Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8078 | Rev 8094 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 07:56+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1568015799.413350\n"

#. type: Content of the qpdf-download-http entity
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:7
msgid ""
"https://github.com/qpdf/qpdf/releases/download/release-qpdf-&qpdf-"
"version;/qpdf-&qpdf-version;.tar.gz"
msgstr ""
"https://github.com/qpdf/qpdf/releases/download/release-qpdf-&qpdf-"
"version;/qpdf-&qpdf-version;.tar.gz"

#. type: Content of the qpdf-md5sum entity
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:9
msgid "d7e165edd07df8bc4c1c4e6b8538b455"
msgstr "d7e165edd07df8bc4c1c4e6b8538b455"

#. type: Content of the qpdf-size entity
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:10
#| msgid "6.7 MB"
msgid "17 MB"
msgstr "17&nbsp;Mo"

#. type: Content of the qpdf-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:11
#| msgid "197 MB (add 4 MB for tests)"
msgid "223 MB (add 38 MB for tests)"
msgstr "223&nbsp;Mo (plus 38&nbsp;Mo pour les tests)"

#. type: Content of the qpdf-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:12
#| msgid "0.4 SBU (using parallelism=4; add 0.9 SBU for tests)"
msgid "0.4 SBU (using parallelism=4; add 1.4 SBU for tests)"
msgstr "0.4 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 1.4 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-08-19 "
#| "18:11:15 +0000 (Mon, 19 Aug 2019) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-06 "
"18:18:58 +0000 (Fri, 06 Sep 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-06 "
"18:18:58 +0000 (Fri, 06 Sep 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:23
msgid "Qpdf-&qpdf-version;"
msgstr "Qpdf-&qpdf-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:26
msgid "Qpdf"
msgstr "Qpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:30
msgid "Introduction to Qpdf"
msgstr "Introduction à Qpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:33
msgid ""
"The <application>Qpdf</application> package contains command-line programs "
"and library that do structural, content-preserving transformations on PDF "
"files."
msgstr ""
"Le paquet <application>Qpdf</application> contient des programmes et des "
"bibliothèques pour la ligne de commande qui peuvent faire des "
"transformations de la structure en préservant le contenu sur les fichiers "
"PDF."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&qpdf-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qpdf-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&qpdf-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qpdf-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &qpdf-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &qpdf-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:59
msgid "Download size: &qpdf-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &qpdf-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &qpdf-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &qpdf-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:69
msgid "Estimated build time: &qpdf-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &qpdf-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:74
msgid "Qpdf Dependencies"
msgstr "Dépendances de Qpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:78
msgid "<xref linkend=\"libjpeg\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libjpeg\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:81
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:83
msgid "<xref linkend=\"fop\"/> and <xref linkend=\"libxslt\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"fop\"/> et <xref linkend=\"libxslt\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:88
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qpdf\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qpdf\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:93
msgid "Installation of Qpdf"
msgstr "Installation de Qpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:96
msgid ""
"Install <application>Qpdf</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Qpdf</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:100
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --disable-static \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/qpdf-&qpdf-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --disable-static \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/qpdf-&qpdf-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:106
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:110
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:113
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:118
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:126
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:129
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:130
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:131
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:135
msgid "fix-qdf, qpdf, and zlib-flate"
msgstr "fix-qdf, qpdf et zlib-flate"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:138 blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:197
msgid "libqpdf.so"
msgstr "libqpdf.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:141
msgid "/usr/include/qpdf and /usr/share/doc/qpdf-&qpdf-version;"
msgstr "/usr/include/qpdf et /usr/share/doc/qpdf-&qpdf-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:148
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:153
msgid "<command>fix-qdf</command>"
msgstr "<command>fix-qdf</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:156
msgid "is used to repair PDF files in QDF form after editing."
msgstr ""
"est utilisé pour réparer les fichiers PDF au format QDF après édition."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:160
msgid "fix-qdf"
msgstr "fix-qdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:166
msgid "<command>qpdf</command>"
msgstr "<command>qpdf</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:169
msgid "is used to convert one PDF file to another equivalent PDF file."
msgstr ""
"est utilisé pour convertir un fichier PDF en un autre fichier PDF "
"équivalent."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:173
msgid "qpdf"
msgstr "qpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:179
msgid "<command>zlib-flate</command>"
msgstr "<command>zlib-flate</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:182
msgid "is a raw zlib compression program."
msgstr "est un programme de compression zlib brut."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:185
msgid "zlib-flate"
msgstr "zlib-flate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:191
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libqpdf.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libqpdf.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/qpdf.xml:194
msgid "contains the <application>Qpdf</application> API functions."
msgstr "contient les fonctions API de <application>Qpdf</application>."

#~ msgid "41160fbd4450d4988f0705d394069ad4"
#~ msgstr "41160fbd4450d4988f0705d394069ad4"

#~ msgid "16 MB"
#~ msgstr "16 Mo"

#~ msgid "aeec36aaa33d9ded8fd466ae67b9c4bd"
#~ msgstr "aeec36aaa33d9ded8fd466ae67b9c4bd"

#~ msgid "60a66cf8cbdb3bb0d3bcf5b2f53ec06b"
#~ msgstr "60a66cf8cbdb3bb0d3bcf5b2f53ec06b"

#~ msgid "4df89ee9b32c48839b8e76f51115451c"
#~ msgstr "4df89ee9b32c48839b8e76f51115451c"

#~ msgid "8.5 MB"
#~ msgstr "8.5 Mo"

#~ msgid "171 MB (with tests)"
#~ msgstr "171 Mo (avec les tests)"

#~ msgid "a11c1f99753934be7d60c0ab43821bbc"
#~ msgstr "a11c1f99753934be7d60c0ab43821bbc"

#~ msgid "7.9 MB"
#~ msgstr "7.9 Mo"

#~ msgid "f943837c39bc6310c51a954ec6d7cc03"
#~ msgstr "f943837c39bc6310c51a954ec6d7cc03"

#~ msgid "7.8 MB"
#~ msgstr "7.8 Mo"

#~ msgid "1.0 SBU (with tests)"
#~ msgstr "1.0 SBU (avec les tests)"

#~ msgid "74a9c61be4e899f92c1d8598cec06108"
#~ msgstr "74a9c61be4e899f92c1d8598cec06108"

#~ msgid "&sourceforge-dl;/qpdf/qpdf-&qpdf-version;.tar.gz"
#~ msgstr "&sourceforge-dl;/qpdf/qpdf-&qpdf-version;.tar.gz"

#~ msgid "d6f5aab023905499aaf4b47f63387667"
#~ msgstr "d6f5aab023905499aaf4b47f63387667"

#~ msgid "8c99dd6a55bbea2c0f7bceab8562631d"
#~ msgstr "8c99dd6a55bbea2c0f7bceab8562631d"

#~ msgid "c3ff408f69b3a6b2b3b4c8b373b2600c"
#~ msgstr "c3ff408f69b3a6b2b3b4c8b373b2600c"

#~ msgid "e014bd3ecf1c4d1a520bbc14d84ac20e"
#~ msgstr "e014bd3ecf1c4d1a520bbc14d84ac20e"