Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 8010 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 10:03+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518775399.119342\n"

#. type: Content of the libraw-download-http entity
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:7
msgid "http://www.libraw.org/data/LibRaw-&libraw-version;.tar.gz"
msgstr "http://www.libraw.org/data/LibRaw-&libraw-version;.tar.gz"

#. type: Content of the libraw-md5sum entity
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:9
msgid "da500dac742da09259ee19a7acc20897"
msgstr "da500dac742da09259ee19a7acc20897"

#. type: Content of the libraw-size entity
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:10
msgid "1.2 MB"
msgstr "1.2 Mo"

#. type: Content of the libraw-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:11
msgid "16 MB"
msgstr "16 Mo"

#. type: Content of the libraw-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
"00:28:59 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
"00:28:59 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:23
msgid "libraw-&libraw-version;"
msgstr "libraw-&libraw-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:26
msgid "libraw"
msgstr "libraw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:30
msgid "Introduction to libraw"
msgstr "Introduction à libraw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:33
msgid ""
"<application>Libraw</application> is a library for reading RAW files "
"obtained from digital photo cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others)."
msgstr ""
"<application>Libraw</application> est une bibliothèque pour la lecture des "
"fichiers RAW obtenus des appareils photos numériques (CRW/CR2, NEF, RAF, "
"DNG, et autres)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libraw-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libraw-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libraw-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libraw-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &libraw-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libraw-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:58
msgid "Download size: &libraw-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libraw-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &libraw-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libraw-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:68
msgid "Estimated build time: &libraw-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libraw-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:73
msgid "libraw Dependencies"
msgstr "Dépendances de libraw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:75
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:77
msgid ""
"<xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"jasper\"/>, and <xref "
"linkend=\"lcms2\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"jasper\"/> et <xref "
"linkend=\"lcms2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:82
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:84
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.libraw.org/download\">LibRaw-demosaic-pack-"
"GPL2</ulink> and <ulink url=\"http://www.libraw.org/download\">LibRaw-"
"demosaic-pack-GPL3</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.libraw.org/download\">LibRaw-demosaic-pack-"
"GPL2</ulink> et <ulink url=\"http://www.libraw.org/download\">LibRaw-"
"demosaic-pack-GPL3</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:88
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libraw\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libraw\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:94
msgid "Installation of libraw"
msgstr "Installation de libraw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:97
msgid ""
"Install <application>libraw</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>libraw</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:101
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --enable-jpeg    \\\n"
"            --enable-jasper  \\\n"
"            --enable-lcms    \\\n"
"            --disable-static \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/libraw-&libraw-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
"            --enable-jpeg    \\\n"
"            --enable-jasper  \\\n"
"            --enable-lcms    \\\n"
"            --disable-static \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/libraw-&libraw-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:110
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:114
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:117
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:122
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:125
msgid ""
"<parameter>--enable-jpeg</parameter>: This switch enables support for jpeg. "
"Remove if you don't have <xref linkend=\"libjpeg\"/> installed."
msgstr ""
"<parameter>--enable-jpeg</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
"pour le jpeg. Enlevez-le si vous n'avez pas installé <xref "
"linkend=\"libjpeg\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:131
msgid ""
"<parameter>--enable-jasper</parameter>: This switch enables support for "
"jasper. Remove if you don't have <xref linkend=\"jasper\"/> installed."
msgstr ""
"<parameter>--enable-jasper</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support"
" pour le jasper. Enlevez-le si vous n'avez pas installé <xref "
"linkend=\"jasper\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:137
msgid ""
"<parameter>--enable-lcms</parameter>: This switch enables support for Little"
" CMS2. Remove if you don't have <xref linkend=\"lcms2\"/> installed."
msgstr ""
"<parameter>--enable-lcms</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
"pour Little CMS2. Enlevez-le si vous n'avez pas installé <xref "
"linkend=\"lcms2\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:148
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:152
msgid "All the installed programs are examples of libraw use."
msgstr ""
"Tous les programmes installés sont des exemples d'utilisation de libraw."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:157
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:158
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:159
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:163
msgid ""
"4channels, dcraw_emu, dcraw_half, half_mt, mem_image, multirender_test, "
"postprocessing_benchmark, raw-identify, simple_dcraw, and unprocessed_raw"
msgstr ""
"4channels, dcraw_emu, dcraw_half, half_mt, mem_image, multirender_test, "
"postprocessing_benchmark, raw-identify, simple_dcraw et unprocessed_raw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:168
msgid "libraw.so and libraw_r.so"
msgstr "libraw.so et libraw_r.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:171
msgid "/usr/include/libraw and /usr/share/doc/libraw-&libraw-version;"
msgstr "/usr/include/libraw et /usr/share/doc/libraw-&libraw-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:178
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:183
msgid "<command>4channels</command>"
msgstr "<command>4channels</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:186
msgid "generates four TIFF files from RAW data, one file per channel."
msgstr ""
"génère quatre fichiers TIFF pour les données RAW, un fichier par canal."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:189
msgid "4channels"
msgstr "4channels"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:195
msgid "<command>dcraw_half</command>"
msgstr "<command>dcraw_half</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:198
msgid ""
"emulates \"dcraw -h\" (see <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
"manpage</ulink>)."
msgstr ""
"émule \"dcraw -h\" (voir <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\">la page de "
"manuel de DCRAW</ulink>)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:203
msgid "dcraw_half"
msgstr "dcraw_half"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:209
msgid "<command>mem_image</command>"
msgstr "<command>mem_image</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:212
msgid ""
"emulates \"dcraw [-4] [-6] [-e]\" (see <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
"manpage</ulink>)."
msgstr ""
"émule \"dcraw [-4] [-6] [-e]\" (voir <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\">la page de "
"manuel de DCRAW </ulink>)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:217
msgid "mem_image"
msgstr "mem_image"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:223
msgid "<command>postprocessing_benchmark</command>"
msgstr "<command>postprocessing_benchmark</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:226
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:282
msgid ""
"creates eight different renderings from one source file.  The first and "
"fourth one should be identical."
msgstr ""
"crée huit rendus différents depuis un fichier source. Le premier et le "
"quatrième doivent être identiques."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:231
msgid "postprocessing_benchmark"
msgstr "postprocessing_benchmark"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:237
msgid "<command>simple_dcraw</command>"
msgstr "<command>simple_dcraw</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:240
msgid ""
"emulates call to \"dcraw [-D] [-T] [-v] [-e] [-4]\" (see <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
"manpage</ulink>)."
msgstr ""
"émule l'appel à \"dcraw [-D] [-T] [-v] [-e] [-4]\" (voir <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\">la page de "
"manuel de DCRAW</ulink>)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:245
msgid "simple_dcraw"
msgstr "simple_dcraw"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:251
msgid "<command>dcraw_emu</command>"
msgstr "<command>dcraw_emu</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:254
msgid ""
"is an almost complete dcraw emulator (see <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
"manpage</ulink>)."
msgstr ""
"est émulateur dcraw presque complet (voir <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\">la page de "
"manuel de DCRAW</ulink>)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:259
msgid "dcraw_emu"
msgstr "dcraw_emu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:265
msgid "<command>half_mt</command>"
msgstr "<command>half_mt</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:268
msgid ""
"emulates call to \"dcraw -h [-w] [-a] [-v]\" (see <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
"manpage</ulink>)."
msgstr ""
"émule les appels à \"dcraw -h [-w] [-a] [-v]\" (voir <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\">la page de "
"manuel de DCRAW</ulink>)."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:273
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:300
msgid "half_mt"
msgstr "half_mt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:279
msgid "<command>multirender_test</command>"
msgstr "<command>multirender_test</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:286
msgid "multirender_test"
msgstr "multirender_test"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:292
msgid "<command>raw-identify</command>"
msgstr "<command>raw-identify</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:295
msgid ""
"emulates call to \"dcraw -i [-v]\" (see <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\"> DCRAW "
"manpage</ulink>)."
msgstr ""
"émule les appels à \"dcraw -i [-v]\" (voir <ulink "
"url=\"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/dcraw.1.html\">la page de "
"manuel de DCRAW</ulink>)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:306
msgid "<command>unprocessed_raw</command>"
msgstr "<command>unprocessed_raw</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:309
msgid ""
"generates unprocessed raw image: with masked pixels and without black "
"subtraction."
msgstr ""
"génère une image raw non traitée&nbsp;: avec les pixels masqués et sans la "
"soustraction noire."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/libraw.xml:313
msgid "unprocessed_raw"
msgstr "unprocessed_raw"

#~ msgid "9d9f062308d8f274217977a0da4d3bb4"
#~ msgstr "9d9f062308d8f274217977a0da4d3bb4"

#~ msgid "789b03f0ec39eebcba3ae8a0e5b780ac"
#~ msgstr "789b03f0ec39eebcba3ae8a0e5b780ac"

#~ msgid "955fc6d3ca8a59174b8aa9ccb6d62260"
#~ msgstr "955fc6d3ca8a59174b8aa9ccb6d62260"

#~ msgid "e110b9bf56a5499976863c6bdcf2ebfe"
#~ msgstr "e110b9bf56a5499976863c6bdcf2ebfe"

#~ msgid "14 MB"
#~ msgstr "14 Mo"

#~ msgid "ef5b9bc4c2749b83f63c6c38a5f5d744"
#~ msgstr "ef5b9bc4c2749b83f63c6c38a5f5d744"

#~ msgid "36722a982a65c7969fb6a30272ea2836"
#~ msgstr "36722a982a65c7969fb6a30272ea2836"

#~ msgid ""
#~ "<parameter>sed -i \"s#powf64#dc_&amp;#g\" "
#~ "internal/dcraw_common.cpp</parameter>: Glibc from v2.27 onwards now provides"
#~ " powf64(). Rename the internal version so that the package will build."
#~ msgstr ""
#~ "<parameter>sed -i \"s#powf64#dc_&amp;#g\" "
#~ "internal/dcraw_common.cpp</parameter>&nbsp;: Glibc depuis la version 2.27 "
#~ "fournit powf64(). Renommez la version interne pour que le paquet puisse être"
#~ " construit."

#~ msgid ""
#~ "<envar>CXX=\"g++ -Wno-narrowing\"</envar>: This environment variable "
#~ "disables a warning that prevents the package from compiling."
#~ msgstr ""
#~ "<envar>CXX=\"g++ -Wno-narrowing\"</envar>&nbsp;: Cette variable "
#~ "d'environnement désactive un avertissement qui empêche le paquet de se "
#~ "compiler."

#~ msgid "62459e4808eb730ff117b1710dc43d6d"
#~ msgstr "62459e4808eb730ff117b1710dc43d6d"

#~ msgid "38200e43a2eb4021c2653fbc44ce0c08"
#~ msgstr "38200e43a2eb4021c2653fbc44ce0c08"

#~ msgid "8d1f4e0e6e06f74d8d3bcacc3739baf6"
#~ msgstr "8d1f4e0e6e06f74d8d3bcacc3739baf6"

#~ msgid "6467fee4c620193365b544c4e25203e2"
#~ msgstr "6467fee4c620193365b544c4e25203e2"

#~ msgid "7bd923ea7c9cc71897b005be46c01b2b"
#~ msgstr "7bd923ea7c9cc71897b005be46c01b2b"

#~ msgid "19 MB"
#~ msgstr "19 Mo"

#~ msgid "93d7a3fee17aa847bf976bff93cec7c7"
#~ msgstr "93d7a3fee17aa847bf976bff93cec7c7"

#~ msgid "1d894aef814ae0dfc2fa517eac36ee85"
#~ msgstr "1d894aef814ae0dfc2fa517eac36ee85"

#~ msgid "456626300777209def1ea784910f326a"
#~ msgstr "456626300777209def1ea784910f326a"

#~ msgid "1.4 MB"
#~ msgstr "1.4 Mo"

#~ msgid "b56ace01e64aba9cda4f9e7f2821449d"
#~ msgstr "b56ace01e64aba9cda4f9e7f2821449d"

#~ msgid "1.5 MB"
#~ msgstr "1.5 Mo"

#~ msgid "18 MB"
#~ msgstr "18 Mo"