Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7563 | Rev 7598 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 09:13+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517217237.706623\n"

#. type: Content of the librsvg-download-http entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/librsvg/2.42/librsvg-&librsvg-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/librsvg/2.42/librsvg-&librsvg-version;.tar.xz"

#. type: Content of the librsvg-download-ftp entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/librsvg/2.42/librsvg-&librsvg-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/librsvg/2.42/librsvg-&librsvg-version;.tar.xz"

#. type: Content of the librsvg-md5sum entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:9
msgid "6c142d792873a7c397b731e7486ac496"
msgstr "6c142d792873a7c397b731e7486ac496"

#. type: Content of the librsvg-size entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:10
msgid "5.8 MB"
msgstr "5.8 Mo"

#. type: Content of the librsvg-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:11
msgid "107 MB (add 163 MB for tests)"
msgstr "107 Mo (plus 163 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the librsvg-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:12
msgid "0.6 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
msgstr "0.6 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-19 "
"21:04:57 +0000 (Sun, 19 Aug 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-19 "
"21:04:57 +0000 (Sun, 19 Aug 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:23
msgid "librsvg-&librsvg-version;"
msgstr "librsvg-&librsvg-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:26
msgid "librsvg"
msgstr "librsvg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:30
msgid "Introduction to librsvg"
msgstr "Introduction à librsvg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:33
msgid ""
"The <application>librsvg</application> package contains a library and tools "
"used to manipulate, convert and view Scalable Vector Graphic (SVG) images."
msgstr ""
"Le paquet <application>librsvg</application> contient une bibliothèque et "
"des outils utilisés pour manipuler, convertir et visualiser des images "
"Scalable Vector Graphic (SVG)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&librsvg-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&librsvg-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&librsvg-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&librsvg-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &librsvg-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &librsvg-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:59
msgid "Download size: &librsvg-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &librsvg-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &librsvg-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &librsvg-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:69
msgid "Estimated build time: &librsvg-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &librsvg-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:74
msgid "librsvg Dependencies"
msgstr "Dépendances de librsvg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:78
msgid ""
"<xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref linkend=\"libcroco\"/>, <xref "
"linkend=\"pango\"/>, and <xref linkend=\"rust\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref linkend=\"libcroco\"/>, <xref "
"linkend=\"pango\"/> et <xref linkend=\"rust\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:84
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:86
msgid ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/> (For the"
" <command>rsvg-view-3</command>), and <xref linkend=\"vala\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/> (Pour "
"<command>rsvg-view-3</command>) et <xref linkend=\"vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:91
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:93
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:96
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/librsvg\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/librsvg\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:102
msgid "Installation of librsvg"
msgstr "Installation de librsvg"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:105
msgid ""
"Install <application>librsvg</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>librsvg</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:109
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --enable-vala    \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --enable-vala    \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:115
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Many (17) tests "
"fail due to differences between genereated images and reference images."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
"Plusieurs (17) tests échouent à cause de différences entre les images "
"générées et les images de référence."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:121
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:124
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:128
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:131
msgid ""
"<parameter>--enable-vala</parameter>: This switch enables building of the "
"Vala bindings. Remove this switch if you don't have <xref linkend=\"vala\"/>"
" installed."
msgstr ""
"<parameter>--enable-vala</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
"construction des bindings Vala. Supprimez ce paramètre si vous n'avez pas "
"installé <xref linkend=\"vala\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:140
msgid ""
"<option>--disable-introspection</option>: Use this switch if you have not "
"installed <application>Gobject Introspection</application>."
msgstr ""
"<option>--disable-introspection</option>&nbsp;: Ajoutez cette option si vous"
" n'avez pas installé <application>Gobject Introspection</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:150
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:153
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:154
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:155
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:159
msgid "rsvg-convert and rsvg-view-3"
msgstr "rsvg-convert et rsvg-view-3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:162
msgid "librsvg-2.so and libpixbufloader-svg.so"
msgstr "librsvg-2.so et libpixbufloader-svg.so."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:165
msgid "/usr/include/librsvg-2.0 and /usr/share/gtk-doc/html/rsvg-2.0"
msgstr "/usr/include/librsvg-2.0 et /usr/share/gtk-doc/html/rsvg-2.0"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:172
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:177
msgid "<command>rsvg-convert</command>"
msgstr "<command>rsvg-convert</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:180
msgid "is used to convert images into PNG, PDF, PS, SVG and other formats."
msgstr ""
"est utilisé pour convertir des images en format PNG, PDF, PS, SVG et autres."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:183
msgid "rsvg-convert"
msgstr "rsvg-convert"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:189
msgid "<command>rsvg-view-3</command>"
msgstr "<command>rsvg-view-3</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:192
msgid "is a simple GTK+ 3 application that can be used to view an SVG file."
msgstr ""
"est une application Gtk+3 simple qui peut être utilisé pour visualiser un "
"fichier SVG."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:195
msgid "rsvg-view-3"
msgstr "rsvg-view-3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:201
msgid "<filename class=\"libraryfile\">librsvg-2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">librsvg-2.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:204
msgid "provides the functions to render Scalable Vector Graphics."
msgstr "fournit les fonctions pour afficher du Scalable Vector Graphics."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:207
msgid "librsvg-2.so"
msgstr "librsvg-2.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:213
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpixbufloader-svg.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpixbufloader-svg.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:216
msgid ""
"is the <application>Gdk Pixbuf</application> plugin that allows "
"<application>GTK+</application> applications to render Scalable Vector "
"Graphics images."
msgstr ""
"est le greffon <application>Pixbuf de Gdk</application> qui permet aux "
"applications <application>GTK+</application> d'afficher des images SVG."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:221
msgid "libpixbufloader-svg.so"
msgstr "libpixbufloader-svg.so"

#~ msgid "874e540f57a347347bc268dd2584a812"
#~ msgstr "874e540f57a347347bc268dd2584a812"

#~ msgid "5.7 MB"
#~ msgstr "5.7 Mo"

#~ msgid "4949d313b0c5d9161a5c259104af5568"
#~ msgstr "4949d313b0c5d9161a5c259104af5568"

#~ msgid "14 MB (with tests)"
#~ msgstr "14 Mo (avec les tests)"

#~ msgid "0.2 SBU (with tests)"
#~ msgstr "0.2 SBU (avec les tests)"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed ... doc/Makefile.in</command>: This change removes a switch "
#~ "that prevents building the API documentation (if requested)."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed ... doc/Makefile.in</command>&nbsp;: Ce changement supprime un "
#~ "paramètre qui empêche la construction de la documentation de l'API (si "
#~ "demandé)."

#~ msgid "934eff469b34c732fb91ddb9afd40638"
#~ msgstr "934eff469b34c732fb91ddb9afd40638"

#~ msgid "eaa5c8a8bbe2600ab5194c0d3b1b621b"
#~ msgstr "eaa5c8a8bbe2600ab5194c0d3b1b621b"

#~ msgid "561 KB"
#~ msgstr "561 Ko"

#~ msgid "d6fcedf86c5c271abb36da5acc7eb987"
#~ msgstr "d6fcedf86c5c271abb36da5acc7eb987"

#~ msgid "560 KB"
#~ msgstr "560 Ko"

#~ msgid "f474fe37177a2bf8050787df2046095c"
#~ msgstr "f474fe37177a2bf8050787df2046095c"

#~ msgid "548 KB"
#~ msgstr "548 Ko"

#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
#~ "and annoying warnings generated by libtool."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."

#~ msgid "ad03780e12c56e52474d8edf86976c73"
#~ msgstr "ad03780e12c56e52474d8edf86976c73"