Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7654 | Rev 7703 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-01 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 06:58+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540450682.313646\n"

#. type: Content of the librsvg-download-http entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/librsvg/2.44/librsvg-&librsvg-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/librsvg/2.44/librsvg-&librsvg-version;.tar.xz"

#. type: Content of the librsvg-download-ftp entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/librsvg/2.44/librsvg-&librsvg-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/librsvg/2.44/librsvg-&librsvg-version;.tar.xz"

#. type: Content of the librsvg-md5sum entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:9
msgid "08561c812df1a7202e3591e07acf5cab"
msgstr "08561c812df1a7202e3591e07acf5cab"

#. type: Content of the librsvg-size entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:10
msgid "12 MB"
msgstr "12 Mo"

#. type: Content of the librsvg-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:11
#| msgid "860 MB (add 163 MB for tests)"
msgid "898 MB (add 343 MB for tests)"
msgstr "898 Mo (plus 343 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the librsvg-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:12
#| msgid "0.6 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
msgid "0.9 SBU (add 0.9 SBU for tests)"
msgstr "0.9 SBU (plus 0.9 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2018-10-25 "
#| "16:40:59 +0000 (Thu, 25 Oct 2018) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-11-30 "
"21:05:43 +0000 (Fri, 30 Nov 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-11-30 "
"21:05:43 +0000 (Fri, 30 Nov 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:23
msgid "librsvg-&librsvg-version;"
msgstr "librsvg-&librsvg-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:26
msgid "librsvg"
msgstr "librsvg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:30
msgid "Introduction to librsvg"
msgstr "Introduction à librsvg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:33
msgid ""
"The <application>librsvg</application> package contains a library and tools "
"used to manipulate, convert and view Scalable Vector Graphic (SVG) images."
msgstr ""
"Le paquet <application>librsvg</application> contient une bibliothèque et "
"des outils utilisés pour manipuler, convertir et visualiser des images "
"Scalable Vector Graphic (SVG)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&librsvg-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&librsvg-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&librsvg-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&librsvg-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &librsvg-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &librsvg-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:59
msgid "Download size: &librsvg-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &librsvg-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &librsvg-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &librsvg-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:69
msgid "Estimated build time: &librsvg-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &librsvg-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:74
msgid "librsvg Dependencies"
msgstr "Dépendances de librsvg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:78
msgid ""
"<xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref linkend=\"libcroco\"/>, <xref "
"linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"pango\"/>, and <xref linkend=\"rust\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref linkend=\"libcroco\"/>, <xref "
"linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> et <xref linkend=\"rust\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:85
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:87
msgid ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/> (For the"
" <command>rsvg-view-3</command>), and <xref linkend=\"vala\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/> (Pour "
"<command>rsvg-view-3</command>) et <xref linkend=\"vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:92
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:94
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:97
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/librsvg\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/librsvg\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:103
msgid "Installation of librsvg"
msgstr "Installation de librsvg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:106
msgid ""
"Install <application>librsvg</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>librsvg</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:110
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --enable-vala    \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --enable-vala    \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:116
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:120
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:123
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:127
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:130
msgid ""
"<parameter>--enable-vala</parameter>: This switch enables building of the "
"Vala bindings. Remove this switch if you don't have <xref linkend=\"vala\"/>"
" installed."
msgstr ""
"<parameter>--enable-vala</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction des bindings Vala. Supprimez ce paramètre si vous n'avez pas "
"installé <xref linkend=\"vala\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:139
msgid ""
"<option>--disable-introspection</option>: Use this switch if you have not "
"installed <application>Gobject Introspection</application>."
msgstr ""
"<option>--disable-introspection</option>&nbsp;: Ajoutez cette option si vous"
" n'avez pas installé <application>Gobject Introspection</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:149
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:152
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:153
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:154
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:158
msgid "rsvg-convert and rsvg-view-3"
msgstr "rsvg-convert et rsvg-view-3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:161
msgid "librsvg-2.so and libpixbufloader-svg.so"
msgstr "librsvg-2.so et libpixbufloader-svg.so."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:164
msgid "/usr/include/librsvg-2.0 and /usr/share/gtk-doc/html/rsvg-2.0"
msgstr "/usr/include/librsvg-2.0 et /usr/share/gtk-doc/html/rsvg-2.0"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:171
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:176
msgid "<command>rsvg-convert</command>"
msgstr "<command>rsvg-convert</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:179
msgid "is used to convert images into PNG, PDF, PS, SVG and other formats."
msgstr ""
"est utilisé pour convertir des images en format PNG, PDF, PS, SVG et autres."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:182
msgid "rsvg-convert"
msgstr "rsvg-convert"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:188
msgid "<command>rsvg-view-3</command>"
msgstr "<command>rsvg-view-3</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:191
msgid "is a simple GTK+ 3 application that can be used to view an SVG file."
msgstr ""
"est une application Gtk+3 simple qui peut être utilisé pour visualiser un "
"fichier SVG."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:194
msgid "rsvg-view-3"
msgstr "rsvg-view-3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:200
msgid "<filename class=\"libraryfile\">librsvg-2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">librsvg-2.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:203
msgid "provides the functions to render Scalable Vector Graphics."
msgstr "fournit les fonctions pour afficher du Scalable Vector Graphics."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:206
msgid "librsvg-2.so"
msgstr "librsvg-2.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:212
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpixbufloader-svg.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpixbufloader-svg.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:215
msgid ""
"is the <application>Gdk Pixbuf</application> plugin that allows "
"<application>GTK+</application> applications to render Scalable Vector "
"Graphics images."
msgstr ""
"est le greffon <application>Pixbuf de Gdk</application> qui permet aux "
"applications <application>GTK+</application> d'afficher des images SVG."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:220
msgid "libpixbufloader-svg.so"
msgstr "libpixbufloader-svg.so"

#~ msgid "487a8bae6bf6f1146837c6e08a51f1a8"
#~ msgstr "487a8bae6bf6f1146837c6e08a51f1a8"

#~ msgid "13.0 MB"
#~ msgstr "13.0 Mo"

#~ msgid ""
#~ "To test the results, issue: <command>make check</command>.  Many (17) tests "
#~ "fail due to differences between genereated images and reference images."
#~ msgstr ""
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
#~ "Plusieurs (17) tests échouent à cause de différences entre les images "
#~ "générées et les images de référence."

#~ msgid "dea87c6dfb293e9e6eb2816b838ca654"
#~ msgstr "dea87c6dfb293e9e6eb2816b838ca654"

#~ msgid "6c142d792873a7c397b731e7486ac496"
#~ msgstr "6c142d792873a7c397b731e7486ac496"

#~ msgid "5.8 MB"
#~ msgstr "5.8 Mo"

#~ msgid "874e540f57a347347bc268dd2584a812"
#~ msgstr "874e540f57a347347bc268dd2584a812"

#~ msgid "5.7 MB"
#~ msgstr "5.7 Mo"

#~ msgid "4949d313b0c5d9161a5c259104af5568"
#~ msgstr "4949d313b0c5d9161a5c259104af5568"

#~ msgid "14 MB (with tests)"
#~ msgstr "14 Mo (avec les tests)"

#~ msgid "0.2 SBU (with tests)"
#~ msgstr "0.2 SBU (avec les tests)"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed ... doc/Makefile.in</command>: This change removes a switch "
#~ "that prevents building the API documentation (if requested)."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed ... doc/Makefile.in</command>&nbsp;: Ce changement supprime un "
#~ "paramètre qui empêche la construction de la documentation de l'API (si "
#~ "demandé)."

#~ msgid "934eff469b34c732fb91ddb9afd40638"
#~ msgstr "934eff469b34c732fb91ddb9afd40638"

#~ msgid "eaa5c8a8bbe2600ab5194c0d3b1b621b"
#~ msgstr "eaa5c8a8bbe2600ab5194c0d3b1b621b"

#~ msgid "561 KB"
#~ msgstr "561 Ko"

#~ msgid "d6fcedf86c5c271abb36da5acc7eb987"
#~ msgstr "d6fcedf86c5c271abb36da5acc7eb987"

#~ msgid "560 KB"
#~ msgstr "560 Ko"

#~ msgid "f474fe37177a2bf8050787df2046095c"
#~ msgstr "f474fe37177a2bf8050787df2046095c"

#~ msgid "548 KB"
#~ msgstr "548 Ko"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
#~ "and annoying warnings generated by libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."

#~ msgid "ad03780e12c56e52474d8edf86976c73"
#~ msgstr "ad03780e12c56e52474d8edf86976c73"