Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7786 | Rev 7822 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 09:28+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548667697.001739\n"

#. type: Content of the git-root entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:7
msgid "&kernel-dl;/software/scm/git"
msgstr "&kernel-dl;/software/scm/git"

#. type: Content of the git-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:9
msgid "&git-root;/git-&git-version;.tar.xz"
msgstr "&git-root;/git-&git-version;.tar.xz"

#. type: Content of the git-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:11
msgid "5fb4ff92b56ce3172b99c1c74c046c1a"
msgstr "5fb4ff92b56ce3172b99c1c74c046c1a"

#. type: Content of the git-size entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:12
msgid "5.1 MB"
msgstr "5.1 Mo"

#. type: Content of the git-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:14
msgid "275 MB (with downloaded documentation)"
msgstr "275 Mo (avec la documentation téléchargée)"

#. type: Content of the git-time entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:15
msgid "0.3 SBU (with parallelism=4; add 5.4 SBU for tests)"
msgstr "0.3 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 5.4 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:22
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
"09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
"09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:26
msgid "Git-&git-version;"
msgstr "Git-&git-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:29
msgid "Git"
msgstr "Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:33
msgid "Introduction to Git"
msgstr "Introduction à Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:36
msgid ""
"<application>Git</application> is a free and open source, distributed "
"version control system designed to handle everything from small to very "
"large projects with speed and efficiency. Every "
"<application>Git</application> clone is a full-fledged repository with "
"complete history and full revision tracking capabilities, not dependent on "
"network access or a central server. Branching and merging are fast and easy "
"to do. <application>Git</application> is used for version control of files, "
"much like tools such as <xref linkend=\"mercurial\"/>, "
"<application>Bazaar</application>, <xref linkend=\"subversion\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.nongnu.org/cvs/\">CVS</ulink>, "
"<application>Perforce</application>, and <application>Team Foundation "
"Server</application>."
msgstr ""
"<application>Git</application> est un système de contrôle de versions "
"distribué librement et open-source, conçu pour gérer du plus petit au plus "
"gros projet rapidement et efficacement. Chaque clonage "
"<application>Git</application> est un dépôt complet avec l'historique et les"
" possibilités de poursuite des révisions, indépendamment de l'accès réseau "
"ou d'un serveur central. Le système de branches et de synchronisation est "
"rapide et facile à utiliser. <application>Git</application> est utilisé pour"
" le contrôle de la version de fichiers, un peu comme de nombreux outils "
"comme <xref linkend=\"mercurial\"/>, <application>Bazaar</application>, "
"<xref linkend=\"subversion\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.nongnu.org/cvs/\">CVS</ulink>, "
"<application>Perforce</application> et <application>Team Foundation "
"Server</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:52
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:56
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&git-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&git-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:61
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&git-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&git-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:66
msgid "Download MD5 sum: &git-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &git-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:71
msgid "Download size: &git-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &git-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:76
msgid "Estimated disk space required: &git-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &git-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:81
msgid "Estimated build time: &git-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &git-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:86
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:90
msgid ""
"<ulink url=\"&git-root;/git-manpages-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
"manpages-&git-version;.tar.xz</ulink> (not needed if you've installed <xref "
"linkend=\"asciidoc\"/>, <xref linkend=\"xmlto\"/>, and prefer to rebuild "
"them)"
msgstr ""
"<ulink url=\"&git-root;/git-manpages-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
"manpages-&git-version;.tar.xz</ulink> (pas nécessaire si vous avez installé "
"<xref linkend=\"asciidoc\"/> et <xref linkend=\"xmlto\"/>, et préférez les "
"construire)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:98
msgid ""
"<ulink url=\"&git-root;/git-htmldocs-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
"htmldocs-&git-version;.tar.xz</ulink> and other docs (not needed if you've "
"installed <xref linkend=\"asciidoc\"/> and want to rebuild the "
"documentation)."
msgstr ""
"<ulink url=\"&git-root;/git-htmldocs-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
"htmldocs-&git-version;.tar.xz</ulink> et d'autres docs (pas nécessaire si "
"vous avez installé <xref linkend=\"asciidoc\"/> et préférez reconstruire la "
"documentation)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:106
msgid "Git Dependencies"
msgstr "Dépendances de Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:108
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:110
msgid ""
"<xref linkend=\"curl\"/> (needed to use <application>Git</application> over "
"http, https, ftp or ftps)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"curl\"/> (nécessaire pour utiliser "
"<application>Git</application> par http, https, ftp ou ftps)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:114
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:116
msgid ""
"<xref linkend=\"pcre2\"/> (<emphasis>or</emphasis> the deprecated <xref "
"linkend=\"pcre\"/>), in either case configured with <literal>--enable-"
"jit</literal>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"subversion\"/> "
"with Perl bindings (for <command>git svn</command>), <xref role=\"runtime\" "
"linkend=\"tk\"/> (gitk, a simple <application>Git</application> repository "
"viewer, uses <application>Tk</application> at runtime), and <xref "
"linkend=\"valgrind\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"pcre2\"/> (<emphasis>ou</emphasis> le <xref "
"linkend=\"pcre\"/> obsolète), dans les deux cas configuré avec "
"<literal>--enable-jit</literal>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref "
"linkend=\"subversion\"/> avec les liaisons Perl (pour <command>git "
"svn</command>), <xref role=\"runtime\" linkend=\"tk\"/> (gitk, une simple "
"visionneuse de dépôts <application>Git</application> utilise "
"<application>Tk</application> au moment de l'exécution) et <xref "
"linkend=\"valgrind\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:128
msgid "Optional (to create the man pages, html docs and other docs)"
msgstr ""
"Facultatives (pour créer les pages de man, les docs html et les autres docs)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:131
msgid ""
"<xref linkend=\"xmlto\"/> and <xref linkend=\"asciidoc\"/> or <ulink "
"url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</ulink>, and also <ulink "
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (for the PDF version"
" of the user manual), and <ulink "
"url=\"http://docbook2x.sourceforge.net/\">docbook2x</ulink> to create info "
"pages"
msgstr ""
"<xref linkend=\"xmlto\"/> et <xref linkend=\"asciidoc\"/> ou <ulink "
"url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</ulink>, et aussi <ulink "
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (pour la version PDF"
" du manuel utilisateur) et <ulink "
"url=\"http://docbook2x.sourceforge.net/\">docbook2x</ulink> pour créer les "
"pages info"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:140
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/git\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/git\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:146
msgid "Installation of Git"
msgstr "Installation de Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:149
msgid ""
"Install <application>Git</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Git</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:153
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-gitconfig=/etc/gitconfig &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-gitconfig=/etc/gitconfig &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:157
msgid ""
"You can build the man pages and/or html docs, or use downloaded ones. If you"
" choose to build them, use next two following instructions."
msgstr ""
"Vous pouvez construire les pages de manuel ou les docs html, ou utiliser les"
" versions téléchargées. Si vous choisissez de les construire, utilisez les "
"deux instructions suivantes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:163
msgid ""
"If you have installed <xref linkend=\"asciidoc\"/> you can create the html "
"version of the man pages and other docs:"
msgstr ""
"Si vous avez installé <xref linkend=\"asciidoc\"/> vous pouvez créer la "
"version html des pages de manuel et des autres docs&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:167
#, no-wrap
msgid "<userinput>make html</userinput>"
msgstr "<userinput>make html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:170
msgid ""
"If you have installed <xref linkend=\"asciidoc\"/> and <xref "
"linkend=\"xmlto\"/> you can create the man pages:"
msgstr ""
"Si vous avez installé <xref linkend=\"asciidoc\"/> et <xref "
"linkend=\"xmlto\"/> vous pouvez créer les pages de man&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:174
#, no-wrap
msgid "<userinput>make man</userinput>"
msgstr "<userinput>make man</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:177
msgid ""
"The test suite can be run in parallel mode. To run the test suite, issue: "
"<command>make test</command>. If run as a normal user, 0 tests should be "
"reported as failed in the final summary."
msgstr ""
"La suite de tests peut être lancée en parallèle. Pour lancer la suite de "
"tests, lancez&nbsp;: <command>make test</command>. Si vous la lancez en tant"
" qu'utilisateur normal, 0 tests devraient être rapporté comme échoué dans le"
" résumé final."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:183
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:187
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:190
msgid "If you created the man pages and/or html docs"
msgstr "Si vous créez les pages de man ou les docs html"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:193
msgid ""
"Install the man pages as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Installez les pages de manuel en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:197
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-man</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-man</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:200
msgid ""
"Install the html docs as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Installez les docs html en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:204
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make htmldir=/usr/share/doc/git-&git-version; install-"
"html</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make htmldir=/usr/share/doc/git-&git-version; install-"
"html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:207
msgid "If you downloaded the man pages and/or html docs"
msgstr "Si vous avez téléchargé les pages de man ou les docs html"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:210
msgid ""
"If you downloaded the man pages untar them as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé les pages de manuel déballez les en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:214
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.xz \\\n"
"    -C /usr/share/man --no-same-owner --no-overwrite-dir</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.xz \\\n"
"    -C /usr/share/man --no-same-owner --no-overwrite-dir</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:218
msgid ""
"If you downloaded the html docs untar them as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé les documentations HTML déballez les en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:222
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -vp   /usr/share/doc/git-&git-version; &amp;&amp;\n"
"tar   -xf   ../git-htmldocs-&git-version;.tar.xz \\\n"
"      -C    /usr/share/doc/git-&git-version; --no-same-owner --no-overwrite-dir &amp;&amp;\n"
"\n"
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type d -exec chmod 755 {} \\; &amp;&amp;\n"
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type f -exec chmod 644 {} \\;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -vp   /usr/share/doc/git-&git-version; &amp;&amp;\n"
"tar   -xf   ../git-htmldocs-&git-version;.tar.xz \\\n"
"      -C    /usr/share/doc/git-&git-version; --no-same-owner --no-overwrite-dir &amp;&amp;\n"
"\n"
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type d -exec chmod 755 {} \\; &amp;&amp;\n"
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type f -exec chmod 644 {} \\;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:230
msgid "Reorganize text and html in the html-docs (both methods)"
msgstr ""
"Réorganisez les versions texte et html dans html-docs (pour les deux "
"méthodes)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:233
msgid ""
"For both methods, the html-docs include a lot of plain text files.  "
"Reorganize the files as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem>"
" user:"
msgstr ""
"Pour les deux méthodes, html-docs inclut beaucoup de fichiers en texte brut."
" Réorganisez les fichiers, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:238
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/man-pages/{html,text}         &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.txt,man-pages/text}     &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.,index.,man-pages/}html &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{html,text}         &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.txt,text}        &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.,}html           &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{html,text}             &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.txt,text}            &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.,}html               &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i '/^&lt;a href=/s|howto/|&amp;html/|' /usr/share/doc/git-&git-version;/howto-index.html &amp;&amp;\n"
"sed -i '/^\\* link:/s|howto/|&amp;html/|' /usr/share/doc/git-&git-version;/howto-index.txt</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/man-pages/{html,text}         &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.txt,man-pages/text}     &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.,index.,man-pages/}html &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{html,text}         &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.txt,text}        &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.,}html           &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{html,text}             &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.txt,text}            &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.,}html               &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i '/^&lt;a href=/s|howto/|&amp;html/|' /usr/share/doc/git-&git-version;/howto-index.html &amp;&amp;\n"
"sed -i '/^\\* link:/s|howto/|&amp;html/|' /usr/share/doc/git-&git-version;/howto-index.txt</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:256
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:259
msgid ""
"<parameter>--with-gitconfig=/etc/gitconfig</parameter>: This sets "
"<filename>/etc/gitconfig</filename> as the file that stores the default, "
"system wide, <application>Git</application> settings."
msgstr ""
"<parameter>--with-gitconfig=/etc/gitconfig</parameter>&nbsp;: cela "
"initialise <filename>/etc/gitconfig</filename> comme le fichier où sont "
"enregistrées les valeurs par défaut de <application>Git</application> au "
"niveau du système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:266
msgid ""
"<option>--with-python=python3</option>: Use this switch to allow using "
"<application>Python 3</application>. <application>Python</application> is "
"only used for the <command>git p4</command> interface to Perforce "
"repositories."
msgstr ""
"<option>--with-python=python3</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour "
"permettre l'utilisation de <application>Python 3</application>. "
"<application>Python</application> n'est utilisé que pour l'interface "
"<command>git p4</command> pour les dépôt perforce."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:273
msgid ""
"<option>--with-libpcre2</option>: Use this switch if "
"<application>PCRE2</application> is installed and has been built with the "
"non-default JIT enabled."
msgstr ""
"<option>--with-libpcre2</option>&nbsp;: Utilisez cette option si "
"<application>PCRE2</application> est installé et a été construit avec "
"l'option JIT activée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:279
msgid ""
"<option>--with-libpcre</option>: As an alternative to PCRE2, use this switch"
" if the deprecated <application>PCRE</application> is installed and has been"
" built with the non-default JIT enabled."
msgstr ""
"<option>--with-libpcre</option>&nbsp;: Plutôt que PCRE2, utilisez ce "
"paramètre si l'obsèlete <application>PCRE</application> est installé et que "
"vous l'avez construit avec l'option JIT."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:285
msgid ""
"<command>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.gz -C /usr/share/man "
"--no-same-owner</command>: This untars <filename>git-manpages-&git-"
"version;.tar.gz</filename>. The <option>-C</option> option makes tar change "
"directory to <filename class=\"directory\">/usr/share/man</filename> before "
"it starts to decompress the docs. The <option>--no-same-owner</option> "
"option stops tar from preserving the user and group details of the files. "
"This is useful as that user or group may not exist on your system; this "
"could (potentially) be a security risk."
msgstr ""
"<command>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.gz -C /usr/share/man "
"--no-same-owner</command>&nbsp;: Cela va déballer <filename>git-"
"manpages-&git-version;.tar.gz</filename>. L'option <option>-C</option> fait "
"que tar change de répertoire pour <filename "
"class=\"directory\">/usr/share/man</filename> avant de commencer à "
"décompresser les docs. L'option <option>--no-same-owner</option> arrête tar "
"pour préserver les informations d'utilisateur et de groupe des fichiers. "
"Cela est utile quand l'utilisateur ou le groupe n'existe pas sur votre "
"système; Cela peut être (potentiellement) une faille de sécurité."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:297
msgid ""
"<command>mv /usr/share/doc/git-&git-version; ...</command>: These commands "
"move some of the files into subfolders to make it easier to sort through the"
" docs and find what you're looking for."
msgstr ""
"<command>mv /usr/share/doc/git-&git-version; ...</command>&nbsp;: Ces "
"commandes déplacent certains des fichiers dans des sous-répertoires pour "
"rendre plus facile le tri des docs et trouver plus facilement ce que vous "
"cherchez."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:303
msgid ""
"<command>find ... chmod ...</command>: These commands correct the "
"permissions in the shipped documentation tar file."
msgstr ""
"<command>find ... chmod ...</command>&nbsp;: Ces commandes corrigent les "
"permissions dans les fichiers tar de la documentation fournie."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:310
msgid "Configuring Git"
msgstr "Configurer Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:313
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:315
msgid ""
"<filename>~/.gitconfig</filename> and <filename>/etc/gitconfig</filename>"
msgstr ""
"<filename>~/.gitconfig</filename> et <filename>/etc/gitconfig</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:320
msgid "~/.gitconfig"
msgstr "~/.gitconfig"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:324
msgid "/etc/gitconfig"
msgstr "/etc/gitconfig"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:332
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:335
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:336
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:337
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:341
msgid ""
"git, git-receive-pack and git-upload-archive (hardlinked to each other), "
"git-cvsserver, git-shell, git-upload-pack, and gitk"
msgstr ""
"git, git-receive-pack et git-upload-archive (lié en dur à chacun des "
"autres), git-cvsserver, git-shell, git-upload-pack et gitk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:345
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#.  I do NOT think this is in our %INC search path.
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:348
msgid ""
"/usr/share/perl5/Git, /usr/libexec/git-core and /usr/share/{doc/git-&git-"
"version;,git-core,git-gui,gitk,gitweb}"
msgstr ""
"/usr/share/perl5/Git, /usr/libexec/git-core et /usr/share/{doc/git-&git-"
"version;,git-core,git-gui,gitk,gitweb}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:357
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:362
msgid "<command>git</command>"
msgstr "<command>git</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:365
msgid "is the stupid content tracker."
msgstr "est un stupide pourchasseur de contenu."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:368
msgid "git"
msgstr "git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:374
msgid "<command>git-cvsserver</command>"
msgstr "<command>git-cvsserver</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:377
msgid "is a CVS server emulator for <application>Git</application>."
msgstr "est un émulateur de serveur CVS pour <application>Git</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:380
msgid "git-cvsserver"
msgstr "git-cvsserver"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:386
msgid "<command>gitk</command>"
msgstr "<command>gitk</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:389
msgid ""
"is a graphical <application>Git</application> repository browser (needs "
"<xref linkend=\"tk\"/>)."
msgstr ""
"est un navigateur graphique de dépôt <application>Git</application> (exige "
"<xref linkend=\"tk\"/>)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:393
msgid "gitk"
msgstr "gitk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:399
msgid "<command>git-receive-pack</command>"
msgstr "<command>git-receive-pack</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:402
msgid ""
"is invoked by <command>git send-pack</command> and updates the repository "
"with the information fed from the remote end."
msgstr ""
"est appelé par <command>git send-pack</command> et met à jour le dépôt avec "
"les informations issue du dépôt distant."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:406
msgid "git-receive-pack"
msgstr "git-receive-pack"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:412
msgid "<command>git-shell</command>"
msgstr "<command>git-shell</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:415
msgid "is a login shell for SSH accounts to provide restricted Git access."
msgstr ""
"est un shell de connexion pour que des comptes SSH donnent des accès Git "
"restreints."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:419
msgid "git-shell"
msgstr "git-shell"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:425
msgid "<command>git-upload-archive</command>"
msgstr "<command>git-upload-archive</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:428
msgid ""
"is invoked by <command>git archive --remote</command> and sends a generated "
"archive to the other end over the git protocol."
msgstr ""
"est appelé par <command>git archive --remote</command> et envoie une archive"
" générée à l'autre bout du protocole git."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:432
msgid "git-upload-archive"
msgstr "git-upload-archive"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:438
msgid "<command>git-upload-pack</command>"
msgstr "<command>git-upload-pack</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:441
msgid ""
"is invoked by <command>git fetch-pack</command>, it discovers what objects "
"the other side is missing, and sends them after packing."
msgstr ""
"est appelé par <command>git fetch-pack</command>, il détecte les objets "
"manquant à l'autre bout et il les envoie ensuite en paquets."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:446
msgid "git-upload-pack"
msgstr "git-upload-pack"

#~ msgid ""
#~ "<option>--without-python</option>: Use this switch if "
#~ "<application>Python</application> is not installed."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--without-python</option>&nbsp;: utilisez cette option si "
#~ "<application>Python</application> n'est pas installé."

#~ msgid "d421c7636cf1a0d9269f6acc224c3d62"
#~ msgstr "d421c7636cf1a0d9269f6acc224c3d62"

#~ msgid "88fc03d1cd69140647271f410a4ca4ca"
#~ msgstr "88fc03d1cd69140647271f410a4ca4ca"

#~ msgid "5.0 MB"
#~ msgstr "5.0 Mo"

#~ msgid "58b956213db0aacfb4db08cd9c99aae1"
#~ msgstr "58b956213db0aacfb4db08cd9c99aae1"

#~ msgid "bd3f2730c3466604356797b1378c2857"
#~ msgstr "bd3f2730c3466604356797b1378c2857"

#~ msgid "7a668403aa7807d0db37e8573299d471"
#~ msgstr "7a668403aa7807d0db37e8573299d471"

#~ msgid "4.9 MB"
#~ msgstr "4.9 Mo"

#~ msgid "5179245515c637357b4a134e8d4e9a6f"
#~ msgstr "5179245515c637357b4a134e8d4e9a6f"

#~ msgid "4.8 MB"
#~ msgstr "4.8 Mo"

#~ msgid "371985891f467969802fe1c7584a45bf"
#~ msgstr "371985891f467969802fe1c7584a45bf"

#~ msgid "dcd971e4242679eeb6f66fadf7bad42e"
#~ msgstr "dcd971e4242679eeb6f66fadf7bad42e"

#~ msgid "4.7 MB"
#~ msgstr "4.7 Mo"

#~ msgid "13a715b3f0b2088839079eed2f8902ad"
#~ msgstr "13a715b3f0b2088839079eed2f8902ad"

#~ msgid "57b94ffae92d4e8f4c7c46dd95ed99b1"
#~ msgstr "57b94ffae92d4e8f4c7c46dd95ed99b1"

#~ msgid "299fca24553a38b27f7a754afef47ac5"
#~ msgstr "299fca24553a38b27f7a754afef47ac5"

#~ msgid "48f7904c4401864751de7d52949f5de5"
#~ msgstr "48f7904c4401864751de7d52949f5de5"

#~ msgid "f2a4231030f162b020f294a325b1c106"
#~ msgstr "f2a4231030f162b020f294a325b1c106"

#~ msgid "3ef2dba359bcfb1f8da2cde34f7df55b"
#~ msgstr "3ef2dba359bcfb1f8da2cde34f7df55b"

#~ msgid "4.6 MB"
#~ msgstr "4.6 Mo"

#~ msgid "694dd05c8d82b1444ee54c6dbebb1250"
#~ msgstr "694dd05c8d82b1444ee54c6dbebb1250"

#~ msgid ""
#~ "535 MB (with optional dependencies and documentation, add 14MB if building "
#~ "the docs)"
#~ msgstr ""
#~ "535 Mo (avec les dépendances facultatives et la documentation, plus 14 Mo si"
#~ " vous construisez la documentation)"

#~ msgid "0.8 SBU (add 2.1 SBU if building documentation, add 7.6 SBU for tests)"
#~ msgstr ""
#~ "0.8 SBU (plus 2.1 SBU pour construire la documentation, plus 7.6 SBU pour "
#~ "les tests)"

#~ msgid "a55bc6a2164d3ef1c3e5fc2f0c1d0d52"
#~ msgstr "a55bc6a2164d3ef1c3e5fc2f0c1d0d52"

#~ msgid "8422cbf87b85e1a5e8e2cbca49333f84"
#~ msgstr "8422cbf87b85e1a5e8e2cbca49333f84"

#~ msgid "e10ede8b80a2c987d04ee376534cb7e1"
#~ msgstr "e10ede8b80a2c987d04ee376534cb7e1"

#~ msgid "4.5 MB"
#~ msgstr "4.5 Mo"

#~ msgid "73d9bf372391a1e02989d0610295b779"
#~ msgstr "73d9bf372391a1e02989d0610295b779"

#~ msgid "25ee4131d5398d32073b3ad7c39c4252"
#~ msgstr "25ee4131d5398d32073b3ad7c39c4252"

#~ msgid "a18711ae968ded392d2208c8c6277b7d"
#~ msgstr "a18711ae968ded392d2208c8c6277b7d"

#~ msgid "ad5ae08664c40caf074392abc301cccd"
#~ msgstr "ad5ae08664c40caf074392abc301cccd"

#~ msgid "8aa0430bd7476a51c983dc68cc03f6b9"
#~ msgstr "8aa0430bd7476a51c983dc68cc03f6b9"

#~ msgid "2f47ac12628d94da397cea54997618a8"
#~ msgstr "2f47ac12628d94da397cea54997618a8"

#~ msgid "ftp://ftp.kernel.org/pub/software/scm/git/git-&git-version;.tar.xz"
#~ msgstr "ftp://ftp.kernel.org/pub/software/scm/git/git-&git-version;.tar.xz"

#~ msgid "2970ae6cd234b2fca4f2d14ba4226f35"
#~ msgstr "2970ae6cd234b2fca4f2d14ba4226f35"

#~ msgid "dd4e3360e28aec5bb902fb34dd7fce3b"
#~ msgstr "dd4e3360e28aec5bb902fb34dd7fce3b"

#~ msgid "3cd1dca37be60668f482545716923b72"
#~ msgstr "3cd1dca37be60668f482545716923b72"

#~ msgid "a9e1bf842497fc3a23e86424018b3499"
#~ msgstr "a9e1bf842497fc3a23e86424018b3499"

#~ msgid "3d32cb5cb5b4f29bd2eb1cde596fc542"
#~ msgstr "3d32cb5cb5b4f29bd2eb1cde596fc542"

#~ msgid "eece7b1e87983271621a0cb6aab37a25"
#~ msgstr "eece7b1e87983271621a0cb6aab37a25"

#~ msgid ""
#~ "<xref linkend=\"xmlto\"/> and <ulink "
#~ "url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/\">AsciiDoc</ulink> or <ulink "
#~ "url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "<xref linkend=\"xmlto\"/> et <ulink "
#~ "url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/\">AsciiDoc</ulink> ou <ulink "
#~ "url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</ulink>"

#~ msgid ""
#~ "The test suite fails early, in 'blame respects encoding', because grep-2.23 "
#~ "treats data in the locale tests as binary.  To run the tests up to that "
#~ "point issue: <command>make test</command>. -->"
#~ msgstr ""
#~ "La suite de tests peut être lancée en mode parallèle. Pour lancer la suite "
#~ "de tests, tapez&nbsp;: <command>make test</command>."