2f8844a786edb0220f490f7896080"

#~ msgid "f140db073d2453f854fbe01cc46f3110"
#~ msgstr "f140db073d2453f854fbe01cc46f3110"

#~ msgid "1.2 MB"
#~ msgstr "1.2 Mo"

#~ msgid "bf8b3a2c79e61212c5409041dfdbd319"
#~ msgstr "bf8b3a2c79e61212c5409041dfdbd319"

#~ msgid "13 SBU (with Clang, tests and parallelism = 4)"
#~ msgstr "13 SBU (avec Clang, les tests et parallélisme = 4)"

#~ msgid "0acd026b5529164197563d135a8fd83e"
#~ msgstr "0acd026b5529164197563d135a8fd83e"

#~ msgid "1c6975daf30bb3b0473b53c3a1a6ff01"
#~ msgstr "1c6975daf30bb3b0473b53c3a1a6ff01"

#~ msgid ""
#~ "This package hits a bug in GCC-4.9.0 or an unpatched GCC-4.9.1.  To build "
#~ "this package, GCC needs to be updated if you have one of these versions. See"
#~ " <xref linkend=\"gcc\"/> for <application>gcc</application> installation "
#~ "instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Ce paquet active un bogue dans GCC-4.9.0 ou un GCC-4.9.1 non corrigé. Pour "
#~ "construire ce paquet, GCC doit être mis à jour si vous avez l'une de ces "
#~ "versions. Voir <xref linkend=\"gcc\"/> pour les instructions d'installation "
#~ "de <application>gcc</application>."

#~ msgid "The run-time library needs to be fixed for 32 bit installations:"
#~ msgstr ""
#~ "La bibliothèque doit être corrigée pour les installations 32 bits&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -r \"/ifeq.*CompilerTargetArch/s#i386#i686#g\" \\\n"
#~ "    -i projects/compiler-rt/make/platform/clang_linux.mk</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -r \"/ifeq.*CompilerTargetArch/s#i386#i686#g\" \\\n"
#~ "    -i projects/compiler-rt/make/platform/clang_linux.mk</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -e \"s:/docs/llvm:/share/doc/llvm-&llvm-version;:\" \\\n"
#~ "    -i Makefile.config.in &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "mkdir -v build &amp;&amp;\n"
#~ "cd       build &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "CC=gcc CXX=g++                          \\\n"
#~ "../configure --prefix=/usr              \\\n"
#~ "             --datarootdir=/usr/share   \\\n"
#~ "             --sysconfdir=/etc          \\\n"
#~ "             --enable-libffi            \\\n"
#~ "             --enable-optimized         \\\n"
#~ "             --enable-shared            \\\n"
#~ "             --enable-targets=host,r600 \\\n"
#~ "             --disable-assertions       \\\n"
#~ "             --docdir=/usr/share/doc/llvm-&llvm-version; &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -e \"s:/docs/llvm:/share/doc/llvm-&llvm-version;:\" \\\n"
#~ "    -i Makefile.config.in &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "mkdir -v build &amp;&amp;\n"
#~ "cd       build &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "CC=gcc CXX=g++                          \\\n"
#~ "../configure --prefix=/usr              \\\n"
#~ "             --datarootdir=/usr/share   \\\n"
#~ "             --sysconfdir=/etc          \\\n"
#~ "             --enable-libffi            \\\n"
#~ "             --enable-optimized         \\\n"
#~ "             --enable-shared            \\\n"
#~ "             --enable-targets=host,r600 \\\n"
#~ "             --disable-assertions       \\\n"
#~ "             --docdir=/usr/share/doc/llvm-&llvm-version; &amp;&amp;\n"
#~ "make</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "for file in /usr/lib/lib{clang,LLVM,LTO}*.a\n"
#~ "do\n"
#~ "  test -f $file &amp;&amp; chmod -v 644 $file\n"
#~ "done\n"
#~ "unset file</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "for file in /usr/lib/lib{clang,LLVM,LTO}*.a\n"
#~ "do\n"
#~ "  test -f $file &amp;&amp; chmod -v 644 $file\n"
#~ "done\n"
#~ "unset file</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "If you had <xref linkend=\"python2\"/> installed and you have built "
#~ "<application>Clang</application>, install the <application>Clang "
#~ "Analyzer</application> by running the following command as the <systemitem "
#~ "class=\"username\">root</systemitem> user:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez installé <xref linkend=\"python2\"/> et avez construit "
#~ "<application>Clang</application>, installez <application>Clang "
#~ "Analyzer</application> en lançant la commande suivante en tant "
#~ "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>install -v -dm755 /usr/lib/clang-analyzer &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "for prog in scan-build scan-view\n"
#~ "do\n"
#~ "  cp -rfv ../tools/clang/tools/$prog /usr/lib/clang-analyzer/ &amp;&amp;\n"
#~ "  ln -sfv ../lib/clang-analyzer/$prog/$prog /usr/bin/\n"
#~ "done\n"
#~ "unset prog &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "ln -sfv /usr/bin/clang \\\n"
#~ "        /usr/lib/clang-analyzer/scan-build/ &amp;&amp;\n"
#~ "mv -v   /usr/lib/clang-analyzer/scan-build/scan-build.1 \\\n"
#~ "        /usr/share/man/man1/</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>install -v -dm755 /usr/lib/clang-analyzer &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "for prog in scan-build scan-view\n"
#~ "do\n"
#~ "  cp -rfv ../tools/clang/tools/$prog /usr/lib/clang-analyzer/ &amp;&amp;\n"
#~ "  ln -sfv ../lib/clang-analyzer/$prog/$prog /usr/bin/\n"
#~ "done\n"
#~ "unset prog &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "ln -sfv /usr/bin/clang \\\n"
#~ "        /usr/lib/clang-analyzer/scan-build/ &amp;&amp;\n"
#~ "mv -v   /usr/lib/clang-analyzer/scan-build/scan-build.1 \\\n"
#~ "        /usr/share/man/man1/</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>install -v -m644 ../docs/_build/man/* "
#~ "/usr/share/man/man1/</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>install -v -m644 ../docs/_build/man/* "
#~ "/usr/share/man/man1/</userinput>"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -e ... Makefile.config.in</command>: This sed fixes location of"
#~ " the installed documentation."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -e ... Makefile.config.in</command>&nbsp;: Ce sed corrige "
#~ "l'emplacement d'installation de la documentation."

#~ msgid ""
#~ "<parameter>--disable-assertions</parameter>: Disable some compile checks, "
#~ "not necessary on a production system."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>--disable-assertions</parameter>&nbsp;:  Désactive quelques "
#~ "vérifications de compilation non utiles sur un système de production."

#~ msgid ""
#~ "BugpointPasses.so, libclang.so, libLLVM-&llvm-version;.so, libLTO.so, "
#~ "LLVMHello.so and numerous static libraries in /usr/lib"
#~ msgstr ""
#~ "BugpointPasses.so, libclang.so, libLLVM-&llvm-version;.so, libLTO.so, "
#~ "LLVMHello.so et de nombreuses bibliothèques statiques dans /usr/lib"

#~ msgid "<filename class=\"libraryfile\">libLLVM-&llvm-version;.so</filename>"
#~ msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libLLVM-&llvm-version;.so</filename>"

#~ msgid "contains the <application>LLVM</application> API functions."
#~ msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>LLVM</application>."

#~ msgid "libLLVM-&llvm-version;.so"
#~ msgstr "libLLVM-&llvm-version;.so"