Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7563 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 08:59+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510563551.127626\n"

#. type: Content of the lcms2-download-http entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:7
msgid "&sourceforge-dl;/lcms/lcms2-&lcms2-version;.tar.gz"
msgstr "&sourceforge-dl;/lcms/lcms2-&lcms2-version;.tar.gz"

#. type: Content of the lcms2-md5sum entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:9
msgid "8de1b7724f578d2995c8fdfa35c3ad0e"
msgstr "8de1b7724f578d2995c8fdfa35c3ad0e"

#. type: Content of the lcms2-size entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:10
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mo"

#. type: Content of the lcms2-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:11
msgid "24 MB (with the tests)"
msgstr "24 Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the lcms2-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:12
msgid "0.2 SBU (with the tests)"
msgstr "0.2 SBU (avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-19 "
"11:02:01 +0000 (Mon, 19 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-19 "
"11:02:01 +0000 (Mon, 19 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:23
msgid "Little CMS-&lcms2-version;"
msgstr "Little CMS-&lcms2-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:26
msgid "Little CMS2"
msgstr "Little CMS2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:30
msgid "Introduction to Little CMS2"
msgstr "Introduction à Little CMS2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:32
msgid ""
"The Little Color Management System is a small-footprint color management "
"engine, with special focus on accuracy and performance. It uses the "
"International Color Consortium standard (ICC), which is the modern standard "
"for color management."
msgstr ""
"Le Little Color Management System (système de gestion des petites couleurs) "
"est un moteur de gestion des couleurs légers, avec une attention "
"particulière à la précision et aux performances. Il utilise le standard "
"International Color Consortium (ICC), qui est le standard moderne de gestion"
" des couleurs."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:42
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&lcms2-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lcms2-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:45
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&lcms2-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lcms2-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:48
msgid "Download MD5 sum: &lcms2-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &lcms2-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:51
msgid "Download size: &lcms2-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &lcms2-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:54
msgid "Estimated disk space required: &lcms2-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &lcms2-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:57
msgid "Estimated build time: &lcms2-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &lcms2-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:61
msgid "Little CMS2 Dependencies"
msgstr "Dépendances de Little CMS2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:63
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:65
msgid "<xref linkend=\"libjpeg\"/> and <xref linkend=\"libtiff\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libjpeg\"/> et <xref linkend=\"libtiff\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:69
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/lcms2\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/lcms2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:74
msgid "Installation of Little CMS2"
msgstr "Installation de Little CMS2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:76
msgid ""
"If you want to run tests, then the build procedure must be modified to make "
"some library internal references visible to the test code:"
msgstr ""
"Si vous voulez lancer les tests, alors la procédure de construction doit "
"être modifiée pour rendre les références internes de la bibliothèque "
"visibles pour le code de test&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:80
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i '/AX_APPEND/s/^/#/' configure.ac &amp;&amp;\n"
"autoreconf</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i '/AX_APPEND/s/^/#/' configure.ac &amp;&amp;\n"
"autoreconf</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:83
msgid ""
"Install <application>Little CMS2</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Little CMS2</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:86
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:89
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:91
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:94
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:98
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:106
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:109
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:110
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:111
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:114
msgid "jpgicc, linkicc, psicc, tificc, and transicc"
msgstr "jpgicc, linkicc, psicc, tificc et transicc"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:115
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:180
msgid "liblcms2.so"
msgstr "liblcms2.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:116
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:121
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:126
msgid "<command>jpgicc</command>"
msgstr "<command>jpgicc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:128
msgid "is the Little CMS ICC profile applier for JPEG."
msgstr "est l'applicateur de profil Little CMS ICC pour JPEG."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:130
msgid "jpgicc"
msgstr "jpgicc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:136
msgid "<command>linkicc</command>"
msgstr "<command>linkicc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:138
msgid "is the Little CMS ICC device link generator"
msgstr "est le générateur de liens de périphérique Little CMS ICC."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:140
msgid "linkicc"
msgstr "linkicc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:146
msgid "<command>psicc</command>"
msgstr "<command>psicc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:148
msgid "is the Little CMS ICC PostScript generator."
msgstr "est le générateur Little CMS ICC PostScript."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:150
msgid "psicc"
msgstr "psicc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:156
msgid "<command>tificc</command>"
msgstr "<command>tificc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:158
msgid "is the Little CMS ICC tiff generator."
msgstr "est le générateur Little CMS ICC tiff."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:160
msgid "tificc"
msgstr "tificc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:166
msgid "<command>transicc</command>"
msgstr "<command>transicc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:168
msgid "is the Little CMS ColorSpace conversion calculator."
msgstr "est le calculateur de conversion Little CMS ColorSpace."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:170
msgid "transicc"
msgstr "transicc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:176
msgid "<filename class=\"libraryfile\">liblcms2.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">liblcms2.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms2.xml:178
msgid "contains functions implement the lcms2 API."
msgstr "contient les fonctions pour implémenter l'API lcms2."

#~ msgid "1a1d4972b267fb5f70667c7850aa6eb9"
#~ msgstr "1a1d4972b267fb5f70667c7850aa6eb9"

#~ msgid "758fd9a381ee1b6f058742f6f33c965b"
#~ msgstr "758fd9a381ee1b6f058742f6f33c965b"

#~ msgid "87a5913f1a52464190bb655ad230539c"
#~ msgstr "87a5913f1a52464190bb655ad230539c"

#~ msgid "6.4 MB"
#~ msgstr "6.4 Mo"

#~ msgid "06c1626f625424a811fb4b5eb070839d"
#~ msgstr "06c1626f625424a811fb4b5eb070839d"

#~ msgid "6.2 MB"
#~ msgstr "6.2 Mo"