Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508182542.617724\n"

#. type: Content of the guile-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:7
msgid "&gnu-http;/guile/guile-&guile-version;.tar.xz"
msgstr "&gnu-http;/guile/guile-&guile-version;.tar.xz"

#. type: Content of the guile-download-ftp entity
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:8
msgid "&gnu-ftp;/guile/guile-&guile-version;.tar.xz"
msgstr "&gnu-ftp;/guile/guile-&guile-version;.tar.xz"

#. type: Content of the guile-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:9
msgid "8d31f236b2b6c792a799d6e38d6dfc5f"
msgstr "8d31f236b2b6c792a799d6e38d6dfc5f"

#. type: Content of the guile-size entity
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:10
msgid "9.7 MB"
msgstr "9.7 Mo"

#. type: Content of the guile-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:11
msgid "172 MB (add 4 MB for tests)"
msgstr "172 Mo (plus 4 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the guile-time entity
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:12
msgid "7.1 SBU (add 0.5 SBU for tests)"
msgstr "7.1 SBU (plus 0.5 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-19 "
"19:50:10 +0000 (Mon, 19 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-19 "
"19:50:10 +0000 (Mon, 19 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:23
msgid "Guile-&guile-version;"
msgstr "Guile-&guile-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:26
msgid "Guile"
msgstr "Guile"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:30
msgid "Introduction to Guile"
msgstr "Introduction à Guile"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:33
msgid ""
"The <application>Guile</application> package contains the GNU Project's "
"extension language library. <application>Guile</application> also contains a"
" stand alone <application>Scheme</application> interpreter."
msgstr ""
"Le paquet <application>Guile</application> contient la bibliothèque du "
"langage d'extension du projet GNU. <application>Guile</application> contient"
" aussi un interpréteur <application>Scheme</application> autonome."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&guile-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&guile-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&guile-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&guile-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &guile-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &guile-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:59
msgid "Download size: &guile-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &guile-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &guile-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &guile-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:69
msgid "Estimated build time: &guile-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &guile-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:74
msgid "Guile Dependencies"
msgstr "Dépendances de Guile"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:78
msgid "<xref linkend=\"gc\"/> and <xref linkend=\"libunistring\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gc\"/> et <xref linkend=\"libunistring\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:82
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:84
msgid ""
"<xref linkend=\"emacs\"/> and <xref linkend=\"gdb\"/> (run-time only "
"dependencies)."
msgstr ""
"<xref linkend=\"emacs\"/> et <xref linkend=\"gdb\"/> (dépendance à "
"l'exécution)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:89
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/guile\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/guile\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:94
msgid "Installation of Guile"
msgstr "Installation de Guile"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:97
msgid ""
"Install <application>Guile</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Guile</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:101
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --disable-static \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/guile-&guile-version; &amp;&amp;\n"
"make      &amp;&amp;\n"
"make html &amp;&amp;\n"
"\n"
"makeinfo --plaintext -o doc/r5rs/r5rs.txt doc/r5rs/r5rs.texi &amp;&amp;\n"
"makeinfo --plaintext -o doc/ref/guile.txt doc/ref/guile.texi</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --disable-static \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/guile-&guile-version; &amp;&amp;\n"
"make      &amp;&amp;\n"
"make html &amp;&amp;\n"
"\n"
"makeinfo --plaintext -o doc/r5rs/r5rs.txt doc/r5rs/r5rs.texi &amp;&amp;\n"
"makeinfo --plaintext -o doc/ref/guile.txt doc/ref/guile.texi</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:111
msgid "To test the results, issue: <command>./check-guile</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>./check-guile</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:115
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:118
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
"make install-html &amp;&amp;\n"
"\n"
"mv /usr/lib/libguile-*-gdb.scm /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib &amp;&amp;\n"
"mv /usr/share/doc/guile-&guile-version;/{guile.html,ref} &amp;&amp;\n"
"mv /usr/share/doc/guile-&guile-version;/r5rs{.html,}     &amp;&amp;\n"
"\n"
"find examples -name \"Makefile*\" -delete         &amp;&amp;\n"
"cp -vR examples   /usr/share/doc/guile-&guile-version;   &amp;&amp;\n"
"\n"
"for DIRNAME in r5rs ref; do\n"
"  install -v -m644  doc/${DIRNAME}/*.txt \\\n"
"                    /usr/share/doc/guile-&guile-version;/${DIRNAME}\n"
"done &amp;&amp;\n"
"unset DIRNAME</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
"make install-html &amp;&amp;\n"
"\n"
"mv /usr/lib/libguile-*-gdb.scm /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib &amp;&amp;\n"
"mv /usr/share/doc/guile-&guile-version;/{guile.html,ref} &amp;&amp;\n"
"mv /usr/share/doc/guile-&guile-version;/r5rs{.html,}     &amp;&amp;\n"
"\n"
"find examples -name \"Makefile*\" -delete         &amp;&amp;\n"
"cp -vR examples   /usr/share/doc/guile-&guile-version;   &amp;&amp;\n"
"\n"
"for DIRNAME in r5rs ref; do\n"
"  install -v -m644  doc/${DIRNAME}/*.txt \\\n"
"                    /usr/share/doc/guile-&guile-version;/${DIRNAME}\n"
"done &amp;&amp;\n"
"unset DIRNAME</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:137
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:145
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:148
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:149
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:150
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:154
msgid "guild, guile, guile-config, guile-snarf and guile-tools"
msgstr "guild, guile, guile-config, guile-snarf et guile-tools"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:157
msgid "libguile-2.0.so and libguilereadline-v-18.so"
msgstr "libguile-2.0.so et libguilereadline-v-18.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:160
msgid ""
"/usr/include/guile, /usr/lib/guile, /usr/share/doc/guile-&guile-version; and"
" /usr/share/guile"
msgstr ""
"/usr/include/guile, /usr/lib/guile, /usr/share/doc/guile-&guile-version; et "
"/usr/share/guile"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:169
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:174
msgid "<command>guile</command>"
msgstr "<command>guile</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:177
msgid ""
"is a stand-alone Scheme interpreter for <application>Guile</application>."
msgstr ""
"est un interpréteur Scheme autonome pour <application>Guile</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:181
msgid "guile"
msgstr "guile"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:187
msgid "<command>guile-config</command>"
msgstr "<command>guile-config</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:190
msgid ""
"is a <application>Guile</application> script which provides the information "
"necessary to link your programs against the <application>Guile</application>"
" library, in much the same way PkgConfig does."
msgstr ""
"est un script <application>Guile</application> qui fournit les informations "
"nécessaires pour lier vos programmes à la bibliothèque "
"<application>Guile</application>, de la même manière que le fait PkgConfig."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:196
msgid "guile-config"
msgstr "guile-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:202
msgid "<command>guile-snarf</command>"
msgstr "<command>guile-snarf</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:205
msgid ""
"is a script to parse declarations in your <application>C</application> code "
"for <application>Scheme</application> visible <application>C</application> "
"functions."
msgstr ""
"est un script pour analyser les déclarations de votre code "
"<application>C</application> pour les fonctions visibles "
"<application>C</application> de <application>Scheme</application>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:211
msgid "guile-snarf"
msgstr "guile-snarf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:217
msgid "<command>guild</command>"
msgstr "<command>guild</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:220
msgid ""
"is a wrapper program installed along with <command>guile</command>, which "
"knows where a particular module is installed and calls it, passing its "
"arguments to the program."
msgstr ""
"est un programme enveloppe installé avec <command>guile</command> qui sait "
"où un module particulier est installé et l'appelle, en passant ses arguments"
" dans le programme."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:225
msgid "guild"
msgstr "guild"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:231
msgid "<command>guile-tools</command>"
msgstr "<command>guile-tools</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:234
msgid "is a symlink to <command>guild</command>."
msgstr "est un lien symbolique pour <command>guild</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:237
msgid "guile-tools"
msgstr "guile-tools"

#~ msgid "d3c002bcf92dbf68f6de45803874db0f"
#~ msgstr "d3c002bcf92dbf68f6de45803874db0f"

#~ msgid "10.3 MB"
#~ msgstr "10.3 Mo"

#~ msgid "http://ftp.gnu.org/pub/gnu/guile/guile-&guile-version;.tar.xz"
#~ msgstr "http://ftp.gnu.org/pub/gnu/guile/guile-&guile-version;.tar.xz"

#~ msgid "931bf555047a7706b246d34a93a390f4"
#~ msgstr "931bf555047a7706b246d34a93a390f4"

#~ msgid "c64977c775effd19393364b3018fd8cd"
#~ msgstr "c64977c775effd19393364b3018fd8cd"

#~ msgid "4.4 MB"
#~ msgstr "4.4 Mo"

#~ msgid "120 MB"
#~ msgstr "120 Mo"

#~ msgid "9.2 SBU"
#~ msgstr "9.2 SBU"

#~ msgid "This package does not come with a test suite."
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#~ msgid "d50bbb19672b72aa1e1c96e8f024bf00"
#~ msgstr "d50bbb19672b72aa1e1c96e8f024bf00"

#~ msgid "4.6 MB"
#~ msgstr "4.6 Mo"

#~ msgid "81 MB"
#~ msgstr "81 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed disables a lot "
#~ "invalid warnings about moved libraries generated by libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed désactive "
#~ "plein d'avertissements invalides à propos de bibliothèques déplacées générés"
#~ " par libtool."

#~ msgid "081fdf80cd3a76f260a2a0d87f773d6b"
#~ msgstr "081fdf80cd3a76f260a2a0d87f773d6b"

#~ msgid "03f1bce1a4983076d955003472306a13"
#~ msgstr "03f1bce1a4983076d955003472306a13"

#~ msgid "4.5 MB"
#~ msgstr "4.5 Mo"