Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7216 | Rev 7234 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 04:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 21:12+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483650736.995792\n"

#. type: Content of the gcc-java-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:7
msgid ""
"http://ftpmirror.gnu.org/gcc/gcc-&gcc-java-version;/gcc-&gcc-java-"
"version;.tar.bz2"
msgstr ""
"http://ftpmirror.gnu.org/gcc/gcc-&gcc-java-version;/gcc-&gcc-java-"
"version;.tar.bz2"

#. type: Content of the gcc-java-download-ftp entity
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:8
msgid ""
"ftp://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-&gcc-java-version;/gcc-&gcc-java-"
"version;.tar.bz2"
msgstr ""
"ftp://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-&gcc-java-version;/gcc-&gcc-java-"
"version;.tar.bz2"

#. type: Content of the gcc-java-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:9
msgid "677a7623c7ef6ab99881bc4e048debb6"
msgstr "677a7623c7ef6ab99881bc4e048debb6"

#. type: Content of the gcc-java-size entity
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:10
msgid "95 MB"
msgstr "95 Mo"

#. type: Content of the gcc-java-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:11
msgid "4.5 GB"
msgstr "4.5 Go"

#. type: Content of the gcc-java-time entity
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:12
#| msgid "29 SBU (with tests and parallelism=4)"
msgid "34 SBU (with tests and parallelism=4)"
msgstr "34 SBU (avec les tests et parallélisme = 4)"

#. type: Content of the ecj-download-ftp entity
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:15
msgid "ftp://sourceware.org/pub/java/ecj-4.9.jar"
msgstr "ftp://sourceware.org/pub/java/ecj-4.9.jar"

#. type: Content of the antlr-version entity
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:17
msgid "4.6"
msgstr "4.6"

#. type: Content of the antlr-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:18
msgid "http://www.antlr.org/download/antlr-&antlr-version;-complete.jar"
msgstr "http://www.antlr.org/download/antlr-&antlr-version;-complete.jar"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:25
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
#| " +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-28 "
"11:12:33 +0100 (Wed, 28 Dec 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-28 "
"11:12:33 +0100 (Wed, 28 Dec 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:29 blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:32
msgid "GCC-Java-&gcc-java-version;"
msgstr "GCC-Java-&gcc-java-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:36
msgid "Introduction to GCC-Java"
msgstr "Introduction à GCC-Java"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:39
msgid ""
"See the introduction to the Java language and system at <xref "
"linkend=\"java\"/>. The GNU Compiler Collection (GCC) contains a Java "
"compiler to native code. Together with the <application>ecj</application> "
"Java compiler from Eclipse (to bytecode), it provides a way to build an "
"acceptable JVM from source. However, since the release of "
"<application>OpenJDK</application>, the development of GCC-Java has almost "
"stopped, and the built JVM is an old version, which cannot be used for "
"building <xref linkend=\"openjdk\"/>."
msgstr ""
"Regardez l'introduction au langage et au système Java sur <xref "
"linkend=\"java\"/>. La collection de compilateur GNU (GCC) contient un "
"compilateur Java de code natif. Et avec le compilateur Java "
"<application>ecj</application> d'Eclipse (vers du bytecode), il fournit un "
"moyen de construire une JVM acceptable depuis les sources. Cependant, depuis"
" la publication de <application>OpenJDK</application>, le développement de "
"GCC-Java a été stoppé, et la JVM construite est une ancienne version, qui ne"
" peut pas être utilisée pour construire <xref linkend=\"openjdk\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:53
msgid ""
"Using the instructions on this page will have the effect that the C and C++ "
"compiler and libraries will be reinstalled, overwriting the ones on your "
"system. This may lead to some issues. Please read the note and caution on "
"the <xref linkend=\"gcc\"/> page."
msgstr ""
"L'utilisation des instructions de cette page aura pour effet que les "
"compilateurs et bibliothèques C et C++ seront réinstallés, écrasant celle de"
" votre système. Cela peut causer des problèmes. Merci de lire la note et "
"l'avertissement sur la page <xref linkend=\"gcc\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:60
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:64
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gcc-java-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gcc-java-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:69
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gcc-java-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gcc-java-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:74
msgid "Download MD5 sum: &gcc-java-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gcc-java-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:79
msgid "Download size: &gcc-java-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gcc-java-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:84
msgid "Estimated disk space required: &gcc-java-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gcc-java-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:89
msgid "Estimated build time: &gcc-java-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gcc-java-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:94
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:98
msgid "Eclipse Java compiler: <ulink url=\"&ecj-download-ftp;\"/>"
msgstr "Compilateur Java d'Eclipse&nbsp;: <ulink url=\"&ecj-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:103
msgid ""
"ANTLR binary, for building <command>gjdoc</command> (optional): <ulink url"
"=\"&antlr-download-http;\"/>"
msgstr ""
"binaire ANTLR, pour construire <command>gjdoc</command> (facultatif)&nbsp;: "
"<ulink url=\"&antlr-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:115
msgid "GCC Java Dependencies"
msgstr "Dépendances de GCC Java"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:117
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:119
msgid "<xref linkend=\"unzip\"/>, <xref linkend=\"which\"/>, and <xref linkend=\"zip\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"unzip\"/>, <xref linkend=\"which\"/> et <xref linkend=\"zip\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:124
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:126
msgid "<xref linkend=\"dejagnu\"/>, for tests"
msgstr "<xref linkend=\"dejagnu\"/>, pour les tests"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:129
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:131
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk2\"/> and <ulink "
"url=\"https://download.gnome.org/sources/libart_lgpl/\"> Libart </ulink> for"
" building the AWT peer"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk2\"/> et <ulink "
"url=\"https://download.gnome.org/sources/libart_lgpl/\">Libart</ulink> pour "
"la construction du pair AWT"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:137
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gcc-java\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gcc-java\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:143
msgid "Installation of GCC Java"
msgstr "Installation de GCC Java"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:146
msgid ""
"The instructions below assume that the C and C++ compilers have the same "
"version as the one you are installing, so that a <quote>bootstrap</quote> is"
" not necessary. If you are upgrading the GCC version, then remove the "
"<option>--disable-bootstrap</option> from the <command>./configure</command>"
" options below."
msgstr ""
"Les instructions ci-dessous considèrent que les compilateurs C et C++ ont la"
" même version que ceux que vous avez installé, pour qu'un "
"<quote>bootstrap</quote> ne soit pas nécessaire. Si vous avez mis à jour la "
"version de GCC, effacez <option>--disable-bootstrap</option> des options de "
"<command>./configure</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:154
msgid ""
"Install <application>GCC Java</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GCC Java</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>case $(uname -m) in\n"
"  x86_64)\n"
"    sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n"
"        -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n"
"  ;;\n"
"esac\n"
"\n"
"sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in         &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/'             libffi/include/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/absolute/file normalize/' libjava/testsuite/lib/libjava.exp &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/major.*1000.*minor/major/' gcc/java/decl.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"cp ../ecj-4.9.jar ./ecj.jar &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure                     \\\n"
"    --prefix=/usr                \\\n"
"    --disable-multilib           \\\n"
"    --with-system-zlib           \\\n"
"    --disable-bootstrap          \\\n"
"    --enable-java-home           \\\n"
"    --with-jvm-root-dir=/opt/gcj \\\n"
"    --with-antlr-jar=$(pwd)/../../antlr-&antlr-version;-complete.jar \\\n"
"    --enable-languages=java &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>case $(uname -m) in\n"
"  x86_64)\n"
"    sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n"
"        -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n"
"  ;;\n"
"esac\n"
"\n"
"sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in         &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/'             libffi/include/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/absolute/file normalize/' libjava/testsuite/lib/libjava.exp &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/major.*1000.*minor/major/' gcc/java/decl.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"cp ../ecj-4.9.jar ./ecj.jar &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir build &amp;&amp;\n"
"cd    build &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure                     \\\n"
"    --prefix=/usr                \\\n"
"    --disable-multilib           \\\n"
"    --with-system-zlib           \\\n"
"    --disable-bootstrap          \\\n"
"    --enable-java-home           \\\n"
"    --with-jvm-root-dir=/opt/gcj \\\n"
"    --with-antlr-jar=$(pwd)/../../antlr-&antlr-version;-complete.jar \\\n"
"    --enable-languages=java &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:187
msgid ""
"If you have installed additional packages such as "
"<application>Valgrind</application> and <application>GDB</application>, the "
"<application>GCC</application> part of the testsuite will run more tests "
"than in LFS. Some of those will report FAIL and others XPASS (pass when "
"expected to FAIL). To run the tests, issue:"
msgstr ""
"Si vous avez installé des paquets supplémentaires comme "
"<application>Valgrind</application> et <application>GDB</application>, la "
"suite de tests de <application>GCC</application> lancera plus de tests que "
"dans LFS. Certains de ceux-là seront signalés FAIL (en ECHEC) et d'autres "
"XPASS (passage alors qu'un échec était attendu). Pour lancer les test, "
"tapez&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:194
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ulimit -s 32768 &amp;&amp;\n"
"make -k check</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ulimit -s 32768 &amp;&amp;\n"
"make -k check</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:200
msgid ""
"The tests are very long, and the results may be hard to find in the logs, "
"specially if you use job control with make. You can get a summary of the "
"tests with:"
msgstr ""
"Les tests sont très longs, et les résultats peuvent être difficiles à "
"trouver dans les logs, en particulier si vous utilisez des processus "
"parallèles avec make. Vous pouvez avoir un résumé des tests avec&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:205
#, no-wrap
msgid "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>"
msgstr "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:208
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:211
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -pv /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib              &amp;&amp;\n"
"mv -v /usr/lib/*gdb.py /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib &amp;&amp;\n"
"\n"
"chown -v -R root:root \\\n"
"    /usr/lib/gcc/*linux-gnu/&gcc-java-version;/include{,-fixed} &amp;&amp;\n"
"\n"
"gcj -o ecj ../../ecj-4.9.jar \\\n"
"    --main=org.eclipse.jdt.internal.compiler.batch.Main &amp;&amp;\n"
"mv ecj /usr/bin &amp;&amp;\n"
"ln -sfv ../../../usr/bin/ecj /opt/gcj/bin/javac</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -pv /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib              &amp;&amp;\n"
"mv -v /usr/lib/*gdb.py /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib &amp;&amp;\n"
"\n"
"chown -v -R root:root \\\n"
"    /usr/lib/gcc/*linux-gnu/&gcc-java-version;/include{,-fixed} &amp;&amp;\n"
"\n"
"gcj -o ecj ../../ecj-4.9.jar \\\n"
"    --main=org.eclipse.jdt.internal.compiler.batch.Main &amp;&amp;\n"
"mv ecj /usr/bin &amp;&amp;\n"
"ln -sfv ../../../usr/bin/ecj /opt/gcj/bin/javac</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:227
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:230
msgid ""
"The first two <command>sed</command> commands prevent the installation of "
"the <application>libffi</application> library bundled with "
"<application>GCC</application>, since it is outdated compared to <xref "
"linkend=\"libffi\"/>."
msgstr ""
"Les deux premières commandes <command>sed</command> empêchent l'installation"
" de la bibliothèque <application>libffi</application> livrée avec "
"<application>GCC</application>, car elle est dépassée comparée à <xref "
"linkend=\"libffi\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:237
msgid ""
"The next two <command>sed</command> commands implement upstream fixes to the"
" <application>GCC Java</application> compiler and tests."
msgstr ""
"Les deux commandes <command>sed</command> suivantes ajoutent un correctif "
"amont au compilateur et aux tests <application>GCC Java</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:242
msgid ""
"<command>mkdir build; cd build</command>: The <application>GCC</application>"
" documentation recommends building the package in a dedicated build "
"directory."
msgstr ""
"<command>mkdir build; cd build</command>&nbsp;: La documentation de "
"<application>GCC</application> recommande de construire le paquet dans un "
"répertoire de construction dédié."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:248
msgid ""
"<parameter>--disable-multilib</parameter>: This parameter ensures that files"
" are created for the specific architecture of your computer."
msgstr ""
"<parameter>--disable-multilib</parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure que les"
" fichiers sont créés pour l'architecture spécifique à votre ordinateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:253
msgid ""
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>: Uses the system "
"<application>zlib</application> instead of the bundled one."
msgstr ""
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>&nbsp;: Utilise la version "
"<application>zlib</application> du système à la place de celle empaquetée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:258
msgid ""
"<parameter>--disable-bootstrap</parameter>: Prevents the C and C++ compilers"
" to recompile themselves. You should use this switch only if the installed C"
" and C++ compilers are the same version as the ones you install."
msgstr ""
"<parameter>--disable-bootstrap</parameter>&nbsp;: Empêche les compilateurs C"
" et C++ de se recompiler eux-même. Vous devriez utiliser ce paramètre "
"seulement si les compilateurs C et C++ sont de la même version que celle que"
" vous installez."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:265
msgid ""
"<parameter>--enable-java-home</parameter>: Creates a directory layout "
"similar to that of a JVM."
msgstr ""
"<parameter>--enable-java-home</parameter>&nbsp;: Crée une couche de "
"répertoires similaire à une JVM."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:270
msgid ""
"<parameter>--with-jvm-root-dir=/opt/gcj</parameter>: Installs the JVM in the"
" specified location."
msgstr ""
"<parameter>--with-jvm-root-dir=/opt/gcj</parameter>&nbsp;: Installe la JVM "
"dans un endroit spécifique."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:275
msgid ""
"<parameter>--with-antlr-jar=...</parameter>: Specifies the location of "
"<application>ANTLR</application>, which is needed to build "
"<command>gjdoc</command>. Remove if you have not downloaded antlr."
msgstr ""
"<parameter>--with-antlr-jar=...</parameter>&nbsp;: Spécifie l'endroit pour "
"<application>ANTLR</application>, qui est utilisé pour construire "
"<command>gjdoc</command>. À supprimer si vous n'avez pas téléchargé antlr."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:281
msgid ""
"<parameter>--enable-languages=java</parameter>: This command identifies "
"which language to build. Note it is unavoidable that the "
"<application>C</application> and <application>C++</application> compilers be"
" built too."
msgstr ""
"<parameter>--enable-languages=java</parameter>&nbsp;: Cette commande "
"identifie quel langage construire. Notez qu'il est inévitable que les "
"compilateurs <application>C</application> et <application>C++</application> "
"soient reconstruits également."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:288
msgid ""
"<option>--enable-java-awt=gtk</option>: Allows to build the Java AWT "
"<application>GTK+2</application> peer. Needed to have a fully functional "
"JVM."
msgstr ""
"<option>--enable-java-awt=gtk</option>&nbsp;: Permet de construire le pair "
"<application>GTK+2</application> de Java AWT. Utile pour avoir une JVM "
"pleinement fonctionnelle."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:294
msgid ""
"<command>ulimit -s 32768</command>: This command prevents several tests from"
" running out of stack space."
msgstr ""
"<command>ulimit -s 32768</command>&nbsp;: Cette commande évite que plusieurs"
" tests tombent à court d'espace dans la pile."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:299
msgid ""
"<command>make -k check</command>: This command runs the test suite without "
"stopping if any errors are encountered."
msgstr ""
"<command>make -k check</command>&nbsp;: Cette commande lance la suite de "
"tests sans stopper si quelques erreurs sont générées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:304
msgid ""
"<command>../contrib/test_summary</command>: This command will produce a "
"summary of the test suite results. You can append <command>| grep -A7 "
"Summ</command> to the command to produce an even more condensed version of "
"the summary. You may also wish to redirect the output to a file for review "
"and comparison later on."
msgstr ""
"<command>../contrib/test_summary</command>&nbsp;: Cette commande produira un"
" résumé des résultats de la suite de tests. Vous pouvez ajouter <command>| "
"grep -A7 Summ</command> à la commande pour produite une version encore plus "
"condensée du résumé. Vous pouvez également souhaiter rediriger la sortie "
"dans un fichier pour étudier et comparer plus tard."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:312
msgid ""
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>: If the"
" package is built by a user other than root, the ownership of the installed "
"<filename class=\"directory\">include</filename> directory (and its content)"
" will be incorrect. This commands changes the ownership to the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user and group."
msgstr ""
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>&nbsp;: "
"Si le paquet est construit par un utilisateur autre que root, les droits du "
"répertoire <filename class=\"directory\">include</filename> installé (et son"
" contenu) seront incorrects. Ces commandes changent les droits vers "
"l'utilisateur et le groupe <systemitem class=\"username\">root</systemitem>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:321
msgid ""
"<command>gcj -o ecj ...</command>: compiles the eclipse compiler to native "
"code, which is much faster than bytecode. This compiler is then used as a "
"<command>javac</command> replacement in the JVM."
msgstr ""
"<command>gcj -o ecj ...</command>&nbsp;: compile le compilateur eclipse "
"depuis le code natif, qui est plus rapide que le bytecode. Ce compilateur "
"est également utilisé comme une alternative à <command>javac</command> dans "
"la JVM."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:329
msgid "Configuring GCC-Java"
msgstr "Configuration de GCC-Java"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:332
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:335
msgid ""
"The configuration is the same as <xref linkend=\"ojdk-conf\"/>, replacing "
"<filename class=\"directory\">/opt/jdk</filename> with <filename "
"class=\"directory\">/opt/gcj</filename>."
msgstr ""
"La configuration est la même que pour <xref linkend=\"ojdk-conf\"/>, en "
"remplaçant <filename class=\"directory\">/opt/jdk</filename> par <filename "
"class=\"directory\">/opt/gcj</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:345
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:348
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:349
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:350
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:354
msgid ""
"aot-compile, ecj, gappletviewer, gc-analyze, gcj, gcj-dbtool, gcjh, gij, "
"gjar, gjarsigner, gjavah, gjdoc, gkeytool, gnative2ascii, gorbd, grmic, "
"grmid, grmiregistry, gserialver, gtnameserv, jcf-dump, jv-convert, rebuild-"
"gcj-db. Symbolic links to these files are located in <filename "
"class=\"directory\">/opt/gcj/bin</filename>"
msgstr ""
"aot-compile, ecj, gappletviewer, gc-analyze, gcj, gcj-dbtool, gcjh, gij, "
"gjar, gjarsigner, gjavah, gjdoc, gkeytool, gnative2ascii, gorbd, grmic, "
"grmid, grmiregistry, gserialver, gtnameserv, jcf-dump, jv-convert, rebuild-"
"gcj-db. Des liens symboliques vers ses fichiers sont situés dans <filename "
"class=\"directory\">/opt/gcj/bin</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:361
msgid "libgcj_bc.so, libgcj.so, libgcj-tools.so, and libgij.so"
msgstr "libgcj_bc.so, libgcj.so, libgcj-tools.so et libgij.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:364
msgid ""
"/usr/include/c++/&gcc-java-version;/{gcj,gnu,java,javax,org,sun}, "
"/usr/lib/gcj-&gcc-java-version;-17, /usr/lib/jvm-exports, /usr/lib/security,"
" /opt/gcj, and /usr/share/java"
msgstr ""
"/usr/include/c++/&gcc-java-version;/{gcj,gnu,java,javax,org,sun}, "
"/usr/lib/gcj-&gcc-java-version;-17, /usr/lib/jvm-exports, /usr/lib/security,"
" /opt/gcj et /usr/share/java"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:372
msgid ""
"Some programs, libraries, and descriptions are not listed here, but can be "
"found at <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc.html#contents-gcc\"/> as they"
" were initially installed during the building of LFS."
msgstr ""
"Quelques programmes, bibliothèques et descriptions ne sont pas listés ici, "
"mais peuvent être trouvés sur <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc.html"
"#contents-gcc\"/> comme ils sont initialement installés pendant la "
"construction de LFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:379
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:384
msgid "<command>aot-compile</command>"
msgstr "<command>aot-compile</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:387
msgid ""
"searches a directory for Java bytecode and uses <command>gcj</command> to "
"compile it to native code."
msgstr ""
"cherche un répertoire pour le bytecode de Java et utilise "
"<command>gcj</command> pour le compiler en code natif."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:391
msgid "aot-compile"
msgstr "aot-compile"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:397
msgid "<command>ecj</command>"
msgstr "<command>ecj</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:400
msgid "is the Eclipse Java compiler."
msgstr "est le compilateur Java Eclipse."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:403
msgid "ecj"
msgstr "ecj"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:409
msgid "<command>gappletviewer</command>"
msgstr "<command>gappletviewer</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:412
msgid "loads and run a <application>Java</application> applet."
msgstr "charge et lance une applet <application>Java</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:415
msgid "gappletviewer"
msgstr "gappletviewer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:421
msgid "<command>gc-analyze</command>"
msgstr "<command>gc-analyze</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:424
msgid ""
"analyzes garbage collector (GC) memory dumps from "
"<application>Java</application> code."
msgstr ""
"analyse les vidages de mémoire du ramasse-miettes (GC) du code "
"<application>Java</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:428
msgid "gc-analyze"
msgstr "gc-analyze"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:434
msgid "<command>gcj</command>"
msgstr "<command>gcj</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:437
msgid ""
"is an ahead-of-time compiler for the <application>Java</application> "
"language."
msgstr ""
"est un compilateur d'avance de temps pour le langage "
"<application>Java</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:441
msgid "gcj"
msgstr "gcj"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:447
msgid "<command>gcj-dbtool</command>"
msgstr "<command>gcj-dbtool</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:450
msgid "is a tool for creating and manipulating class file mapping databases."
msgstr ""
"est un outil pour créer et manipuler des bases de données cartographiques de"
" fichier de classes."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:453
msgid "gcj-dbtool"
msgstr "gcj-dbtool"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:459
msgid "<command>gcjh</command>"
msgstr "<command>gcjh</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:462
msgid ""
"generates header files from <application>Java</application> class files."
msgstr ""
"génère les fichiers d'en-têtes des fichiers de classes de "
"<application>Java</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:465
msgid "gcjh"
msgstr "gcjh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:471
msgid "<command>gij</command>"
msgstr "<command>gij</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:474
msgid "is the GNU interpreter for <application>Java</application> bytecode."
msgstr ""
"est l'interpréteur GNU pour le code binaire <application>Java</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:477
msgid "gij"
msgstr "gij"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:483
msgid "<command>gjar</command>"
msgstr "<command>gjar</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:486
msgid ""
"is an (partial) implementation of the <command>jar</command> utility that "
"comes with Sun's JDK."
msgstr ""
"est une implémentation (partielle) de l'utilitaire <command>jar</command> "
"qui vient avec le JDK de Sun."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:490
msgid "gjar"
msgstr "gjar"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:496
msgid "<command>gjarsigner</command>"
msgstr "<command>gjarsigner</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:499
msgid "is a Java ARchive (JAR) file signing and verification tool."
msgstr ""
"est un outil de vérification et signature des fichiers Java ARchive (JAR)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:502
msgid "gjarsigner"
msgstr "gjarsigner"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:508
msgid "<command>gjavah</command>"
msgstr "<command>gjavah</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:511
msgid "generates header files from Java class files."
msgstr "génère les fichiers d'en-têtes depuis les fichiers de classe Java."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:514
msgid "gjavah"
msgstr "gjavah"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:520
msgid "<command>gjdoc</command>"
msgstr "<command>gjdoc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:523
msgid "is a documentation tool similar to <command>javadoc</command>."
msgstr "est un outil de documentation similaire à <command>javadoc</command>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:526
msgid "gjdoc"
msgstr "gjdoc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:532
msgid "<command>gkeytool</command>"
msgstr "<command>gkeytool</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:535
msgid ""
"manages private keys and public certificates in a "
"<application>Java</application> environment."
msgstr ""
"gère les clés privées et les certificats publiques dans un environnement "
"<application>Java</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:539
msgid "gkeytool"
msgstr "gkeytool"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:545
msgid "<command>gnative2ascii</command>"
msgstr "<command>gnative2ascii</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:548
msgid "is an encoding converter for <application>Java</application>."
msgstr "est un convertisseur d'encodage pour <application>Java</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:551
msgid "gnative2ascii"
msgstr "gnative2ascii"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:557
msgid "<command>gorbd</command>"
msgstr "<command>gorbd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:560
msgid "is an object request broker daemon."
msgstr "est un démon répartiteur de demandes d'objets."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:563
msgid "gorbd"
msgstr "gorbd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:569
msgid "<command>grmic</command>"
msgstr "<command>grmic</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:572
msgid "generates stubs for Remote Method Invocation."
msgstr "génère des bouts d'appels à une méthode distante."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:575
msgid "grmic"
msgstr "grmic"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:581
msgid "<command>grmid</command>"
msgstr "<command>grmid</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:584
msgid "RMI activation system daemon."
msgstr "est un démon d'activation du système RMI."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:587
msgid "grmid"
msgstr "grmid"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:593
msgid "<command>grmiregistry</command>"
msgstr "<command>grmiregistry</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:596
msgid "starts a remote object registry on the current host."
msgstr "démarre un registre objet distant sur l'hôte actuel."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:599
msgid "grmiregistry"
msgstr "grmiregistry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:605
msgid "<command>gserialver</command>"
msgstr "<command>gserialver</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:608
msgid "prints the serialVersionUID of the specified class."
msgstr "affiche le serialVersionUID de la classe spécifiée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:611
msgid "gserialver"
msgstr "gserialver"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:617
msgid "<command>gtnameserv</command>"
msgstr "<command>gtnameserv</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:620
msgid "starts a naming service."
msgstr "démarre un service de noms."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:623
msgid "gtnameserv"
msgstr "gtnameserv"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:629
msgid "<command>jcf-dump</command>"
msgstr "<command>jcf-dump</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:632
msgid "prints information about <application>Java</application> class files."
msgstr ""
"affiche des informations sur les fichiers de classe "
"<application>Java</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:636
msgid "jcf-dump"
msgstr "jcf-dump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:642
msgid "<command>jv-convert</command>"
msgstr "<command>jv-convert</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:645
msgid "converts files from one encoding to another."
msgstr "convertit des fichiers d'un encodage à l'autre."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:648
msgid "jv-convert"
msgstr "jv-convert"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:654
msgid "<command>rebuild-gcj-db</command>"
msgstr "<command>rebuild-gcj-db</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:657
msgid ""
"Merge the per-solib databases made by <application>aot-compile</application>"
" into one system-wide database."
msgstr ""
"Fusionne les bases de données de per-solib faites par <application>aot-"
"compile</application> dans la base de données du système."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:662
msgid "rebuild-gcj-db"
msgstr "rebuild-gcj-db"

#~ msgid "9768625159663b300ae4de2f4745fcc4"
#~ msgstr "9768625159663b300ae4de2f4745fcc4"

#~ msgid "4.2 GB"
#~ msgstr "4.2 Go"

#~ msgid "4.5.1"
#~ msgstr "4.5.1"

#~ msgid "c9616fd448f980259c31de613e575719"
#~ msgstr "c9616fd448f980259c31de613e575719"

#~ msgid "92 MB"
#~ msgstr "92 Mo"

#~ msgid "4.1 GB"
#~ msgstr "4.1 Go"

#~ msgid "86 SBU (including 72 SBU for tests)"
#~ msgstr "86 SBU (comprenant 72 SBU pour les tests)"